Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verdrag van maastricht moest echter » (Néerlandais → Allemand) :

De teleurstelling over het gebrek aan verwijzingen naar de werkgelegenheid in het Verdrag betreffende de Europese Unie (1992) en het initiatief van de Europese Raad van Essen (9 en 10 december 1994) ter bestrijding van de werkloosheid hebben de lidstaten echter doen besluiten deze kwestie op de lijst van prioriteiten voor de Intergouvernementele Conferentie te zetten, die tot taak had het Verdrag van Maastricht te herzien, als reac ...[+++]

Die Enttäuschung über das Fehlen eines Hinweises auf die Beschäftigung im Vertrag über die Europäische Union (1992) jedoch, und die Initiative des Europäischen Rates von Essen (9. und 10. Dezember 1994) zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit haben die Mitgliedstaaten veranlasst, diese Frage auf die Liste der Prioritäten für die Regierungskonferenz zu setzen, die mit der Revision des Vertrags von Maastricht betraut war, um so auf eine der größten Sorgen der Bürger zu reagieren.


Het Verdrag van Maastricht sluit echter elke vorm van solidariteit tussen de landen in de eurozone uit.

Der Vertrag von Maastricht schließt jedoch jede Solidarität zwischen den Ländern des Euroraums aus.


Met de oprichting van de Europese Unie, die een antwoord moest bieden op vraagstukken aangaande buitenlands beleid, justitie en burgerschap, hebben de Europese Akte en in toenemende mate het Verdrag van Maastricht de Europese integratie een nieuwe politieke dimensie gegeven.

Die Einheitliche Europäische Akte und stärker noch der Vertrag von Maastricht gaben der europäischen Integration durch die Schaffung der Europäischen Union, die auch die Bereiche Außenpolitik, Justiz und Unionsbürgerschaft einschloss, eine neue politische Dimension.


Het Verdrag van Maastricht moest echter geratificeerd worden, en dus er is niets gezegd; de waarheid is achtergehouden.

Es mußte jedoch erst der Vertrag von Maastricht ratifiziert werden, deshalb hat man nichts gesagt und die Wahrheit vertuscht.


Dat echter in het Verdrag van Maastricht bepalingen zijn opgenomen waarmee het onderwijs onder het optreden van de Gemeenschap is komen te vallen, wijst erop dat steun voor de kosten van levensonderhoud thans mogelijk binnen de werkingssfeer van het Verdrag valt.

Die Einfügung von Bestimmungen, die die Bildung in den Bereich der Tätigkeiten der Gemeinschaft einbezogen hätten, durch den Vertrag von Maastricht, deute jedoch darauf hin, dass eine Förderung zur Deckung der Unterhaltskosten jetzt vom Vertrag erfasst werden könnte.


C. overwegende dat voor het toepassingsgebied van titel VI van het EU-Verdrag als gewijzigd bij het Verdrag van Amsterdam uitdrukkelijk alleen voor het aannemen van bepaalde besluiten in een plicht tot raadpleging is voorzien (art. 39, lid 1); dat artikel K6, tweede alinea van het EU-Verdrag als gewijzigd bij het Verdrag van Maastricht echter voorzag in de verplichte raadpleging van het Parlement "over de voornaamste aspecten van de activiteiten” in het kader van de "samenwerking op het gebied van justitie en bi ...[+++]

C. in der Erwägung, dass für den Bereich des Titels VI des EU-Vertrags in der Fassung des Vertrags von Amsterdam eine Konsultationspflicht zwar ausdrücklich nur für die Erlassung bestimmter Rechtsakte vorgesehen ist (Artikel 39 Absatz 1), in Artikel K.6 Absatz 2 EUV in der Fassung des Vertrags von Maastricht aber die Konsultation des Parlaments "zu den wichtigsten Aspekten der Tätigkeit” im Rahmen der "Zusammenarbeit in den Bereichen Justiz und Inneres” verpflichtend vorgesehen war und dass eine der Grundideen ...[+++]


De reden hiervoor is dat de publieke opinie warm moest worden gemaakt voor het Verdrag van Maastricht.

Weil man der Öffentlichkeit den Vertrag von Maastricht schmackhaft machen mußte und sie daher nicht beunruhigen wollte.


De ECB hecht het grootste belang aan de onafhankelijkheid die haar in het Verdrag van Maastricht wordt toegekend, wat voorzitter DUISENBERG echter niet belet te pleiten voor een open en transparant beleid.

Obwohl die EZB nachdrücklich auf der Unabhängigkeit bestehe, die ihr im Vertrag von Maastricht zugesichert worden sei, spreche er sich für ein offenes und transparentes Handeln seiner Institution aus.


Professor Antonio RUBERTI wees op de zeer korte termijn waarbinnen de verschillende instellingen onlangs tot overeenstemming zijn gekomen over het IVe kaderprogramma voor OTO (1994-1998), ondanks de ingewikkelde vaststellingsprocedure die krachtens het Verdrag van Maastricht moest worden gevolgd, waarbij zowel eenstemmigheid binnen de Raad als overeenstemming tussen de Raad en het Europees Parlement waren vereist (medebeslissingsprocedure). Voorts schetste hij de algemene politieke achtergrond van het IVe kaderprogramma en de banden met twee andere gebieden, namelijk onderwijs en opleiding.

Professor RUBERTI erinnerte daran, daß das Vierte FTE-Rahmenprogramm (1994-1998) vor kurzem trotz der im Vertrag von Maastricht vorgesehenen komplexen Genehmigungsverfahren und der erforderlichen Einstimmigkeit im Ministerrat sowie dem Einvernehmen zwischen diesem und dem Europäischen Parlament (Mitentscheidung) innerhalb sehr kurzer Zeit von den verschiedenen Institutionen angenommen wurde. Er ging ferner auf das allgemeine politische Umfeld des Rahmenprogramms sowie auf dessen Schnittstellen mit dem Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung ein.


Zodra echter het Protocol bij het Verdrag van Maastricht in werking was getreden en de mogelijkheid van een overeenkomst via onderhandelingen tussen management en werknemers werkelijkheid werd, heeft de Commissie dit proces onmiddellijk in gang gezet".

Sobald aber das Protokoll von Maastricht in Kraft trat und somit die Möglichkeit einer auf dem Verhandlungswege erzielten Einigung zwischen den Sozialpartnern auf europäischer Ebene gegeben war, haben wir sofort den entsprechenden Prozeß eingeleitet".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdrag van maastricht moest echter' ->

Date index: 2023-10-05
w