Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verbruikt en zal de uitstoot van kooldioxide omlaag gaan » (Néerlandais → Allemand) :

Als gevolg van dit alles zullen vluchten korter duren, zal er minder brandstof worden verbruikt en zal de uitstoot van kooldioxide omlaag gaan, wat normaliter zou moeten leiden tot goedkopere vliegtickets.

Dadurch werden Flugzeiten verkürzt, weniger Kraftstoff wird verbraucht und Kohlendioxidemissionen werden verringert, was normalerweise zu preiswerteren Flugtickets führen sollte.


Op deze basis hebben de staatshoofden en regeringsleiders van de EU op de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad van 2007 resoluut bepaald dat de uitstoot van broeikasgassen in de EU vóór 2020 met 20% omlaag moet[4], een streven dat steun kreeg op de G8-top in juni 2007 onder het Duitse voorzitterschap, waar de nadruk werd gelegd op de dringende noodzaak om de klimaatverandering tegen te gaan.

Auf dieser Grundlage verständigten sich die EU-Staats- und Regierungschefs auf dem Frühjahrsgipfel 2007 des Europäischen Rates darauf, bis 2020 die Treibhausgasemissionen in der EU um 20 % zu senken[4], ein Ziel, das auch die Zustimmung des G8-Gipfels fand, der unter deutscher Präsidentschaft die Dringlichkeit der Bekämpfung des Klimawandels betonte.


Door vermindering van de CO2 -uitstoot zou de milieuschade worden beperkt, er zou werkgelegenheid worden geschapen omdat energiebesparingsmaatregelen zeer arbeidsintensief zijn en ten derde zouden op den duur de energierekeningen van ouderen en andere kwetsbare groepen in de samenleving natuurlijk omlaag gaan.

Die Umweltschäden durch CO2 -Emissionen würden verringert werden, die Schaffung neuer Arbeitsplätze würde aufgrund der Arbeitsintensität der Energiesparmaßnahmen erleichtert werden, und drittens käme es längerfristig selbstverständlich zu niedrigeren Energiekosten für ältere Menschen und andere sozial schwache Mitglieder der Gesellschaft.


Door vermindering van de CO2-uitstoot zou de milieuschade worden beperkt, er zou werkgelegenheid worden geschapen omdat energiebesparingsmaatregelen zeer arbeidsintensief zijn en ten derde zouden op den duur de energierekeningen van ouderen en andere kwetsbare groepen in de samenleving natuurlijk omlaag gaan.

Die Umweltschäden durch CO2-Emissionen würden verringert werden, die Schaffung neuer Arbeitsplätze würde aufgrund der Arbeitsintensität der Energiesparmaßnahmen erleichtert werden, und drittens käme es längerfristig selbstverständlich zu niedrigeren Energiekosten für ältere Menschen und andere sozial schwache Mitglieder der Gesellschaft.


Maar juist die onzekerheid pleit ervoor dat we bijvoorbeeld de eerste stappen moeten nemen om de uitstoot van kooldioxide in de atmosfeer tegen te gaan.

Doch gerade diese Unsicherheit muss uns Anlass sein, unverzüglich erste Maßnahmen zu ergreifen, um beispielsweise unseren Kohlendioxidausstoß in die Atmosphäre zu bremsen.


Maar juist die onzekerheid pleit ervoor dat we bijvoorbeeld de eerste stappen moeten nemen om de uitstoot van kooldioxide in de atmosfeer tegen te gaan.

Doch gerade diese Unsicherheit muss uns Anlass sein, unverzüglich erste Maßnahmen zu ergreifen, um beispielsweise unseren Kohlendioxidausstoß in die Atmosphäre zu bremsen.


Er zijn maatregelen nodig om ervoor te zorgen dat een groter aantal gebouwen niet alleen voldoet aan de huidige minimumeisen inzake energieprestatie, maar ook energie-efficiënter is en zodoende zowel het energieverbruik als de kooldioxide-uitstoot omlaag brengt.

Es müssen Maßnahmen ergriffen werden, um die Zahl der Gebäude zu erhöhen, die nicht nur die geltenden Mindestanforderungen an die Gesamtenergieeffizienz erfüllen, sondern noch energieeffizienter sind, um damit sowohl den Energieverbrauch als auch die Kohlendioxidemissionen zu senken.


In haar mededeling herinnert de Commissie eraan dat autogebruik een aanzienlijke impact heeft op de klimaatverandering: ongeveer 12% van de totale uitstoot van kooldioxide (CO ) in de EU is afkomstig van de brandstof die door personenauto's wordt verbruikt.

Die Kommission weist in ihrer Mitteilung darauf hin, dass der Autoverkehr in hohem Maße zum Klimawandel beiträgt, da etwa 12 % der Gesamtemissionen an Kohlendioxid (CO ) in der EU von dem von Personenkraftwagen verbrauchten Kraftstoff stammen.


Autogebruik heeft echter een aanzienlijke impact op de klimaatverandering: ongeveer 12 % van de totale uitstoot van kooldioxide (CO2), het belangrijkste broeikasgas, in de EU is afkomstig van de brandstof die door personenauto's wordt verbruikt.

Der Autoverkehr trägt jedoch in hohem Maße zum Klimawandel bei, denn etwa 12 % der Gesamtemissionen des wichtigsten Treibhausgases Kohlendioxid (CO2) in der EU stammen vom Kraftstoff von Personenkraftwagen.


Kernenergie is momenteel goed voor een derde van alle in de EU verbruikte elektriciteit en speelt, als voornaamste bron van elektriciteit voor het stroomnet, die bovendien tijdens de opwekking ervan in een kerncentrale geen CO uitstoot, een belangrijke rol in de discussie over de maatregelen om de klimaatverandering tegen te gaan en Europa minder afhankelijk te maken va ...[+++]

Die Kernenergie deckt derzeit ein Drittel des Stromverbrauchs der EU und stellt die wichtigste Quelle für Grundlaststrom dar; da während der Betriebsphase eines Kernkraftwerks kein CO ausgestoßen wird, ist die Kernenergie auch ein bedeutender Faktor in der Debatte über Mittel zur Bekämpfung der Klimaänderungen und überdies zur Verringerung der Abhängigkeit Europas von Energieeinfuhren. Der europäische Nuklearsektor insgesamt ist dadurch gekennzeichnet, dass modernste Technologien eingesetzt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbruikt en zal de uitstoot van kooldioxide omlaag gaan' ->

Date index: 2022-06-12
w