Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verdrag verbiedt immers elke " (Nederlands → Duits) :

Dat Verdrag verbiedt immers elke belemmering van het kapitaalverkeer, elke mogelijke interventie en elke politieke beïnvloeding van de Europese Centrale Bank.

Er untersagt alle Beschränkungen von Kapitalbewegungen, alle Interventionen und politischen Einflussnahmen auf die Zentralbank und insbesondere alle staatlichen Beihilfen für Unternehmen jeglicher Art.


De Grondwetgever, die verbiedt dat de wetgever wettelijke normen aanneemt die in strijd zijn met de in artikel 142 van de Grondwet bedoelde normen, kan immers niet worden geacht die wetgever toe te staan dat onrechtstreeks te doen, via de instemming met een internationaal verdrag.

Es kann nämlich nicht davon ausgegangen werden, dass der Verfassungsgeber, der es verbietet, dass der Gesetzgeber Gesetzesnormen annimmt, die im Widerspruch zu den in Artikel 142 der Verfassung vorgesehenen Normen stehen, es diesem Gesetzgeber erlauben würde, dies indirekt über die Billigung eines internationalen Vertrags zu tun.


Het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, dat sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon dezelfde juridische waarde als de verdragen heeft, verbiedt eveneens elke discriminatie op grond van leeftijd .

Auch die Charta der Grundrechte der Europäischen Union, die seit Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon den gleichen rechtlichen Rang wie die Verträge hat, verbietet Diskriminierungen wegen des Alters .


(1) overwegende dat artikel 268 van het Verdrag voorschrijft dat elke communautaire uitgave wordt bijgeschreven op de begroting en dat de artikelen 2 en 17 FR de samentrekking van uitgaven en inkomsten verbiedt, moet de maximale forfaitaire "inhouding" van 20% zoals genoemd in lid 2 van artikel 32 van Verordening (EG) nr. 1290/2005 beschouwd worden als een voorschot en niet afdoen aan zijn normale opneming in de begroting als communautaire betaling;

1. Artikel 268 des Vertrags schreibt vor, dass alle Ausgaben der Gemeinschaft in den Haushaltsplan eingesetzt werden und die Artikel 2 und 17 der Haushaltsordnung sehen die Zusammenziehung der Ausgaben und Einnahmen vor, wobei die in Artikel 32 Absatz 2 erwähnte Einbehaltung von höchstens 20% als Vorschuss zu verstehen ist und ihre gewöhnliche Einsetzung in den Haushaltsplan als Gemeinschaftsausgabe in keiner Weise berührt.


Het is in 1957 vastgelegd in het Verdrag van Rome en al in 1975 is er een richtlijn goedgekeurd die elke discriminatie in elk aspect van de beloning tussen vrouwen en mannen voor hetzelfde of gelijkwaardig werk verbiedt.

Es ist in den Römischen Verträgen von 1957 verankert und war bereits 1975 Gegenstand einer Richtlinie, die die Diskriminierung in allen Lohnaspekten zwischen Frauen und Männern bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit verbietet.


Artikel 13 van het EG-Verdrag verbiedt elke vorm van discriminatie op grond van geslacht, ras of etnische afstamming, godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid.

Homophobie und Rassismus haben keinen Platz in Europa. Der Artikel 13 des EG-Vertrages verbietet jede Diskriminierung aus Gründen des Geschlechts, der Rasse, der ethnischen Herkunft, der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung.


Het twaalfde Protocol bij het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens verbiedt elke vorm van discriminatie door enig openbaar gezag.

Das Protokoll Nr. 12 zur Europäischen Menschenrechtskonvention verbietet alle Formen der Diskriminierung durch hoheitliche Akte.


Het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen heeft voorts benadrukt dat "het Verdrag een onderneming immers niet verbiedt gebruik te maken van de vrijheid van dienstverrichting wanneer zij in de lidstaat waarin zij is gevestigd, geen diensten aanbiedt" .

Der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften hat außerdem hervorgehoben: "Der Vertrag verbietet es einem Unternehmen, das keine Dienste in dem Mitgliedstaat anbietet, in dem es ansässig ist, nämlich nicht, die Dienstleistungsfreiheit auszuüben" .


Het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen heeft voorts benadrukt dat "het Verdrag een onderneming immers niet verbiedt gebruik te maken van de vrijheid van dienstverrichting wanneer zij in de lidstaat waarin zij is gevestigd, geen diensten aanbiedt" .

Der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften hat außerdem hervorgehoben: "Der Vertrag verbietet es einem Unternehmen, das keine Dienste in dem Mitgliedstaat anbietet, in dem es ansässig ist, nämlich nicht, die Dienstleistungsfreiheit auszuüben" .


Het Hof van Justitie brengt in de eerste plaats in herinnering dat het EG-Verdrag elke beperking van het kapitaalverkeer tussen lidstaten onderling en tussen lidstaten en derde landen verbiedt en dat de richtlijn van de Raad van 1988 voor de uitvoering van het vrije verkeer van kapitaal, een definitie geeft van investeringen in de vorm van deelnemingen die als met de bepalingen van het Verdrag verenigbare kapitaalbewegingen kunnen worden beschouwd.

Der Gerichtshof weist zunächst darauf hin, dass der EG-Vertrag alle Beschränkungen des Kapitalverkehrs zwischen den Mitgliedstaaten sowie zwischen ihnen und dritten Ländern verbiete und dass die Richtlinie des Rates von 1988 über die Verwirklichung des freien Kapitalverkehrs Hinweise zur Definition von Investitionen in Form von Beteiligungen enthalte, die mit den Grundsätzen des Vertrages über den freien Kapitalverkehr vereinbar se ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdrag verbiedt immers elke' ->

Date index: 2022-06-18
w