Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berichtendienst tussen personen
Communicatie tussen personen voor OSI
Homohuwelijk
Huwelijk tussen personen van hetzelfde geslacht
Intermenselijke berichtendienst

Traduction de «verbintenissen tussen personen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
homohuwelijk | huwelijk tussen personen van hetzelfde geslacht

gleichgeschlechtliche Ehe


communicatie tussen personen voor OSI

interpersonelle Kommunikationen


berichtendienst tussen personen | intermenselijke berichtendienst

interpersoneller Mitteilungs-Übermittlungs-Dienst | Mailbox | Nachrichtenverwaltungs-und Übermittlungsdienst


Verdrag van de Raad van Europa van 21 maart 1983 inzake de overbrenging van gevonniste personen tussen de overenkomstsluitende Partijen die partij zijn

Übereinkommen des Europarates vom 21. März 1983 über die Überstellung verurteilter Personen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wanneer een wetsbepaling een verschil in behandeling tussen personen die zich in een analoge situatie bevinden, oplegt, kan de loutere omstandigheid dat die bepaling het voor de Staat mogelijk maakt zijn internationale verbintenissen na te komen, immers niet volstaan om het bekritiseerde verschil in behandeling te verantwoorden (zie in die zin EHRM, 6 november 2012, Hode en Abdi t. Verenigd Koninkrijk, § 55).

Wenn eine Gesetzesbestimmung einen Behandlungsunterschied zwischen Personen auferlegt, die sich in einer ähnlichen Situation befinden, kann der bloße Umstand, dass diese Bestimmung es dem Staat ermöglicht, seinen internationalen Verpflichtungen nachzukommen, nämlich nicht ausreichen, um den bemängelten Behandlungsunterschied zu rechtfertigen (siehe in diesem Sinne EuGHMR, 6. November 2012, Hode und Abdi gegen Vereinigtes Königreich, § 55).


Wanneer een wetsbepaling een verschil in behandeling tussen personen die zich in een analoge situatie bevinden oplegt, kan de loutere omstandigheid dat die bepaling het voor de Staat mogelijk maakt zijn internationale verbintenissen na te komen, immers niet volstaan om het bekritiseerde verschil in behandeling te verantwoorden (zie in die zin EHRM, 6 november 2012, Hode en Abdi t. Verenigd Koninkrijk, § 55).

Wenn eine Gesetzesbestimmung einen Behandlungsunterschied zwischen Personen, die sich in einer analogen Situation befinden, vorschreibt, kann der bloße Umstand, dass diese Bestimmung es dem Staat ermöglicht, seine internationalen Verpflichtungen einzuhalten, nämlich nicht ausreichen, um den bemängelten Behandlungsunterschied zu rechtfertigen (siehe in diesem Sinne EuGHMR, 6. November 2012, Hode und Abdi gegen Vereinigtes Königreich, § 55).


Wanneer een wetsbepaling een verschil in behandeling tussen personen die zich in een vergelijkbare situatie bevinden oplegt, kan de loutere omstandigheid dat die bepaling het voor de Staat mogelijk maakt zijn internationale verbintenissen na te komen, immers niet volstaan om het bekritiseerde verschil in behandeling te verantwoorden (zie in die zin EHRM, 6 november 2012, Hode en Abdi t. Verenigd Koninkrijk, § 55).

Wenn eine Gesetzesbestimmung einen Behandlungsunterschied zwischen Personen auferlegt, die sich in einer vergleichbaren Situation befinden, kann der bloße Umstand, dass diese Bestimmung es dem Staat ermöglicht, seinen internationalen Verpflichtungen nachzukommen, nämlich nicht ausreichen, um den bemängelten Behandlungsunterschied zu rechtfertigen (siehe in diesem Sinne EuGHMR, 6. November 2012, Hode und Abdi gegen Vereinigtes Königreich, § 55).


Hieronder vallen verbintenissen tussen personen van hetzelfde geslacht, wat inhoudt dat partners in een verbintenis tussen personen van hetzelfde geslacht kunnen optreden als naaste familieleden in het geval van ongevallen in het buitenland en, indien van toepassing, dezelfde rechten hebben op belastingvoordelen als ze in een andere lidstaat wonen of werken.

Dies wird auch gleichgeschlechtliche Partnerschaften beinhalten, das heißt, dass die Partner in einer gleichgeschlechtlichen Partnerschaft nun als nächste Angehörige im Falle eines Unfalls im Ausland agieren dürfen und gegebenenfalls die gleichen Ansprüche auf Steuervergünstigungen haben, während sie in einem anderen Mitgliedstaat leben oder arbeiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Brengt artikel 81 van de wet van 8 augustus 1997, zoals gewijzigd bij de wet van 4 september 2002, in zoverre het bepaalt dat de gefailleerde rechtspersoon niet verschoonbaar kan worden verklaard, geen discriminatie teweeg, waardoor het aldus de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, tussen de natuurlijke personen die zich kosteloos borg hebben gesteld voor de verbintenissen van een gefailleerde rechtspersoon, en de natuurlijke personen die zich ...[+++]

« Führt Artikel 81 des Konkursgesetzes vom 8. August 1997 in der durch das Gesetz vom 4. September 2002 abgeänderten Fassung, insofern er bestimmt, dass eine in Konkurs geratene juristische Person nicht für entschuldbar erklärt werden kann, nicht zu einer Diskriminierung - und verstösst er somit nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung - zwischen den natürlichen Personen, die unentgeltlich für die Verpflichtungen einer in Konkurs geratenen juristischen Person gebürgt haben, und den natürlichen Personen, die unentgeltlich für e ...[+++]


« Brengt artikel 81 van de wet van 8 augustus 1997, zoals gewijzigd bij de wet van 4 september 2002, in zoverre het bepaalt dat de gefailleerde rechtspersoon niet verschoonbaar kan worden verklaard, geen discriminatie teweeg, waardoor het aldus de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, tussen de natuurlijke personen die zich kosteloos borg hebben gesteld voor de verbintenissen van een gefailleerde rechtspersoon, en de natuurlijke personen die zich ...[+++]

« Führt Artikel 81 des Konkursgesetzes vom 8. August 1997 in der durch das Gesetz vom 4. September 2002 abgeänderten Fassung, insofern er bestimmt, dass eine in Konkurs geratene juristische Person nicht für entschuldbar erklärt werden kann, nicht zu einer Diskriminierung - und verstösst er somit nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung - zwischen den natürlichen Personen, die unentgeltlich für die Verpflichtungen einer in Konkurs geratenen juristischen Person gebürgt haben, und den natürlichen Personen, die unentgeltlich für e ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbintenissen tussen personen' ->

Date index: 2022-03-16
w