Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verdient ondanks » (Néerlandais → Allemand) :

De steun voor de hervorming van de overheidsdiensten voor arbeidsvoorziening verdient eveneens vermelding. Ondanks alle inspanningen hebben de doelstelling 1-regio's hierbij een achterstand, vooral op het gebied van investeringen in menselijk potentieel en voorzieningen.

Des Weiteren sei auf die Unterstützung der Reform der öffentlichen Beschäftigungsdienste hingewiesen, wo die Ziel-1-Regionen trotz aller Anstrengungen im Rückstand sind, insbesondere was die Investitionen in Humanressourcen und strukturelle Ressourcen anbelangt.


85. betreurt dat de voorstellen van de Commissie voor een verordening betreffende de toepassing van een schema van algemene tariefpreferenties en het instrument voor ontwikkelingssamenwerking voorbijgaan aan het strategische karakter van de betrekkingen met Latijns-Amerika, aangezien zij een groot aantal kwetsbare landen in de regio uitsluiten; herinnert eraan dat enkele landen van Latijns-Amerika behoren tot de landen met de meest ongelijke inkomensverdeling in de wereld en dat deze aanhoudende ongelijkheid gepaard gaat met een geringe sociaaleconomische mobiliteit; is van mening dat de boodschap die de EU aan de regio zendt bijzonder zorgwekkend is, aangezien deze in de praktijk inhoudt dat aan deze regio niet het belang wordt gehec ...[+++]

85. bedauert, dass die Vorschläge der Kommission zur Regelung des Systems Allgemeiner Zollpräferenzen und zum Instrument der Entwicklungszusammenarbeit den strategischen Charakter der Beziehungen zu Lateinamerika ignorieren, da sie eine Reihe von benachteiligten Ländern der Region ausschließen; erinnert daran, dass einige Länder Lateinamerikas zu den Ländern mit der weltweit größten Ungleichheit beim Pro-Kopf-Einkommen gehören, und dass sich die anhaltende Ungleichheit in einem Umfeld geringer sozioökonomischer Mobilität manifestiert; ist der Auffassung, dass die Botschaft, die seitens der EU an die Region ergeht, sehr besorgniserregen ...[+++]


83. betreurt dat de voorstellen van de Commissie voor een verordening betreffende de toepassing van een schema van algemene tariefpreferenties en het instrument voor ontwikkelingssamenwerking voorbijgaan aan het strategische karakter van de betrekkingen met Latijns-Amerika, aangezien zij een groot aantal kwetsbare landen in de regio uitsluiten; herinnert eraan dat enkele landen van Latijns-Amerika behoren tot de landen met de meest ongelijke inkomensverdeling in de wereld en dat deze aanhoudende ongelijkheid gepaard gaat met een geringe sociaaleconomische mobiliteit; is van mening dat de boodschap die de EU aan de regio zendt bijzonder zorgwekkend is, aangezien deze in de praktijk inhoudt dat aan deze regio niet het belang wordt gehec ...[+++]

83. bedauert, dass die Vorschläge der Kommission zur Regelung des Systems Allgemeiner Zollpräferenzen und zum Instrument der Entwicklungszusammenarbeit den strategischen Charakter der Beziehungen zu Lateinamerika ignorieren, da sie eine Reihe von benachteiligten Ländern der Region ausschließen; erinnert daran, dass einige Länder Lateinamerikas zu den Ländern mit der weltweit größten Ungleichheit beim Pro-Kopf-Einkommen gehören, und dass sich die anhaltende Ungleichheit in einem Umfeld geringer sozioökonomischer Mobilität manifestiert; ist der Auffassung, dass die Botschaft, die seitens der EU an die Region ergeht, sehr besorgniserregen ...[+++]


14. is van mening dat de boodschap die de EU overbrengt aan de regio bijzonder verontrustend is, aangezien het in wezen een verklaring is dat zij de regio niet het belang toedicht dat zij verdient, ondanks de vele politieke en handelsverbintenissen die tot stand zijn gekomen en de gemeenschappelijke mondiale belangen;

14. ist der Auffassung, dass die von der EU an die Region gesendete Botschaft äußerst bedenklich ist, da sie in der Praxis einer Erklärung der EU gleichkommt, dass sie der Region trotz der zahlreichen in den Bereichen Politik und Handel eingegangenen Verpflichtungen und der gemeinsamen globalen Interessen nicht die ihr gebührende Beachtung beimisst;


Dit probleem is nooit aangepakt met de voortvarendheid die het verdient, ondanks het feit dat een land van de omvang van Malta zich gemakkelijker leent voor de ontwikkeling van creatieve alternatieven.

Dieses Problem wurde nie mit der Dringlichkeit behandelt, die eigentlich vonnöten gewesen wäre. Und das, obwohl sich ein Land von der Größe Maltas relativ gut für die Entwicklung kreativer Alternativen eignet.


De visserij in de Middellandse Zee heeft in het Gemeenschappelijk Visserijbeleid nog niet de aandacht gekregen die zij verdient, ondanks de belangrijke sociaal-economische rol die deze visserij op tal van gebieden speelt en het strategische karakter van deze zee.

Der Fischerei im Mittelmeer wurde im Rahmen der GFP bislang noch nicht die gebührende Aufmerksamkeit geschenkt, obwohl sie in zahlreichen Gebieten eine wichtige sozioökonomische Rolle spielt und das Mittelmeer strategischen Charakter hat.


In de sector van het personenvervoer over de weg neemt de uitstoot ondanks technologische verbeteringen toe, en daarom verdient deze sector bijzondere aandacht: er zijn maatregelen nodig aan de aanbodzijde, om de prestatie van de vervoerssystemen en in het bijzonder van auto's geregeld te verbeteren, en aan de vraagzijde, om een verschuiving naar steeds zuiniger auto's te bevorderen.

Dem Personenverkehr auf der Straße ist besonderes Augenmerk zu widmen, da die Emissionen trotz des technischen Fortschritts ständig weiter steigen. Daher muss zum einen auf der Angebotsseite die Leistungsfähigkeit der Verkehrssysteme, insbesondere der Fahrzeuge, verbessert und zum anderen auf der Nachfrageseite die Umstellung auf immer sparsamere Fahrzeuge gefördert werden.


In de sector van het personenvervoer over de weg neemt de uitstoot ondanks technologische verbeteringen toe, en daarom verdient deze sector bijzondere aandacht: er zijn maatregelen nodig aan de aanbodzijde, om de prestatie van de vervoerssystemen en in het bijzonder van auto's geregeld te verbeteren, en aan de vraagzijde, om een verschuiving naar steeds zuiniger auto's te bevorderen.

Dem Personenverkehr auf der Straße ist besonderes Augenmerk zu widmen, da die Emissionen trotz des technischen Fortschritts ständig weiter steigen. Daher muss zum einen auf der Angebotsseite die Leistungsfähigkeit der Verkehrssysteme, insbesondere der Fahrzeuge, verbessert und zum anderen auf der Nachfrageseite die Umstellung auf immer sparsamere Fahrzeuge gefördert werden.


Ondanks deze belangrijke handelsstromen en investeringen verdient het groeipotentieel nog een verdere uitbouw.

Trotz der erheblichen Handelsströme und Investitionen sollte das Wachstumspotenzial jedoch noch besser genutzt werden.


De steun voor de hervorming van de overheidsdiensten voor arbeidsvoorziening verdient eveneens vermelding. Ondanks alle inspanningen hebben de doelstelling 1-regio's hierbij een achterstand, vooral op het gebied van investeringen in menselijk potentieel en voorzieningen.

Des Weiteren sei auf die Unterstützung der Reform der öffentlichen Beschäftigungsdienste hingewiesen, wo die Ziel-1-Regionen trotz aller Anstrengungen im Rückstand sind, insbesondere was die Investitionen in Humanressourcen und strukturelle Ressourcen anbelangt.




D'autres ont cherché : arbeidsvoorziening verdient     eveneens vermelding ondanks     ze verdient     ondanks     zij verdient     zij verdient ondanks     verdient     verdient ondanks     daarom verdient     uitstoot ondanks     investeringen verdient     verdient ondanks     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdient ondanks' ->

Date index: 2023-11-19
w