Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verdrag zoals de heer fernandez zojuist » (Néerlandais → Allemand) :

Deze rechtsgrondslag is artikel 171 van het Verdrag, zoals de heer Fernandez zojuist heeft gezegd, en dit is bevestigd door de Commissie juridische zaken van het Parlement en door de Commissie.

Diese Rechtsgrundlage ist Artikel 171 des Vertrags, wie übrigens Herr Fernandes gerade sagte, und sie wurde durch den Rechtsausschuss des Parlaments sowie die Kommission bestätigt.


De beide andere instellingen gaven duidelijk aan ons te steunen omdat ze, zoals de heer Šefčovič zojuist opmerkte, net als het Parlement voor de stabiliteit van het Verdrag van Lissabon zijn.

Wir haben von den beiden anderen Institutionen eine klare Zusage erhalten, da sie, wie das Parlament – Herr Šefčovič hat gerade darauf hingewiesen –, für die Stabilität des Vertrags von Lissabon sind.


Tegelijkertijd heeft de Groep van onafhankelijke belanghebbenden op hoog niveau inzake administratieve lasten, onder leiding van de heer Stoiber, zich duidelijk voor het voorstel uitgesproken, zoals de heer Lehne zojuist al aangaf.

Gleichzeitig hat die Expertengruppe unabhängiger Interessengruppen zur Verringerung der Verwaltungslasten, unter Vorsitz von Herrn Stoiber, den Vorschlag, wie Herr Lehne gerade sagte, deutlich befürwortet.


Ofschoon de heer Leal een Mexicaans staatsburger was, hebben de Texaanse autoriteiten hem ten tijde van zijn arrestatie niet op de hoogte gebracht van zijn recht contact op te nemen met een Mexicaans consulaat, zoals vereist wordt door het Verdrag van Wenen inzake consulaire betrekkingen.

Obwohl Herr Leal mexikanischer Staatsbürger war, hatten die texanischen Behörden ihn bei seiner Festnahme entgegen dem Wiener Übereinkommen über konsularische Beziehungen nicht darauf hingewiesen, dass er das Recht hatte, ein mexikanisches Konsulat um Beistand anzurufen.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, zoals de heer Ferber zojuist al aangaf, is er wat het verslag van de heer Garriga Polledo betreft geen enkel probleem; we wisten immers al dat er gezien de interne wijzigingen bij de Commissie waarschijnlijk een gewijzigde en aanvullende begroting nodig zou zijn.

(FR) Herr Präsident, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren! Wie Markus Ferber eben sagte, wirft der Bericht von Salvador Garriga Polledo keine wirklichen Probleme auf, da uns klar ist, dass wir angesichts der Veränderungen in der Kommission sicherlich nicht um einen Berichtigungs- und Nachtragshaushalt herumkommen werden.


Ten derde moeten wij op een gegeven ogenblik toch ook nota nemen van de bereikte resultaten en deze accepteren, zoals de heer Bourlanges zojuist ook zei. Ik denk bijvoorbeeld ook aan de afgesloten tuchtprocedures in het geval-ECHO, ofschoon collega Blak van plan is hier zijn tanden en klauwen - zoals hij zojuist zelf zei - in te zetten en door te gaan.

Drittens: Dazu gehört es, auch solche Ergebnisse zur Kenntnis zu nehmen und zu akzeptieren – der Kollege Bourlanges ist vorhin darauf eingegangen – wie beispielsweise das abgeschlossene Disziplinarverfahren im Fall ECHO, auch wenn der Kollege Blak mit Zähnen und Klauen – wie er vorhin gesagt hat – dagegen angehen will.


Voor een grote meerderheid van de gemeenschapsburgers kan de tenuitvoerlegging van een hoofddoelstelling van het Verdrag, zoals het vrije verkeer van personen niet langer worden uitgesteld" - zei de heer Mario MONTI".

Für die große Mehrheit der Bürger in der Gemeinschaft darf die Verwirklichung eines wesentlichen Zieles des Vertrages, nämlich der freie Personenverkehr, nicht länger aufgeschoben werden.


Op voorstel van de heer Pádraig Flynn heeft de Commissie vandaag haar goedkeuring gehecht aan een voorstel voor een richtlijn om Richtlijn 86/378/EEG betreffende de gelijke behandeling van mannen en vrouwen in ondernemings- en sectoriële regelingen inzake sociale zekerheid[1] in overeenstemming te brengen met artikel 119 van het Verdrag, zoals uitgelegd door het Hof van Justitie in het Barber-arrest van 17 mei 1990 en navolgende arresten.

Auf Vorschlag von Pádraig Flynn nahm die Kommission heute einen Richtlinienvorschlag an, mit dem die Richtlinie 86/378/EWG über die Gleichbehandlung von Männern und Frauen bei den betrieblichen Systemen der sozialen Sicherheit[1] in Übereinstimmung gebracht werden soll mit Artikel 119 des Vertrags, wie er vom Gerichtshof im Urteil Barber vom 17. Mai 1990 und den anschließenden Urteilen ausgelegt wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdrag zoals de heer fernandez zojuist' ->

Date index: 2023-05-24
w