Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Die geen vaste woon-of verblijfplaats heeft in...
Land waar men verblijfplaats heeft
».

Vertaling van "verblijfplaats heeft dezelfde " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


die geen vaste woon-of verblijfplaats heeft in...

der weder seinen Wohnsitz noch seinen ständigen Aufenthaltsort in...hat


het martensiet heeft dezelfde samenstelling als de fase waaruit het is ontstaan

der Martensit hat die gleiche Zusammensetzung wie die Mutterphase
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. waarbij een verzekeringnemer en een verzekeraar die op het tijdstip waarop de overeenkomst wordt gesloten, hun woonplaats of hun gewone verblijfplaats in dezelfde lidstaat hebben, zelfs als het schadebrengende feit zich in het buitenland heeft voorgedaan, de gerechten van die lidstaat bevoegd verklaren, tenzij de wetgeving van die lidstaat dergelijke overeenkomsten verbiedt, of

3. wenn sie zwischen einem Versicherungsnehmer und einem Versicherer, die zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses ihren Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthalt in demselben Mitgliedstaat haben, getroffen ist, um die Zuständigkeit der Gerichte dieses Mitgliedstaates auch für den Fall zu begründen, dass das schädigende Ereignis im Ausland eintritt, es sei denn, dass eine solche Vereinbarung nach dem Recht dieses Mitgliedstaates nicht zulässig ist, oder


« Een vluchteling geniet in de Verdragsluitende Staat waar hij zijn gewone verblijfplaats heeft, dezelfde behandeling als een onderdaan, wat betreft rechtsingang, [.] ».

« In dem vertragschliessenden Staat, in dem ein Flüchtling seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat, geniesst er hinsichtlich des Zugangs zu den Gerichten [.] dieselbe Behandlung wie ein eigener Staatsangehöriger ».


Die bepaling luidt immers : « Een vluchteling geniet in de Verdragsluitende Staat waar hij zijn gewone verblijfplaats heeft, dezelfde behandeling als een onderdaan, wat betreft rechtsingang, [.] ».

Diese Bestimmung besagt nämlich: « In dem vertragschliessenden Staat, in dem ein Flüchtling seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat, geniesst er hinsichtlich des Zugangs zu den Gerichten [.] dieselbe Behandlung wie ein eigener Staatsangehöriger ».


De gewone verblijfplaats van iemand die zijn beroepsmatige bindingen op een andere plaats heeft dan zijn persoonlijke bindingen en daardoor afwisselend verblijft op verschillende plaatsen gelegen in twee of meer lidstaten, wordt evenwel geacht zich op dezelfde plaats te bevinden als zijn persoonlijke bindingen, op voorwaarde dat hij daar op geregelde tijden terugkeert.

Jedoch gilt als gewöhnlicher Wohnsitz einer Person, deren berufliche Bindungen an einem anderen Ort als dem ihrer persönlichen Bindungen liegen und die daher veranlasst ist, sich abwechselnd an verschiedenen Orten in zwei oder mehr Mitgliedstaaten aufzuhalten, der Ort ihrer persönlichen Bindungen, sofern sie regelmäßig dorthin zurückkehrt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 16, lid 2, bepaalt dat de vluchteling in de Verdragsluitende Staat waar hij zijn gewone verblijfplaats heeft dezelfde behandeling geniet als een onderdaan.

Artikel 16 Ziffer 2 besagt, dass der Flüchtling im vertragsschliessenden Staat, in dem er seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat, dieselbe Behandlung geniesst wie ein eigener Staatsangehöriger.


De gewone verblijfplaats van iemand die zijn beroepsmatige bindingen op een andere plaats dan zijn persoonlijke bindingen heeft en daardoor afwisselend op verschillende plaatsen in twee of meer lidstaten verblijft, wordt evenwel geacht zich op dezelfde plaats als zijn persoonlijke bindingen te bevinden, op voorwaarde dat hij daar op geregelde tijden terugkeert.

Als ordentlicher Wohnsitz eines Führerscheininhabers, dessen berufliche Bindungen an einem anderen Ort als dem seiner persönlichen Bindungen liegen und der sich daher abwechselnd an verschiedenen Orten in zwei oder mehr Mitgliedstaaten aufhalten muss, gilt jedoch der Ort seiner persönlichen Bindungen, sofern er regelmäßig dorthin zurückkehrt.


Een door het bevoegde orgaan uitgegeven document dat recht geeft op verstrekkingen overeenkomstig artikel 31 van de verordening, heeft in ieder individueel geval in kwestie dezelfde gevolgen ten aanzien van de zorgverlener als nationale bewijsstukken inzake de rechten van de bij het orgaan van de verblijfplaats verzekerde personen.

Gegenüber dem Leistungserbringer hat das vom zuständigen Träger ausgestellte Dokument, das den Anspruch auf Leistungen bescheinigt, die gemäß Artikel 31 der Verordnung im konkreten Fall in Betracht kommen, die gleiche Wirkung wie ein nationales Dokument, das die Ansprüche der beim Träger des Aufenthaltsorts Versicherten belegt.


Voor de zorgverlener heeft het door het bevoegde orgaan afgegeven document dat recht geeft op verstrekkingen in natura die krachtens artikel 22, lid 1, onder a), i) van de verordening in het betreffende geval kunnen worden verstrekt dezelfde waarde als een nationaal document dat de rechten aantoont van personen die verzekerd zijn bij de instelling van de verblijfplaats.

Gegenüber dem Leistungserbringer hat das vom zuständigen Träger ausgestellte Dokument, das den Anspruch auf Sachleistungen bescheinigt, die gemäß Artikel 22 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung im konkreten Fall in Betracht kommen, die gleiche Wirkung wie ein nationales Dokument, das die Ansprüche der beim Träger des Aufenthaltsortes Versicherten belegt.


Wanneer de autoriteiten van de lidstaat waar de bestuurder zijn gewone verblijfplaats heeft, niet dezelfde zijn als die welke zijn kaart hebben afgegeven en wanneer die autoriteiten de bestuurderskaart moeten vernieuwen, vervangen of ruilen, delen zij de autoriteiten die de oude kaart hebben afgegeven de exacte redenen van de vernieuwing, vervanging of ruil mee".

Handelt es sich bei den Behörden des Mitgliedstaats, in dem der Fahrer seinen gewöhnlichen Wohnsitz hat, nicht um die Behörden, die die Fahrerkarte ausgestellt haben, und müssen diese die Fahrerkarte erneuern, ersetzen oder austauschen, teilen sie den Behörden, die die bisherige Karte ausgestellt haben, die genauen Gründe für die Erneuerung, die Ersetzung oder den Austausch mit".


1». een niet op het grondgebied van de Gemeenschap gevestigde belastingplichtige" de belastingplichtige als bedoeld in artikel 4, lid 1, van Richtlijn 77/388/EEG, die gedurende de periode, bedoeld in artikel 3, lid 1, van de onderhavige richtlijn op het betrokken grondgebied noch de zetel van zijn bedrijfsuitoefening, noch een vaste inrichting heeft gehad van waaruit de handelingen worden verricht, noch, bij gebreke van een dergelijke zetel of vaste inrichting, aldaar zijn woonplaats of gebruikelijke verblijfplaats heeft gehad, en die in dezelfde ...[+++]

1. als nicht im Gebiet der Gemeinschaft ansässiger Steuerpflichtiger derjenige Steuerpflichtige nach Artikel 4 Absatz 1 der Richtlinie 77/388/EWG, der in dem Zeitraum nach Artikel 3 Absatz 1 der vorliegenden Richtlinie in diesem Gebiet weder den Sitz seiner wirtschaftlichen Tätigkeit noch eine feste Niederlassung, von wo aus die Umsätze bewirkt worden sind, noch - in Ermangelung eines solchen Sitzes oder einer festen Niederlassung - seinen Wohnsitz oder üblichen Aufenthaltsort gehabt hat und der in dem gleichen Zeitraum in dem in Artikel 2 genannten Mitgliedstaat keine Gegenstände geliefert oder Dienstleistungen erbracht hat, mit Ausnahm ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : land waar men verblijfplaats heeft     verblijfplaats heeft dezelfde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verblijfplaats heeft dezelfde' ->

Date index: 2025-01-17
w