Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artistieke praktijk verder ontwikkelen
Interest zoals in handelszaken verschuldigd
Naar behoren
Naar billijkheid
Ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie
Ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie
Routinematig
Vacht van honden drogen voor verdere behandeling
Voor verder onderzoek
Zoals behoort
Zoals billijk is
Zoals gewoonlijk
Zoals het behoort

Vertaling van "verder zoals " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Protocol inzake het verbod of de beperking van het gebruik van mijnen, valstrikmijnen en andere mechanismen, zoals gewijzigd op 3 mei 1996 (Protocol II zoals gewijzigd op 3 mei 1996)

Protokoll II zum VN-Waffenübereinkommen | Protokoll über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Minen, Sprengfallen und anderen Vorrichtungen (Protokoll II)


houtstof zoals het in natuurlijke vorm voorkomt in de plant | lignine zoals het in natuurlijke vorm voorkomt in de plant

natives Lignin


naar behoren | naar billijkheid | zoals behoort | zoals billijk is

wie es sich gehört


routinematig | zoals gewoonlijk

routinemässig | routinemäßig






interest zoals in handelszaken verschuldigd

handelsüblicher Zins


ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden

Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung


vacht van honden drogen voor verdere behandeling

Hundefell für weitere Behandlungen trocknen


artistieke praktijk verder ontwikkelen

die künstlerische Praxis auf dem Laufenden halten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
15. Verder is, zoals in punt 52 van het arrest van 19 september 2000, Linster (C-287/98, Jurispr. blz. I-6917) is overwogen, de belangrijkste doelstelling van richtlijn 85/337 ' dat de projecten die een aanzienlijk milieueffect kunnen hebben, met name gezien hun aard, omvang of ligging, vóór de vergunningverlening worden onderworpen aan een beoordeling van die effecten '.

15. Außerdem besteht das wesentliche Ziel der Richtlinie 85/337, wie in Randnummer 52 des Urteils vom 19. September 2000 in der Rechtssache C-287/98 (Linster, Slg. 2000, I-6917) festgestellt worden ist, darin, ' dass Projekte, bei denen insbesondere aufgrund ihrer Art, ihrer Größe oder ihres Standorts mit erheblichen Auswirkungen auf die Umwelt zu rechnen ist, vor Erteilung der Genehmigung einer Prüfung in Bezug auf ihre Auswirkungen unterzogen werden '.


« Onder een fysieke ingreep op het leefmilieu wordt verstaan de realisatie van een project zoals onder meer de verdere uitvoering van ontginningswerken, reliëfwijzigingen, opvullen [van] putten en stortplaatsen, bronbemalingen, ontbossing, ed» (Parl. St., Vlaams Parlement, 2013-2014, nr. 2334/1, p. 84).

« Unter einem materiellen Eingriff in die Umwelt ist die Erstellung eines Projekts zu verstehen, wie unter anderem die weitere Durchführung von Abbautätigkeiten, Reliefänderungen, Auffüllen von Gruben und Mülldeponien, Grundwasserablenkungen, Entwaldung, usw» (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2013-2014, Nr. 2334/1, S. 84).


Aanvankelijk voorzag artikel 54ter van het koninklijk besluit nr. 78, zoals ingevoegd bij de wet van 19 december 1990, in een overgangsregeling die de personen die niet voldeden aan de kwalificatievoorwaarden maar op het ogenblik van de bekendmaking van de lijst van de technische handelingen van het paramedisch beroep waartoe zij behoren, die handelingen gedurende minstens drie jaar hadden verricht, toeliet dezelfde activiteiten verder uit te oefenen.

Ursprünglich war in Artikel 54ter des königlichen Erlasses Nr. 78, eingefügt durch das Gesetz vom 19. Dezember 1990, eine Übergangsregelung vorgesehen, die es den Personen, die nicht die Befähigungsbedingungen erfüllten, jedoch zum Zeitpunkt der Veröffentlichung der Liste der technischen Handlungen des Heilhilfsberufs, zu dem sie gehören, diese Handlungen während mindestens drei Jahren verrichtet hatten, ermöglichte, dieselben Tätigkeiten weiter auszuüben.


De verwijzende rechter vraagt het Hof of artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek een schending inhoudt van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 23 en 27 van de Grondwet en met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in de interpretatie dat die bepaling zich ertegen verzet dat aan een rechtspersoon die is opgericht en in het rechtsverkeer optreedt ter verdediging van een collectief belang, zoals de bescherming van het leefmilieu of bepaalde bestanddelen ervan, een morele schadevergoeding wegens aantasting van het collectief belan ...[+++]

Der vorlegende Richter fragt den Gerichtshof, ob Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 23 und 27 der Verfassung und mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention, verstoße, dahin ausgelegt, dass diese Bestimmung dem entgegenstehe, dass einer juristischen Person, die zur Vertretung eines kollektiven Interesses - etwa der Schutz der Umwelt oder bestimmter Bestandteile davon - gegründet worden sei und im Rechtsverkehr auftrete, eine moralische Entschädigung wegen Beeinträchtigung des kollektiven Interesses, zu dessen Zweck sie gegründet worden sei, gewährt werde ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 22 oktober 2014 in zake het openbaar ministerie tegen P.M. en L. D.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 november 2014, heeft de Correctionele Rechtbank Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang met de artikelen 23 en 27 van de Grondwet en artikel 1 van het Aanvullend Protocol van het Europ ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 22. Oktober 2014 in Sachen der Staatsanwaltschaft gegen P.M. und L. D.V., dessen Ausfertigung am 4. November 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Korrektionalgericht Ostflandern, Abteilung Gent, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 23 und 27 der Verfassung und Artikel 1 des Zusatzprotok ...[+++]


In ruil daarvoor hebben wij, zoals besproken met de rapporteur, de heer Swoboda, alsook met de schaduwrapporteurs een mondeling amendement op amendement 7, en wel als volgt: “teneinde de resterende tekortkomingen met betrekking tot de vervolging van oorlogsmisdaden in het land zelf”. en dan verder zoals amendement 7 van de heer Swoboda.

Im Gegenzug haben wir, wie mit dem Berichterstatter Herrn Swoboda und seinen Schattenberichterstattern besprochen, einen mündlichen Änderungsantrag für Änderungsantrag 7 mit dem Wortlaut „um verbleibende Unzulänglichkeiten bei der innerstaatlichen Verfolgung von Kriegsverbrechen anzugehen [.]“. Der Text wird in Änderungsantrag 7 von Herrn Swoboda fortgeführt.


Europa moet de doeltreffendheid van zijn hulp verbeteren en ervoor zorgen dat er meer samenhang tussen zijn verscheidene beleidsaspecten is, en dit houdt ook in dat we niet langer kunnen doen alsof onze neus bloedt bij de gepleegde misdaden door bepaalde onderdrukkende Afrikaanse regimes waarmee Europa verder zoals gebruikelijk handel drijft, volledig in tegenstelling met zijn verkondigde criteria en beginselen.

Europa muss die Effektivität seiner Hilfe verbessern und sicherstellen, dass zwischen den verschiedenen politischen Ansätzen Konsistenz besteht. Dies beinhaltet, die Verbrechen bestimmter afrikanischer Unterdrückungsregimes nicht länger zu ignorieren, mit denen – in krassem Widerspruch zu den verkündeten Kriterien und Prinzipien – unverändert Handel betrieben wird.


9. roept op tot de ontwikkeling van alle nodige en passende maatregelen ter voorkoming en beheersing van het risico op schade aan kustgebieden als gevolg van natuurrampen (zoals overstromingen, erosie, stormen, vloedgolven, vulkanen en orkanen) en van de gevolgen van de klimaatverandering, zoals de stijging van de zeespiegel, droogte, woestijnvorming en daling van het grondwater en daarbij rekening te houden met de uiteenlopende behoeften inzake bescherming van de diverse kustgebieden van de EU en ervoor te zorgen dat de aanleg van voorzieningen om de kusten te beschermen niet verder ...[+++]

9. fordert die Entwicklung aller erforderlichen und angemessenen Maßnahmen, um die Risiken der Schädigung der Küstengebiete durch Naturereignisse (wie z.B. Überschwemmungen, Erosion, Stürme, Tsunamis, Vulkane, Zyklone) und im Zusammenhang mit der Klimaerwärmung wie ansteigende Meeresspiegel, Trockenheit, Wüstenbildung und Wasserknappheit zu vermeiden und einzudämmen sowie dabei die unterschiedlichen Schutzniveaus der verschiedenen EU-Küstenregionen zu berücksichtigen und zu gewährleisten, dass der Bau von Küstenschutzanlagen nicht über das hinausgeht, was erforderlich ist und keine unnötige Schäden in der Umwelt verursachen sollte; weist ferner mit Nachdruck darau ...[+++]


Maar het gaat verder. Zoals mijnheer Linkhor al zei, is het ontegenzeggelijk het Parlement dat tot op zekere hoogte de Commissie overhaalt tot het treffen van concretere maatregelen op het vlak van de duurzame energie. Het Parlement heeft zich bij dit onderwerp steeds opgesteld als een stuwende kracht die het voortouw neemt.

Mehr noch. Wie Herr Linkohr angemerkt hat, muß man sagen, daß es das Parlament ist, das teilweise die Kommission veranlaßt, konkretere Aktionen im Bereich der erneuerbaren Energien durchzuführen, und daß das Parlament auf diesem Gebiet immer als Vorkämpfer und Motor gewirkt hat.


Als de Commissie verder - zoals ook in het document van het Portugees voorzitterschap staat - een nieuwe fase kan openen in de sociale dialoog en deze kan grondvesten op een strategie voor de verspreiding van kennis, kortom op een strategie voor inzetbaarheid, met de daarvoor noodzakelijk regels, zal men een stap vooruit kunnen zetten en de werknemers in staat stellen met kennis van zaken en instemming deel te nemen aan het beheer van herstructurering en hertewerkstelling.

Wenn unter anderem, wie auch im Programm der portugiesischen Ratspräsidentschaft hervorgehoben wird, die Kommission eine neue Phase des sozialen Dialogs einleiten könnte, ausgerichtet auf eine abgestimmte Strategie der Sozialisierung und der Wissensverbreitung, kurz gesagt auf eine Strategie der Beschäftigungsfähigkeit und die Festlegung ihrer Regeln, so könnte damit ein Fortschritt auf dem Weg zur Beteiligung der Arbeitnehmer an der sachgerechten und einvernehmlichen Verwaltung der Umstrukturierungs- und Wiederbeschäftigungsprozesse erreicht werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verder zoals' ->

Date index: 2022-12-29
w