Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verblijf geen dode letter » (Néerlandais → Allemand) :

De door de Commissie voorgestelde strategie berust op een duidelijke doelstelling: de Unie moet het goede voorbeeld geven om ervoor te zorgen dat de grondrechten van het Handvest geen dode letter blijven.

Der von der Kommission dargelegten Strategie liegt ein klares Ziel zugrunde: Die Union muss mit gutem Beispiel vorangehen, um für die Wirksamkeit der in der Charta verankerten Grundrechte Sorge zu tragen.


De Commissie roept de EU-lidstaten en het Europees Parlement op om met spoed overeenstemming te bereiken over de voorstellen ter modernisering van de handelsbeschermingsinstrumenten van de EU en ervoor te zorgen dat eerlijkere handel geen dode letter blijft.

Die Kommission fordert die EU-Mitgliedstaaten und das Europäische Parlament auf, umgehend eine Einigung über die Vorschläge zur Modernisierung der handelspolitischen Schutzinstrumente der EU und für gerechtere Handelsbeziehungen zu erzielen.


Věra Jourová, EU-commissaris voor Justitie, Consumentenzaken en Gendergelijkheid: "Het is onze plicht ervoor te zorgen dat de waarden die zijn verankerd in de Verdragen en in het Europees Handvest van de grondrechten, geen dode letter blijven.

Věra Jourová, EU-Kommissarin für Justiz, Verbraucher und Gleichstellung, meinte: „Wir müssen dafür sorgen, dass die in den Verträgen und der EU-Grundrechtecharta verankerten Grundwerte nicht nur leere Worte sind.


Vaak blijven resoluties en verklaringen inzake jongeren in de praktijk dode letter. Bovendien hebben de Europese instellingen en de lidstaten geen totaalbeeld van het beleid en van de mogelijkheden om een jeugdbeleid te voeren.

Es ist festzustellen, dass die Entschließungen oder Erklärungen zum Thema Jugend vielfach nicht über das Stadium der guten Absichten hinauskommen und dass die Jugendpolitik der europäischen Organe und der Mitgliedstaaten und somit die verschiedenen Maßnahmen zugunsten der Jugend nicht ausreichend koordiniert sind.


Ter gelegenheid van de Europese dag voor slachtoffers van misdrijven heeft vicevoorzitter Reding ook een brief gestuurd naar de betrokken ministers van de lidstaten, waarin zij wijst op het belang van een tijdige omzetting van de Europese regels". De EU-richtlijn betreffende de rechten van slachtoffers mag geen dode letter worden: de maatregel waartoe door de EU is besloten, moet in nationaal recht worden omgezet zodat deze uiterlijk op 16 november 2015 van kracht is en slachtoffers zich er voortaan op kunnen beroepen," aldus vicevoorzitter Reding in haar brief.

Anlässlich des europäischen Tags für die Opfer von Straftaten erinnerte Vizepräsidentin Reding auch die Minister der Mitgliedstaaten mit einem Schreiben an die große Bedeutung einer fristgerechten Umsetzung der europäischen Vorschriften: „Die EU-Opferschutzrichtlinie darf nicht nur auf dem Papier existieren; vielmehr sollte diese auf EU-Ebene vereinbarte Maßnahme so in innerstaatliches Recht umgesetzt werden, dass sie bis zum Ablauf der Umsetzungsfrist am 16. November 2015 wirksam ist und Opfern uneingeschränkt zur Verfügung steht“, ...[+++]


Om ervoor te zorgen dat het recht van verblijf geen dode letter wordt, moeten langdurig ingezetenen in de tweede lidstaat dezelfde rechten genieten als in de lidstaat waarin zij de status hebben verworven, onder de in deze richtlijn omschreven voorwaarden.

Langfristig Aufenthaltsberechtigte sollten, damit ihr Recht auf Aufenthalt nicht ohne Wirkung bleibt, nach Maßgabe dieser Richtlinie in dem zweiten Mitgliedstaat die gleiche Behandlung genießen, die sie auch in dem Mitgliedstaat genießen, der ihnen die Rechtsstellung des langfristig Aufenthaltsberechtigten gewährt hat.


(22) Om ervoor te zorgen dat het recht van verblijf geen dode letter wordt, moeten langdurig ingezetenen in de tweede lidstaat dezelfde rechten genieten als in de lidstaat waarin zij de status hebben verworven, onder de in deze richtlijn omschreven voorwaarden.

(22) Langfristig Aufenthaltsberechtigte sollten, damit ihr Recht auf Aufenthalt nicht ohne Wirkung bleibt, nach Maßgabe dieser Richtlinie in dem zweiten Mitgliedstaat die gleiche Behandlung genießen, die sie auch in dem Mitgliedstaat genießen, der ihnen die Rechtsstellung des langfristig Aufenthaltsberechtigten gewährt hat.


De wetgever die in 1962 geen andere herstelwijze dan de plaats in de vorige staat te herstellen, had voorgeschreven, had de bedoeling dat de wet, dankzij de in het geding zijnde maatregel, geen dode letter zou blijven, te meer gelet op « dit voor het prestige van de overheid schadelijke verzuim » (Parl. St., Senaat, 1969-1970, nr. 525, p. 66); hij wees op het specifieke karakter van de maatregel door vast te s ...[+++]

Der Gesetzgeber, der 1962 keine andere Wiedergutmachung als die Wiederherstellung des ursprünglichen Zustandes vorgesehen hatte, wollte mit der fraglichen Massnahme erreichen, dass das Gesetz nicht ohne Rechtswirkung bleiben würde, zumal « ein solcher Mangel dem Ruf der Obrigkeit immer schadet » (Parl. Dok., Senat, 1969-1970, Nr. 525, S. 66); er hatte die spezifische Beschaffenheit der Massnahme hervorgehoben, indem er folgendes feststellte:


De wetgever die in 1962 geen andere herstelwijze dan de plaats in de vorige staat te herstellen, had voorgeschreven, had de bedoeling dat de wet, dankzij de in het geding zijnde maatregel, geen dode letter zou blijven, te meer gelet op « dit voor het prestige van de overheid schadelijke verzuim » (Parl. St., Senaat, 1969-1970, nr. 525, p. 66); hij had op het specifieke karakter van de maatregel gewezen door va ...[+++]

Der Gesetzgeber, der 1962 keine andere Wiedergutmachung als die Wiederherstellung des ursprünglichen Zustandes vorgesehen hatte, wollte mit der fraglichen Massnahme erreichen, dass das Gesetz nicht ohne Rechtswirkung bleiben würde, zumal « ein solcher Mangel dem Ruf der Obrigkeit immer schadet » (Parl. Dok., Senat, 1969-1970, Nr. 525, S. 66); er hatte die spezifische Beschaffenheit der Massnahme hervorgehoben, indem er folgendes feststellte:


4. Nu de meeste Lid-Staten een stringent begrotingsbeheer voeren om aan de criteria van Maastricht te (blijven) voldoen, moet ook de Unie een duidelijk signaal geven dat zij op zodanige wijze vorm aan haar beleid geeft dat de begrotingsdiscipline geen dode letter blijft.

4. In einer Zeit, in der die meisten Mitgliedstaaten eine strikte Sparpolitik verfolgen, um den Kriterien von Maastricht auch weiterhin zu entsprechen bzw. diese zu erreichen, sollte die Union ein klares Signal geben und bei der Formulierung ihrer Politiken dem Grundsatz der Haushaltsdisziplin Rechnung tragen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verblijf geen dode letter' ->

Date index: 2022-10-02
w