Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verdrag beschreven situaties " (Nederlands → Duits) :

Elk ander gerecht moet de procedure opschorten of staken, behalve in een aantal in het verdrag beschreven situaties.

Andere Gerichte müssen das Verfahren aussetzen oder beenden.


Elk ander gerecht moet de procedure opschorten of staken, behalve in een aantal in het verdrag beschreven situaties.

Andere Gerichte müssen das Verfahren aussetzen oder beenden.


In een dergelijke situatie is het logisch en natuurlijk dat de lidstaten die het belang inzien van nauwere samenwerking tussen de lidstaten hierop reageren door te proberen nauwere onderlinge samenwerking te bereiken voor de totstandbrenging van een eenheidsoctrooi op de wijze zoals beschreven in artikel 20 van het EU-Verdrag.

In einer solchen Situation ist es daher normal und logisch, dass jene Mitgliedstaaten, welche die Notwendigkeit einer verstärkten Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten zum Schutz des geistigen Eigentums sehen, mit dem Versuch reagieren, eine verstärkte Zusammenarbeit untereinander zu begründen im Bereich der Schaffung eines einheitlichen Patentschutzes, und dies mithilfe des Verfahrens gemäß Artikel 20 des EU-Vertrags.


2. « Veroorzaakt de interpretatie van artikel 57, § 2, 1°, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, die erin bestaat te oordelen dat een absolute onmogelijkheid van terugkeer om medische redenen, volgens de daarvan gegeven definitie in het arrest nr. 80/99 van 30 juni 1999 van het Arbitragehof, gegrond moet zijn op persoonlijke motieven van de aanvrager van de dienstverlening, in de hiervoor beschreven situatie een discriminatie die strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de voormelde grondwettelijke en supran ...[+++]

2. « Führt die Auslegung von Artikel 57 § 2 Nr. 1 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren, der zufolge die absolute Unmöglichkeit einer Rückkehr aus medizinischen Gründen, nach der im Urteil des Schiedshofes Nr. 80/99 vom 30. Juni 1999 vermittelten Definition, auf persönlichen Gründen des Antragstellers auf Hilfeleistung basieren muss, in der obenerwähnten Situation zu einer Diskriminierung, die im Widerspruch steht zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den obenerwähnten Verfassungsbestimmungen und üb ...[+++]


I. overwegende dat, om de hierboven beschreven problemen te voorkomen, de middelen ter bescherming van de parlementaire prerogatieven versterkt dienen te worden, niet via een wijziging van het EG-Verdrag, maar door uit de ervaring van de nationale parlementen passende oplossingen te extrapoleren die afgestemd zijn op de specifieke situatie van het Europees Parlement,

I. in der Erwägung, dass es zur Behebung der oben genannten Probleme angebracht wäre, eine Verstärkung der Mittel zum Schutz der parlamentarischen Rechte nicht etwa durch eine Änderung des EG-Vertrags herbeizuführen, sondern indem versucht wird, aus der Erfahrung der nationalen Parlamente auf geeignete Abhilfemaßnahmen zu schließen, die den spezifischen Bedürfnissen des Europäischen Parlaments gerecht werden,


I. overwegende dat, om de hierboven beschreven problemen te voorkomen, de middelen ter bescherming van de parlementaire prerogatieven versterkt moeten worden, niet via een wijziging van het EG-Verdrag, maar door uit de ervaring van de nationale parlementen passende oplossingen te extrapoleren die afgestemd zijn op de specifieke situatie van het Europees Parlement,

I. in der Erwägung, dass es zur Behebung der oben genannten Probleme angebracht wäre, eine Verstärkung der Mittel zum Schutz der parlamentarischen Vorrechte nicht etwa durch eine Änderung des EG-Vertrags herbeizuführen, sondern dadurch, dass versucht wird, aus der Erfahrung der nationalen Parlamente auf angemessene Möglichkeiten zur Befriedigung der spezifischen Bedürfnisse des Europäischen Parlaments zu schließen,


I. overwegende dat, om de hierboven beschreven problemen te voorkomen, de middelen ter bescherming van de parlementaire prerogatieven versterkt dienen te worden, niet via een wijziging van het EG-Verdrag, maar door uit de ervaring van de nationale parlementen passende oplossingen te extrapoleren die afgestemd zijn op de specifieke situatie van het Europees Parlement,

I. in der Erwägung, dass es zur Behebung der oben genannten Probleme angebracht wäre, eine Verstärkung der Mittel zum Schutz der parlamentarischen Rechte nicht etwa durch eine Änderung des EG-Vertrags herbeizuführen, sondern indem versucht wird, aus der Erfahrung der nationalen Parlamente auf geeignete Abhilfemaßnahmen zu schließen, die den spezifischen Bedürfnissen des Europäischen Parlaments gerecht werden,


De verdragsluitende staten moeten samenwerken in strafzaken en met betrekking tot de uitlevering en overdracht van veroordeelde personen in een waaier aan situaties die door het Verdrag beschreven worden.

Von den Vertragsstaaten wird erwartet, dass sie in Strafsachen, bei der Auslieferung und bei der Überstellung von Verurteilten zusammenarbeiten, wobei das Übereinkommen verschiedene Fälle beschreibt.


2. « Veroorzaakt de interpretatie van artikel 57, § 2, 1°, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, die erin bestaat te oordelen dat een absolute onmogelijkheid van terugkeer om medische redenen, volgens de daarvan gegeven definitie in het arrest nr. 80/99 van 30 juni 1999 van het Arbitragehof, gegrond moet zijn op persoonlijke motieven van de aanvrager van de dienstverlening, in de hiervoor beschreven situatie een discriminatie die strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de voormelde grondwettelijke en supran ...[+++]

2. « Führt die Auslegung von Artikel 57 § 2 Nr. 1 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren, der zufolge die absolute Unmöglichkeit einer Rückkehr aus medizinischen Gründen, nach der im Urteil des Schiedshofes Nr. 80/99 vom 30. Juni 1999 vermittelten Definition, auf persönlichen Gründen des Antragstellers auf Hilfeleistung basieren muss, in der obenerwähnten Situation zu einer Diskriminierung, die im Widerspruch steht zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den obenerwähnten Verfassungsbestimmungen und üb ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdrag beschreven situaties' ->

Date index: 2023-02-17
w