Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verdragen aan overheidsinstanties toegewezen bevoegdheden » (Néerlandais → Allemand) :

Ze bepalen in welke mate de EU de haar door de Verdragen toegewezen bevoegdheden mag gebruiken.

Sie legen fest, in welchem Umfang die EU die Zuständigkeiten wahrnehmen kann, die ihr von den Verträgen übertragen wurden.


dit optreden onder de bevoegdheden valt van de EU die de Verdragen haar hebben toegewezen (beginsel van bevoegdheidstoedeling).

nur innerhalb der Grenzen der Zuständigkeiten tätig werden, die ihr in den Verträgen übertragen wurden (Grundsatz der begrenzten Einzelermächtigung).


14. wijst er voorts op dat schadevorderingen wegens schending van het mededingingsrecht van de EU bijzondere kenmerken hebben waardoor zij in zoverre verschillen van andere schadevorderingen dat zij van invloed kunnen zijn op de rechtstreeks bij de Verdragen aan overheidsinstanties toegewezen bevoegdheden om naar dergelijke schendingen een onderzoek in te stellen en deze te bestraffen, en dat zij anderzijds betrekking hebben op gedragingen die de soepele werking van de interne markt verstoren en ook op diverse niveaus negatieve gevolgen kunnen hebben voor de relaties tussen bedrijven en consumenten;

14. weist ferner darauf hin, dass Schadensersatzklagen wegen der Verletzung europäischen Wettbewerbsrechts Besonderheiten aufweisen, durch die sie sich von anderen Schadensersatzklagen unterscheiden, da sie Befugnisse betreffen könnten, die unmittelbar durch die Verträge öffentlichen Behörden übertragen wurden und die es ermöglichen, Verletzungen festzustellen und zu sanktionieren, und die sich andererseits auf Verhaltensweisen beziehen, die das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes stören und auch verschiedene Ebenen der Bezie ...[+++]


14. wijst er voorts op dat schadevorderingen wegens schending van het mededingingsrecht van de EU bijzondere kenmerken hebben waardoor zij in zoverre verschillen van andere schadevorderingen dat zij van invloed kunnen zijn op de rechtstreeks bij de Verdragen aan overheidsinstanties toegewezen bevoegdheden om naar dergelijke schendingen een onderzoek in te stellen en deze te bestraffen, en dat zij anderzijds betrekking hebben op gedragingen die de soepele werking van de interne markt verstoren en ook op diverse niveaus negatieve gevolgen kunnen hebben voor de relaties tussen bedrijven en consumenten;

14. weist ferner darauf hin, dass Schadensersatzklagen wegen der Verletzung europäischen Wettbewerbsrechts Besonderheiten aufweisen, durch die sie sich von anderen Schadensersatzklagen unterscheiden, da sie Befugnisse betreffen könnten, die unmittelbar durch die Verträge öffentlichen Behörden übertragen wurden und die es ermöglichen, Verletzungen festzustellen und zu sanktionieren, und die sich andererseits auf Verhaltensweisen beziehen, die das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes stören und auch verschiedene Ebenen der Bezie ...[+++]


Dit artikel beroept zich eerst en vooral op het beginsel van bevoegdheidstoedeling dat verklaart dat de EU slechts over de bevoegdheden beschikt die haar werden toegewezen door de Verdragen.

Nach dem Grundsatz der begrenzten Einzelermächtigung wird die EU nur innerhalb der Grenzen der Zuständigkeiten tätig, die ihr in den Verträgen übertragen wurden.


Tot slot dient erop gewezen te worden dat de rapporteur heeft getracht de procedure van "Lissabonisering" na te leven door zich uitsluitend te richten op de aanpassingen die moeten worden aangebracht om de tekst in overeenstemming te brengen met de Verdragen, waarbij een doeltreffende controle van het Europees Parlement wordt gewaarborgd en wordt voorgesteld na te denken over de aan de Europese Commissie toegewezen bevoegdheden.

Schließlich sei darauf hingewiesen, dass die Berichterstatterin sich im Sinne des Vertrags von Lissabon auf die notwendigen Anpassungen konzentriert, um den Text mit den Verträgen in Einklang zu bringen, wobei eine wirksame Kontrolle durch das Europäische Parlament gewährleistet und eine genaue Betrachtung der Befugnisse vorgeschlagen wird, die der Kommission übertragen werden.


22. is van mening dat een meer gezamenlijke en bredere aanpak bij de toepassing van de instrumenten voor de externe betrekkingen van de EU ter ondersteuning van gezamenlijke politieke en strategische doelstellingen doeltreffendere en kostenefficiëntere antwoorden zal bieden op de uitdagingen voor het buitenlands en veiligheidsbeleid en bijgevolg meer veiligheid en welvaart zal creëren voor de burgers van Europa; wijst erop dat de bevoegdheden die in de Verdragen (met name artikel 290 van het VWEU) aan het Parlement worden ...[+++]

22. glaubt, dass eine vernetzte und umfassende Herangehensweise für den Einsatz der EU-Instrumente für externe Beziehungen, zur Unterstützung der gemeinsamen politischen und strategischen Zielen, mehr Effizienz sowie kostengünstige Reaktionen auf Herausforderungen in der Außen- und Sicherheitspolitik und entsprechend mehr Sicherheit und Wohlstand für die europäischen Bürger bringt; betont, dass die dem Parlament durch die Verträge übertragene Macht (vor allem nach Artikel 290 AEUV) angemessen in der Revision der Finanzinstrumente reflektiert werden muss, vor allem beim Einsatz delegierter Rechtsakte für strategische Programmdokumente, d ...[+++]


4. De door haar leden aan een EGTS toevertrouwde taken hebben geen betrekking op de uitoefening van publiekrechtelijk toegewezen bevoegdheden en van taken tot waarborging van de algemene belangen van de staat of van andere overheidsinstanties, zoals politiële en regelgevende bevoegdheden, justitie en buitenlands beleid.

(4) Die dem EVTZ von seinen Mitgliedern übertragenen Aufgaben dürfen nicht die Ausübung hoheitlicher Befugnisse oder Verpflichtungen zur Wahrung der allgemeinen Interessen des Staates oder sonstiger öffentlicher Einrichtungen, etwa der Polizei- und Regelungsbefugnis oder der Befugnisse und Verpflichtungen in den Bereichen Justiz und Außenpolitik betreffen.


4. De door haar leden aan een EGTS toevertrouwde taken hebben geen betrekking op de uitoefening van publiekrechtelijk toegewezen bevoegdheden en van taken tot waarborging van de algemene belangen van de staat of van andere overheidsinstanties, zoals politiële en regelgevende bevoegdheden, justitie en buitenlands beleid.

(4) Die dem EVTZ von seinen Mitgliedern übertragenen Aufgaben dürfen nicht die Ausübung hoheitlicher Befugnisse oder Verpflichtungen zur Wahrung der allgemeinen Interessen des Staates oder sonstiger öffentlicher Einrichtungen, etwa der Polizei- und Regelungsbefugnis oder der Befugnisse und Verpflichtungen in den Bereichen Justiz und Außenpolitik betreffen.


De instellingen kunnen, in overeenstemming met het zogenoemde “beginsel van verlening van bevoegdheden”, alleen die bevoegdheden uitoefenen die effectief, duidelijk en uitdrukkelijk aan hen zijn toegewezen door de Verdragen.

In Übereinstimmung mit dem Grundsatz der begrenzten Einzelermächtigung können die Institutionen nur innerhalb der Grenzen der Zuständigkeiten tätig werden, die ihnen in den Verträgen wirksam, klar und ausdrücklich zugewiesen werden.


w