Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verder toenemen waardoor » (Néerlandais → Allemand) :

Met de toetreding van de nieuwe lidstaten zal de diversiteit van de nationale regelgevingskaders in de EU verder toenemen, waardoor het belang van een op beginselen gebaseerde aanpak, waarmee een hoge mate van rechtszekerheid bij intracommunautaire activiteiten kan worden gewaarborgd, nog wordt vergroot.

Die neuen Mitgliedstaaten werden weiter zur Vielfalt der nationalen rechtlichen Rahmenbedingungen in der EU beitragen und so die Notwendigkeit eines auf Grundsätzen fußenden Konzepts deutlich machen, das für innergemeinschaftliche Geschäfte nach wie vor ein hohes Maß an Rechtssicherheit bietet.


In de toekomst zullen structurele veranderingen in de economieën van de EU de vraag naar meer gekwalificeerde arbeidskrachten die niet onmiddellijk op de arbeidsmarkt beschikbaar zijn, verder doen toenemen, waardoor nog meer vaardigheidstekorten zullen ontstaan die de bestaande beroepsbevolking van de EU niet kan dekken.

Der strukturelle Wandel der europäischen Volkswirtschaften wird die Nachfrage nach höheren Qualifikationen, die auf dem Arbeitsmarkt nicht unmittelbar verfügbar sind, künftig weiter nach oben treiben und zu weiteren Qualifikationslücken führen, die durch die vorhandene Erwerbsbevölkerung in der EU nicht geschlossen werden können.


11. benadrukt dat in een situatie waarin de respons van de staat, het politiegeweld en de straffeloosheid bij de politie de spanningen en het geweld verder hebben doen oplaaien, het van wezenlijk belang is dat de Nigeriaanse veiligheidstroepen de mensenrechten voortaan eerbiedigen om Boko Haram te kunnen bestrijden, aangezien op deze manier het vertrouwen van burgers in de Nigeriaanse veiligheidstroepen kan toenemen, waardoor burgers worden aangemoedigd om informatie te delen over opstandelingen en hun medestander ...[+++]

11. betont, dass es in einem Umfeld, in dem brutale Polizeieinsätze und Straflosigkeit die Spannungen und die Eskalation der Gewalt verstärken, von entscheidender Bedeutung ist, die Menschenrechtsbilanz der nigerianischen Sicherheitskräfte zu verbessern, um Boko Haram zu bekämpfen, da hiermit das öffentliche Vertrauen in die nigerianischen Sicherheitskräfte gestärkt werden könnte und Bürger dazu ermutigt werden könnten, Informationen über die Aufständischen und ihre Unterstützer preiszugeben;


Een verdere uitbreiding van de controle-eenheden heeft plaatsgevonden in 2002, waardoor de controleactiviteit nog meer zal toenemen, met name voor het Cohesiefonds.

Im Jahr 2002 sind die Revisionsstellen weiter verstärkt worden, was sich, insbesondere im Fall des Kohäsionsfonds, in einer fortlaufenden Intensivierung der Prüftätigkeit niederschlagen wird.


4. wijst erop dat de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon de bevoegdheden, activiteiten en hoeveelheid wetgevingswerk heeft doen toenemen, waardoor de organisatorische opzet en werkmethoden van de instelling grondig moesten worden hervormd, teneinde de kwaliteit van de wetgeving te kunnen handhaven en door te kunnen gaan met de voorbereidingen voor de uitbreiding van de Unie met Kroatië; geeft verder aan dat de nieuwe uitdagingen het noodzakelijk maakten maatregelen te nemen ter verbetering van de kosten ...[+++]

4. weist darauf hin, dass mit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon Befugnisse, Tätigkeiten und legislative Arbeitsbelastung des Parlaments zunahmen, was erhebliche Änderungen bezüglich seiner Organisation und Arbeitsverfahren erforderte, um die Qualität der legislativen Arbeit zu steigern und die Vorbereitungen für die Erweiterung der Union und den Beitritt Kroatiens fortzusetzen; weist ferner darauf hin, dass zur Bewältigung der neuen Herausforderungen Maßnahmen getroffen wurden, um die Kostenwirksamkeit durch Produktivitätssteigerung, Neuverwendung von Personal und ...[+++]


4. wijst erop dat de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon de bevoegdheden, activiteiten en hoeveelheid wetgevingswerk heeft doen toenemen, waardoor de organisatorische opzet en werkmethoden van de instelling grondig moesten worden hervormd, teneinde de kwaliteit van de wetgeving te kunnen handhaven en door te kunnen gaan met de voorbereidingen voor de uitbreiding van de Unie met Kroatië; geeft verder aan dat de nieuwe uitdagingen het noodzakelijk maakten maatregelen te nemen ter verbetering van de kosten ...[+++]

4. weist darauf hin, dass mit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon Befugnisse, Tätigkeiten und legislative Arbeitsbelastung des Parlaments zunahmen, was erhebliche Änderungen bezüglich seiner Organisation und Arbeitsverfahren erforderte, um die Qualität der legislativen Arbeit zu steigern und die Vorbereitungen für die Erweiterung der Union und den Beitritt Kroatiens fortzusetzen; weist ferner darauf hin, dass zur Bewältigung der neuen Herausforderungen Maßnahmen getroffen wurden, um die Kostenwirksamkeit durch Produktivitätssteigerung, Neuverwendung von Personal und ...[+++]


De maatregelen die in het democratiseringspakket van september 2013 werden voorgesteld, bevatten verdere hervormingen in tal van belangrijke kwesties, onder meer het gebruik van andere talen dan het Turks, de rechten van personen die tot een minderheid behoren, en veranderingen aan de huidige hoge drempels voor vertegenwoordiging in het parlement en de financiering van politieke partijen, waardoor het pluralisme zou moeten toenemen.

Die im Demokratiepaket vom September 2013 angekündigten Maßnahmen umfassen weitere Reformen bei einer Reihe wichtiger Fragen, so etwa hinsichtlich der Verwendung anderer Sprachen als Türkisch und der Rechte von Personen, die Minderheiten angehören. Zudem sieht es Änderungen bei den derzeit hohen Sperrklauseln für die Vertretung politischer Parteien im Parlament und deren Finanzierung vor, was den Pluralismus stärken dürfte.


Dit was voldoende om de crisis onder de luchtvaartmaatschappijen in snel tempo verder te doen toenemen, waardoor nu veel maatschappijen het gevaar lopen failliet te gaan.

Dieser Schlag war das, was sie brauchten, um eine sich verschlimmernde Krise hervorzuheben, infolge derer viele Fluggesellschaften von der Pleite bedroht sind.


L. overwegende dat het jongste voorstel van de Commissie, ingediend in 2006, gericht is op tenuitvoerlegging van de besluiten van de Europese Raad van Brussel van 15 en 16 december 2005 op het gebied van de eigen middelen, die voornamelijk bestaan in het toevoegen van nog meer speciale regelingen voor bepaalde nettobetalers, zoals gereduceerde afroepingspercentages voor de BTW of forse verminderingen van de jaarlijkse BNI-bijdragen, aan de reeds bestaande lijst van uitzonderingen, waardoor de complexiteit en de onbegrijpelijkheid van het stelsel verder toenemen ...[+++]en het kortzichtige beleid van budgettaire onevenwichtigheden nog meer wordt bevorderd,

L. in der Erwägung, dass der von der Kommission im Jahre 2006 zuletzt vorgelegte Vorschlag auf eine Umsetzung der Beschlüsse des Europäischen Rats von Brüssel vom 15. und 16. Dezember 2005 im Bereich der Eigenmittel abzielt, die im Wesentlichen dadurch gekennzeichnet sind, dass sogar noch zusätzliche Sonderregelungen für einzelne Nettozahler-Mitgliedstaaten hinzukommen, etwa verminderte Abrufsätze für die Mehrwertsteuer-Eigenmittel oder erhebliche Senkungen der jährlichen BNE-Beträge als Ergänzung zu den bereits bestehenden Ausnahmen, wodurch die Komplexität und Unverständlichkeit des Systems weiter verschärft werden und das kurzfristig ...[+++]


Dit heeft onomkeerbare schadelijke gevolgen voor de ontwikkeling van kinderen en de productiviteit op lange termijn, waardoor armoede en kwetsbaarheid nog verder toenemen.

Dies wiederum hat gravierende und irreversible Schäden bei der Kindesentwicklung und langfristig der Produktivität zur Folge, wodurch Armut und Bedürftigkeit weiter verschlimmert werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verder toenemen waardoor' ->

Date index: 2024-09-17
w