8. verwelkomt de toezegging van de Commissie om te verduideli
jken hoe kan worden vermeden dat compensatie voor
openbare diensten wordt aangemerkt als staatssteun in de zin van artikel 87, lid 1 van het
EG-Verdrag; wijst erop dat de algemene kenmerken en beginselen van DAB moeten worden gedefinieerd op communautair niveau om te voorkomen dat mededingingsregels prevaleren; wijst erop dat de toelichtingen van de
Commissie ter zake duiden ...[+++] op een te beperkte kijk op het algemeen belang en derhalve op het belang van de verlening van basisdiensten en dat het kader voor basisdiensten gedetailleerder moet worden gedefinieerd, met name ten aanzien van de redenen van doorslaggevend openbaar belang, de solidariteitsstelsels, het specifieke karakter en de financiering van de desbetreffende dienstverleners in de gezondheidszorg en de sociale sector; 8. begrüßt die Zusage der Kommission, zu klären, unter welchen Bedingungen Ausgleichszahlungen für auferlegte Gemeinwohlverpflichtungen nicht als staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 des EG-
Vertrags betrachtet werden müssen; bekräftigt, dass die allgemeinen Grundsätze und Eigenschaften der Dienstleistungen von allgemeinem Interesse auf Gemeinschaftsebene festgelegt
werden müssen, um zu verhindern, dass diese von den Wettbewerbsregeln außer Kraft gesetzt
werden können; weist darauf hin, dass die Darlegungen der Kommission diesbezüglich eine verkürzte Sicht de
...[+++]s Gemeinwohlinteresses und damit der Aufgabe der Daseinsvorsorge wiedergeben und dass der Rahmen der Daseinsvorsorge umfassender definiert werden muss, insbesondere bezüglich übergeordneter Erwägungen des öffentlichen Interesses, der Solidaritätssysteme, des besonderen Charakters der beteiligten Unternehmen und deren Finanzierung im Gesundheitsversorgungs- und Sozialfürsorgesektor;