Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Camera’s verbieden
Dienst Minderjarigen
Kernstopverdrag
Ontvoering van minderjarigen
Verbieden
Verdrag inzake een beperkt verbod van kernproeven
Verdrag inzake een gedeeltelijke kernteststop

Vertaling van "verbieden van minderjarigen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
bepalingen inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven | regelgeving inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven | voorschriften inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven

Vorschriften für den Verkauf von Tabak an Minderjährige durchsetzen


bepalingen inzake verkoop van alcoholische dranken aan minderjarigen handhaven | regelgeving inzake verkoop van alcoholische dranken aan minderjarigen handhaven | voorschriften inzake verkoop van alcoholische dranken aan minderjarigen handhaven

Vorschriften für den Verkauf von alkoholischen Getränken an Minderjährige durchsetzen






ontvoering van minderjarigen

Entführung von Minderjährigen


Centrum voor voorlopige plaatsing van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd

Zentrum für die vorläufige Unterbringung Minderjähriger, die eine als Straftat qualifizierte Tat begangen haben




Overeenkomst inzake de middelen om de onrechtmatige invoer, uitvoer of eigendomsoverdracht van culturele goederen te verbieden en te verhinderen

Übereinkommen über Massnahmen zum Verbot und zur Verhütung der rechtswidrigen Einfuhr, Ausfuhr und Übereignung von Kulturgut


Verdrag inzake een beperkt verbod van kernproeven | Verdrag inzake een gedeeltelijke kernteststop | Verdrag tot het verbieden van proefnemingen met kernwapens in de dampkring, in de ruimte en onder water

Teilstopp-Vertrag | Vertrag über das Verbot von Kernwaffenversuchen in der Atmosphäre, im Weltraum und unter Wasser | Vertrag über die teilweise Einstellung der Kernwaffenversuche | Vertrag über einen begrenzten Atomteststopp


Kernstopverdrag | Verdrag tot het verbieden van proefnemingen met kernwapens in de dampkring, in de kosmische ruimte en onder water

Moskauer Atomteststop-Abkommen | Vertrag über das Verbot von Kernwaffenversuchen in der Atmosphäre, im Weltraum und unter Wasser
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De EU merkt op dat deze executies een rechtstreekse inbreuk zouden vormen op de internationale verbintenissen van de Islamitische Republiek Iran, met name het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en het Verdrag inzake de rechten van het kind, die beide uitdrukkelijk de terechtstelling verbieden van minderjarigen of van mensen die veroordeeld zijn voor misdaden die zij hebben gepleegd toen zij minderjarig waren.

Die Europäische Union stellt fest, dass die Islamische Republik Iran mit diesen Hinrichtungen unmittelbar gegen ihre internationalen Verpflichtungen verstoßen würde, insbesondere gegen den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte und das Übereinkommen über die Rechte des Kindes, die beide die Hinrichtung von Minderjährigen oder von Straftätern, die zum Tatzeitpunkt noch minderjährig waren, unmissverständlich untersagen.


De EU wijst erop dat deze doodvonnissen voor jeugdige delinquenten een rechtstreekse inbreuk vormen op de internationale verplichtingen en verbintenissen van de Islamitische Republiek Iran, zoals die expliciet zijn vervat in het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en het Verdrag inzake de rechten van het kind, die beide uitdrukkelijk de terechtstelling verbieden van minderjarigen of van mensen die veroordeeld zijn voor misdaden die zij hebben gepleegd toen zij minderjarig waren.

Die EU weist darauf hin, dass die Islamische Republik Iran mit diesen Todesurteilen unmittelbar gegen ihre internationalen Verpflichtungen verstößt, wie sie im Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte sowie im Übereinkommen über die Rechte des Kindes ausdrücklich festgeschrieben sind, die beide die Hinrichtung von Minderjährigen oder von Straftätern, die zum Tatzeitpunkt noch minderjährig waren, unmissverständlich untersagen.


De EU herinnert de Islamitische republiek Iran aan haar internationale verbintenissen, namelijk het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en het Verdrag inzake de rechten van het kind, die beide uitdrukkelijk de terechtstelling verbieden van minderjarigen of van mensen die veroordeeld zijn voor misdaden die zij hebben gepleegd toen ze minderjarig waren.

Die EU weist die Islamische Republik Iran auf ihre internationalen Verpflichtungen hin, insbesondere auf den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte sowie das Übereinkommen über die Rechte des Kindes, die beide die Hinrichtung von Minderjährigen oder von Straftätern, die zum Tatzeitpunkt noch minderjährig waren, unmissverständlich untersagen.


I. overwegende dat dergelijke wetswijzigingen leiden tot het verbieden van alle informatie over homoseksualiteit indien deze voor minderjarigen toegankelijk is, dat hiervan gebruikt kan worden gemaakt om beperkingen op te leggen aan de werkzaamheden van activisten die zich bezighouden met mensenrechtenvraagstukken, seksuele geaardheid en seksuele identiteit en dat een en ander kan worden uitgebreid tot informatie in de media of in boeken - hetgeen tot ongerustheid in de media en bij uitgevers en journalisten heeft geleid - en tot inf ...[+++]

I. in der Erwägung, dass diese Gesetzesänderung dazu führen wird, dass sämtliche Aufklärung über Homosexualität verboten wird, wenn sie für Minderjährige zugänglich ist, und dass dies benutzt werden kann, um die Tätigkeit von Bürgerrechtlern einzuschränken, die sich mit Fragen der Menschenrechte, der sexuellen Ausrichtung und der Geschlechteridentität befassen, und – was zu Besorgnis unter Medienmachern, Publizisten und Journalisten geführt hat – auf Informationen in öffe ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. overwegende dat dergelijke wetswijzigingen leiden tot het verbieden van alle informatie over homoseksualiteit indien deze voor minderjarigen toegankelijk is, dat hiervan gebruikt kan worden gemaakt om beperkingen op te leggen aan de werkzaamheden van activisten die zich bezighouden met mensenrechtenvraagstukken, seksuele geaardheid en seksuele identiteit en dat een en ander kan worden uitgebreid tot informatie in de media of in boeken - hetgeen tot ongerustheid in de media en bij uitgevers en journalisten heeft geleid - en tot inf ...[+++]

I. in der Erwägung, dass diese Gesetzesänderung dazu führen wird, dass jegliche Aufklärung über Homosexualität verboten wird, wenn sie für Minderjährige zugänglich ist, und dass dies benutzt werden kann, um die Tätigkeit von Bürgerrechtlern einzuschränken, die sich mit Fragen der Menschenrechte, der sexuellen Ausrichtung und der Geschlechteridentität befassen und – was zu Besorgnis unter Medienmachern, Publizisten und Journalisten geführt hat – auf Informationen in öffent ...[+++]


H. overwegende dat dergelijke wetswijzigingen leiden tot het verbieden van alle informatie over homoseksualiteit indien deze voor minderjarigen toegankelijk is en dat hiervan gebruikt kan worden gemaakt om beperkingen op te leggen aan de werkzaamheden van activisten die zich bezighouden met mensenrechtenvraagstukken, seksuele geaardheid en seksuele identiteit,

H. in der Erwägung, dass diese Gesetzesänderung dazu führen wird, dass sämtliche Aufklärung über Homosexualität verboten wird, wenn sie für Minderjährige zugänglich ist, und dass dies benutzt werden kann, um die Tätigkeit von Bürgerrechtlern einzuschränken, die sich mit Fragen der Menschenrechte, der sexuellen Ausrichtung und der Geschlechteridentität befassen,


I. overwegende dat dergelijke wetswijzigingen leiden tot het verbieden van alle informatie over homoseksualiteit indien deze voor minderjarigen toegankelijk is, dat hiervan gebruikt kan worden gemaakt om beperkingen op te leggen aan de werkzaamheden van voorvechters van de mensenrechten die zich bezighouden met mensenrechtenvraagstukken, seksuele geaardheid en seksuele identiteit en dat een en ander kan worden uitgebreid tot informatie in de media of in boeken - hetgeen tot ongerustheid in de media en bij uitgevers en journalisten he ...[+++]

I. in der Erwägung, dass diese Gesetzesänderung dazu führen wird, dass sämtliche Aufklärung über Homosexualität verboten wird, wenn sie für Minderjährige zugänglich ist, und dass dies benutzt werden kann, um die Tätigkeit von Bürgerrechtlern einzuschränken, die sich mit Fragen der Menschenrechte, der sexuellen Ausrichtung und der Geschlechteridentität befassen, und – was zu Besorgnis unter Medienmachern, Publizisten und Journalisten geführt hat – auf Informationen in öffe ...[+++]


2. benadrukt dat terdoodveroordelingen van minderjarigen in strijd zijn met de internationale verplichtingen waar de Islamitische Republiek Iran aan gehouden is, met name het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en het Verdrag inzake de rechten van het kind, die beide de executie van minderjarigen of mensen die veroordeeld zijn wegens misdaden die zij begingen toen zijn nog minderjarig waren, duidelijk verbieden;

2. betont, dass die Todesstrafe für Jugendliche in direktem Widerspruch zu den internationalen Verpflichtungen und Vereinbarungen steht, die die Islamische Republik Iran unterzeichnet hat, wie sie insbesondere in dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte und im Übereinkommen über die Rechte des Kindes dargelegt werden, in denen eindeutig die Hinrichtung Minderjähriger oder von Personen untersagt wird, die wege ...[+++]


De nieuwe richtlijn benadrukt opnieuw de belangrijkste Europese waarden die lidstaten ertoe verplichten minderjarigen te beschermen, Europese en onafhankelijke audiovisuele producties te bevorderen, en inhoud die op ras of godsdienst gebaseerde haatgevoelens opwekt te verbieden.

Die neue Richtlinie bekräftigt ferner die Grundwerte der EU, da sie die Mitgliedstaaten dazu verpflichtet, den Schutz Minderjähriger zu gewährleisten, europäische Werke und unabhängige audiovisuelle Produktionen zu fördern und Inhalte zu verbieten, die zum Religions- oder Rassenhass anstacheln.


De lidstaten moeten de nodige maatregelen nemen om minderjarigen te beschermen, om Europese werken en onafhankelijke audiovisuele producties te stimuleren en om inhoud te verbieden die aanzet tot religieuze of rassenhaat.

So werden die Mitgliedstaaten verpflichtet, den Jugendschutz zu gewährleisten, europäische Werke und unabhängige audiovisuelle Produktionen zu fördern und Inhalte zu verbieten, die zum Religions- oder Rassenhass aufstacheln.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbieden van minderjarigen' ->

Date index: 2022-05-06
w