Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verdrag door onze ierse vrienden » (Néerlandais → Allemand) :

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren Europarlementariërs, aan het begin van het Franse voorzitterschap stond Europa in het teken van de onderbreking van het ratificatieproces van het verdrag van Lissabon volgend op de verwerping per referendum van dat verdrag door onze Ierse vrienden.

– (FR) Herr Präsident, sehr verehrte Damen und Herren! Als Frankreich die Präsidentschaft übernahm, war die Situation in Europa durch den Stillstand im Prozess der Ratifizierung des Lissabon-Vertrags nach dessen Ablehnung durch Irland gekennzeichnet.


Na de “nee”-stem van Ierland tegen het Verdrag van Lissabon, ben ik op uitnodiging van de premier van Ierland, Brian Cowen, met Bernard Kouchner naar Dublin gegaan en heb ik erop gewezen, wat indertijd als een schok werd ervaren, dat de enige manier om dit probleem op te lossen, is om onze Ierse vrienden opnieuw naar hun mening te vragen.

Nach dem „Nein“ in Irland habe ich auf Einladung des irischen Premierministers Brian Cowen gemeinsam mit Bernard Kouchner Dublin besucht und dort zum damaligen Entsetzen vieler erklärt, dass die einzige Möglichkeit zur Lösung des Problems darin besteht, unsere irischen Freunde noch einmal zu befragen.


Wij als Europese Commissie zijn altijd achter dit verdrag blijven staan en we zijn bevestigd in ons uitgangspunt dat wanneer we de tijd zouden nemen om te luisteren naar de zorgen van onze Ierse vrienden, we samen de elementen voor een oplossing zouden vinden.

Wir in der Europäischen Kommission haben diesen Vertrag immer unterstützt, und wir hatten Grund zu der Annahme, dass wir dann, wenn wir uns die Zeit nehmen, den Bedenken unserer irischen Freunde zuzuhören, gemeinsam die Elemente für eine Lösung finden können.


Onze Ierse vrienden zullen zich nogmaals uitspreken over het Verdrag van Lissabon, maar deze keer met alle troeven in de hand, aangezien nagenoeg alle andere lidstaten hun definitieve beslissing dan al zullen hebben genomen.

Unsere irischen Freunde werden erneut eine Entscheidung über den Vertrag von Lissabon treffen. Dieses Mal jedoch haben sie alle Karten in der Hand, denn praktisch alle anderen Mitgliedstaaten werden demnächst ihre jeweilige endgültige Entscheidung getroffen haben.


Als voorzitterschap van de Raad zijn we echter graag bereid onze Ierse vrienden te helpen, te begrijpen welke verzoeken ze zouden kunnen hebben op de verschillende gebieden en na te gaan welke juridische waarborgen ze nodig hebben, uiteraard met inachtneming van en rekening houdend met het feit dat vijfentwintig parlementen het verdrag al hebben geratificeerd, dat wij begin 2009 een zesentwintigste ratificatie verwachten en dat wij een duidelijk positief signaal willen geven betreffende de daa ...[+++]

In Bezug auf die Ratspräsidentschaft liegt uns sehr viel daran, unseren irischen Freunden zu helfen, ihre möglichen Anforderungen in verschiedenen Bereichen zu verstehen, zu sehen, welche rechtlichen Sicherheiten sie benötigen, während wir natürlich den Umstand respektieren und berücksichtigen, dass fünfundzwanzig Parlamente diesen Vertrag bereits ratifiziert haben, dass wir die sechsundzwanzigste Ratifizierung für Anfang 2009 erwarten und dass wir ein klares und positives Signal bezüglich des ...[+++]




D'autres ont cherché : verdrag door onze ierse vrienden     tegen het verdrag     onze     onze ierse     onze ierse vrienden     achter dit verdrag     elementen     zorgen van onze     over het verdrag     parlementen het verdrag     graag bereid onze     bereid onze ierse     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdrag door onze ierse vrienden' ->

Date index: 2024-09-29
w