Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verdrag goedgekeurd waardoor » (Néerlandais → Allemand) :

J. overwegende dat het Pakistaanse parlement op 6 januari 2015, naar aanleiding van het bloedbad in de school, een herziening van de grondwet heeft goedgekeurd waardoor militaire rechtbanken de komende twee jaar gemachtigd zullen zijn om vermeende islamistische militanten te berechten en waardoor er potentieel slechts een aantal weken tijd zou liggen tussen de arrestatie en de executie van verdachten; overwegende dat Pakistan, als partij bij het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en ...[+++]

J. in der Erwägung, dass das pakistanische Parlament am 6. Januar 2015 als Reaktion auf das Massaker an der Schule eine Verfassungsänderung verabschiedete, durch die Militärgerichte die Befugnis erlangen, in den kommenden zwei Jahren Prozesse gegen vermeintliche islamistische Aufständische zu führen und inhaftierte Beschuldigte innerhalb von Wochen hinrichten zu lassen; in der Erwägung, dass Pakistan als Vertragspartei des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte verpflichtet ist, mit einschlägigen Maßnahmen für faire Gerichtsverfahren zu sorgen, und keine Militärgerichte für Prozesse gegen Zivilisten einsetzen dar ...[+++]


J. overwegende dat het Pakistaanse parlement op 6 januari 2015, naar aanleiding van het bloedbad in de school, een herziening van de grondwet heeft goedgekeurd waardoor militaire rechtbanken de komende twee jaar gemachtigd zullen zijn om vermeende islamistische militanten te berechten en waardoor er potentieel slechts een aantal weken tijd zou liggen tussen de arrestatie en de executie van verdachten; overwegende dat Pakistan, als partij bij het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en ...[+++]

J. in der Erwägung, dass das pakistanische Parlament am 6. Januar 2015 als Reaktion auf das Massaker an der Schule eine Verfassungsänderung verabschiedete, durch die Militärgerichte die Befugnis erlangen, in den kommenden zwei Jahren Prozesse gegen vermeintliche islamistische Aufständische zu führen und inhaftierte Beschuldigte innerhalb von Wochen hinrichten zu lassen; in der Erwägung, dass Pakistan als Vertragspartei des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte verpflichtet ist, mit einschlägigen Maßnahmen für faire Gerichtsverfahren zu sorgen, und keine Militärgerichte für Prozesse gegen Zivilisten einsetzen dar ...[+++]


J. overwegende dat het Pakistaanse parlement op 6 januari 2015, naar aanleiding van het bloedbad in de school, een herziening van de grondwet heeft goedgekeurd waardoor militaire rechtbanken de komende twee jaar gemachtigd zullen zijn om vermeende islamistische militanten te berechten en waardoor er potentieel slechts een aantal weken tijd zou liggen tussen de arrestatie en de executie van verdachten; overwegende dat Pakistan, als partij bij het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en ...[+++]

J. in der Erwägung, dass das pakistanische Parlament am 6. Januar 2015 als Reaktion auf das Massaker an der Schule eine Verfassungsänderung verabschiedete, durch die Militärgerichte die Befugnis erlangen, in den kommenden zwei Jahren Prozesse gegen vermeintliche islamistische Aufständische zu führen und inhaftierte Beschuldigte innerhalb von Wochen hinrichten zu lassen; in der Erwägung, dass Pakistan als Vertragspartei des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte verpflichtet ist, mit einschlägigen Maßnahmen für faire Gerichtsverfahren zu sorgen, und keine Militärgerichte für Prozesse gegen Zivilisten einsetzen darf ...[+++]


In 1995 is een amendement op het verdrag goedgekeurd waardoor geen gevaarlijke afvalstoffen meer zouden mogen worden overgebracht van een land dat lid is van de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO) naar een land dat geen OESO-lid is.

Durch eine der Änderungen dieses Übereinkommens, die 1995 angenommen wurde, wird im Übrigen die Verbringung gefährlicher Abfälle aus einem OECD-Mitgliedstaat in ein Land untersagt, das nicht Mitglied der OECD ist.


Hopelijk zal dan het Verdrag van Lissabon inmiddels zijn goedgekeurd, waardoor onze activiteiten meer samenhang zullen vertonen.

Bis dahin wird der Vertrag von Lissabon hoffentlich ratifiziert sein, wodurch die Kohärenz unseres Handels gestärkt wird.


2.6.3 Daarnaast, en zonder dat buiten de grenzen van het goedgekeurde Verdrag wordt getreden, is het tevens zaak, de burgers te informeren over regelingen waardoor flexibiliteit kan worden ingebracht en waardoor vooruitgang kan worden geboekt zonder dat het Verdrag daarvoor moet worden gewijzigd.

2.6.3 Im Übrigen kommt es auch darauf an, die Bürgerinnen und Bürger - auch hier wieder im Rah­men des angenommenen Verfassungsvertrags - über die Mechanismen zu unterrichten, die Flexibilität ermöglichen und den Weg zu Fortschritten ohne Änderung dieses Vertrags eröff­nen können:


De Europese Commissie heeft een besluit goedgekeurd waardoor zij overeenkomstig artikel 85, lid 3, van het EEG-Verdrag een vrijstelling van het bepaalde in artikel 85, lid 1, van het Verdrag verlengt ten aanzien van de selectieve distributie van de produkten van Grundig zodat zij alleen door gespecialiseerde groot- en kleinhandelaren gedistribueerd kunnen worden.

Die Europäische Kommission hat die Entscheidung gemäß Artikel 85 Absatz 3 EWG-Vertrag verlängert, nach der das selektive Vertriebssystem der Firma Grundig, die ihre Erzeugnisse nur über Fachgroß- und Einzelhändler vertreibt, von Artikel 85 Absatz 1 EWG-Vertrag freigestellt wird.


Overwegende dat het , onverminderd de artikelen 169 en 170 van het Verdrag , wenselijk is om in het kader van de samenwerking tussen de bevoegde instanties van de Lid-Staten bepalingen vast te stellen , waardoor geschillen van technische aard betreffende het in overeenstemming zijn van de produktie met het goedgekeurde type gemakkelijker kunnen worden opgelost ;

Unbeschadet der Artikel 169 und 170 des Vertrages ist es zweckmässig , im Rahmen der Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten Bestimmungen vorzusehen , um die Lösung technischer Streitfragen zu erleichtern , die über die Vereinbarkeit einer Fertigung mit dem Typ , für den die Betriebserlaubnis erteilt wurde entstehen könnten .


3. Het werkprogramma Op 19 oktober 1994 heeft de Commissie te zamen met het voorstel voor een richtlijn een pakket maatregelen ingediend in de vorm van een mededeling. Dit pakket omvatte: - de toezegging een mededeling te zullen indienen over de beginselen waardoor de Commissie zich denkt te laten leiden voor de toepassing van de mededingingsregels van het Verdrag op overschrijvingen tussen Lid-Staten (vandaag goedgekeurd); - een oproep aan ...[+++]

3. Das Arbeitsprogramm Am 19. Oktober 1994 hat die Kommission dem Richtlinienvorschlag ein Maßnahmenpaket beigefügt, das in Form einer Mitteilung präsentiert wurde und folgendes umfaßt: - die Ankündigung, eine Mitteilung über die Grundsätze vorzulegen, die die Kommission bei der Anwendung der Wettbewerbsregeln des Vertrags auf Systeme für Überweisungen zwischen Mitgliedstaaten anwenden wird (diese wurde heute genehmigt); - eine Aufforderung an die Banken, freiwillige Verpflichtungen einzugehen, die die Umsetzung der Bestimmungen des Richtlinienvorschlags vorwegnehmen; - ein Arbeitsprogramm.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdrag goedgekeurd waardoor' ->

Date index: 2022-06-19
w