Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verdergaande politieke integratie alleen » (Néerlandais → Allemand) :

13. De Commissie heeft in haar mededelingen van 2000 en 2001 over het communautaire immigratiebeleid gewezen op de noodzaak van een totale aanpak waarbij niet alleen rekening wordt gehouden met de economische en sociale aspecten van de integratie, maar ook met kwesties die verband houden met culturele en religieuze verscheidenheid, burgerschap, participatie en politieke rechten ...[+++]

In ihren Mitteilungen aus den Jahren 2000 und 2001 zur gemeinschaftlichen Einwanderungspolitik hat die Kommission auf die Bedeutung eines ganzheitlichen Ansatzes hingewiesen, bei dem nicht nur den wirtschaftlichen und sozialen Aspekten der Integration, sondern auch der kulturellen und religiösen Vielfalt, staatsbürgerlichen Aspekten, der Teilhabe und den politischen Rechten Rechnung getragen wird.


Zonder dat verdrag wordt verdere uitbreiding een stuk moeilijker. Tegelijkertijd is een succesvolle uitbreiding en verdergaande politieke integratie alleen mogelijk wanneer de bevolking van de kandidaatlanden volmondig en blijvend achter het EU-lidmaatschap staat alsook achter de EU als politiek en economisch project.

Zugleich wird die EU mit ihrem Prozess der politischen Integration nur Erfolg haben, wenn es in jedem der Kandidatenländer eine klare und dauerhafte Unterstützung in der Gesellschaft für die EU-Mitgliedschaft und für die EU selbst als wirtschaftliches und politisches Projekt geben wird.


Helaas begaat men die fout in steeds grotere getale, ook al is dat in flagrante tegenspraak met het gezonde verstand en de hele, meer dan tweeduizend jaar durende ontwikkelingsgeschiedenis van de Europese beschaving. Een even zo grote fout is het om uit te gaan van het a priori gepostuleerde en daarom onbekritiseerbare uitgangspunt dat er maar één enkel juist ontwikkelingspad is voor de Europese Unie, namelijk een “steeds hechter verbond”, oftewel een steeds verdergaande politieke integratie van de Europese lidstaten.

Die Annahme, dass „eine immer engere Union“, anders gesagt, eine immer tiefere politische Integration der Mitgliedstaaten, den einzig möglichen und richtigen Kurs zur Entwicklung der Europäischen Union darstellt, ist ein ähnlicher Fehler, der ebenfalls a priori postuliert wird und sich damit auf ähnliche Art und Weise jeglicher Kritik zu entziehen versucht.


Laten we wel wezen: er is geen ontkomen aan verdergaande economische integratie en dus aan een hechtere politieke unie.

Seien wir ehrlich: Eine stärkere wirtschaftliche Integration ist unvermeidlich und damit ist auch eine engere politische Union verbunden.


Ons wordt verteld, en ik zeg het ook, dat we tijdens dit begrotingsdebat twee ideeën over Europa hebben zien botsen: de idee die vooral gericht is op de weldaden van de markt, een markt die niet in staat is solidariteit voort te brengen, en de idee die - niet vooral maar volledig -gericht is op een verdergaande politieke integratie.

Es wird gesagt – und ich habe dies selbst festgestellt -, dass sich in dieser Aussprache über den Haushalt zwei Auffassungen von Europa gegenüberstanden, von denen die eine eher auf die Vorzüge des Marktes setzt, eines Marktes, der nicht in der Lage ist, Solidarität zu üben, und diejenige, die nicht nur eher, sondern ganz und gar auf eine weiter gehende politische Integration setzt.


Dit geldt met name voor de betrekkingen tussen het Europees Parlement en de Europese Commissie, want we weten dat de zaak van verdergaande en diepere Europese integratie alleen vorderingen maakt wanneer tussen onze instellingen deze geest van samenwerking heerst.

Dies trifft insbesondere auf die Beziehungen zwischen dem Europäischen Parlament und der Europäischen Kommission zu, da wir wissen, dass es für eine größere und tiefer gehende europäische Integration nur dann einen Grund zur Fortführung gibt, wenn durch unsere Institutionen der Geist der Zusammenarbeit weht.


Alleen wanneer aan beide zijden een sterke politieke wil aanwezig is, zal het Oostelijk Partnerschap de doelstelling van politieke vereniging en economische integratie bereiken.

Nur wenn es auf beiden Seiten einen starken politischen Willen gibt, wird es der Östlichen Partnerschaft gelingen, das Ziel der politischen Assoziierung und wirtschaftlichen Integration zu erreichen.


Het belangrijkste beginsel is de noodzaak van een omvattende aanpak die niet alleen rekening houdt met de economische en sociale aspecten van de integratie, maar ook met kwesties die verband houden met culturele en religieuze verscheidenheid, burgerschap, participatie en politieke rechten.

Vor allem wies sie hierin auf die Bedeutung eines ganzheitlichen Ansatzes hin, bei dem nicht nur den wirtschaftlichen und sozialen Aspekten der Integration, sondern auch der kulturellen und religiösen Vielfalt, staatsbürgerlichen Aspekten, der Teilhabe und politischen Rechten Rechnung getragen wird.


De lasten die verdergaande openstelling van de markten met zich meebrengt kunnen dan ook alleen goed worden verdeeld als alle landen op gelijke voet worden gesteld, met inachtneming van een passende speciale behandeling voor ontwikkelingslanden. Voor de integratie van de zwakste ontwikkelingslanden in de wereldmarkt kan het cruciaal zijn hen te begunstigen bij het openstellen van die markt, gecombineerd met een gedegen economisch b ...[+++]

Ein präferenzieller Zugang für die schwächsten Entwicklungsländer, kombiniert mit tragfähigen Wirtschaftsstrategien und Versorgungskapazitäten, kann für ihre Integration in die Weltmärkte entscheidend sein.


13. De Commissie heeft in haar mededelingen van 2000 en 2001 over het communautaire immigratiebeleid gewezen op de noodzaak van een totale aanpak waarbij niet alleen rekening wordt gehouden met de economische en sociale aspecten van de integratie, maar ook met kwesties die verband houden met culturele en religieuze verscheidenheid, burgerschap, participatie en politieke rechten ...[+++]

In ihren Mitteilungen aus den Jahren 2000 und 2001 zur gemeinschaftlichen Einwanderungspolitik hat die Kommission auf die Bedeutung eines ganzheitlichen Ansatzes hingewiesen, bei dem nicht nur den wirtschaftlichen und sozialen Aspekten der Integration, sondern auch der kulturellen und religiösen Vielfalt, staatsbürgerlichen Aspekten, der Teilhabe und den politischen Rechten Rechnung getragen wird.


w