Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verdragen over zeer uiteenlopende onderwerpen " (Nederlands → Duits) :

Gezien de zeer uiteenlopende onderwerpen waar de directie mee te maken heeft, is het echter wel zo logisch dat directieleden om administratieve en bestuurlijke redenen onderlinge afspraken maken over welke ECB-beleidsterreinen primair behandeld worden door welk directielid, zonder dat dit ook maar iets afdoet aan de collectieve verantwoordelijkheid van de directie als geheel.

Allerdings ist es angesichts der Vielfalt von Themen, mit denen sich das Direktorium befassen muss, sehr sinnvoll, dass die Mitglieder des Direktoriums aus administrativen Gründen untereinander vereinbaren, welche Geschäftsbereiche der EZB primär von welchem Mitglied des Direktoriums bearbeitet werden sollten, ohne dass jedoch die kollektive Verantwortlichkeit des Direktoriums in seiner Gesamtheit aufgegeben wird.


Het Bush-regime gedraagt zich als een bende ouderwetse, eigenmachtige koloniale heersers als we het hebben over het Protocol van Kyoto, het Internationaal Strafhof, Abu Ghraib, de oorlog tegen het Iraakse volk en een reeks verdragen over zeer uiteenlopende onderwerpen, van de strijd tegen tabak tot het recht op voedsel.

Unter welchem Aspekt man es auch betrachtet, Guantánamo ist eine Absurdität. Das Bush-Regime führt sich wie ein alter eigenmächtiger Kolonialherr auf, sei es in Bezug auf das Kyoto-Protokoll, den Internationalen Strafgerichtshof, Abu Graib, den Krieg gegen das irakische Volk oder eine Reihe von Übereinkommen, bei denen es um alle möglichen anderen Themen geht, vom Kampf gegen den Tabak bis hin zum Recht auf Ernährung.


Het is ook goed om vast te stellen dat deskundigen op het gebied van contractenrecht uit zeer uiteenlopende rechtstradities en met een zeer verschillende professionele achtergrond een consensus hebben kunnen bereiken over het document," aldus Viviane Reding, vicevoorzitter en EU-commissaris voor Justitie".

Es stimmt optimistisch, dass Vertragsrechtsexperten aus sehr verschiedenen Rechtstraditionen und mit unterschiedlichem beruflichem Hintergrund zu einem Konsens gelangen konnten“, so Viviane Reding, die für Justiz zuständige Vizepräsidentin der EU-Kommission.


De onderwerpen besloegen zeer uiteenlopende wetenschappelijke gebieden: biologie, chemie, computerwetenschappen, sociale wetenschappen, milieukunde, wiskunde, materialenkennis, technologie en geneeskunde.

Die Themen deckten ein breites Spektrum wissenschaftlicher Fachrichtungen ab: Biologie, Chemie, EDV, Sozialwissen­schaften, Umwelt, Mathematik, Werkstoffe, Technik und Medizin.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, er zijn zeer uiteenlopende onderwerpen naar voren gebracht, en ik heb daardoor onvoldoende tijd om op al deze punten in te gaan. Wat betreft software-octrooien, heb ik echter duidelijk aangegeven dat de bal bij het Europees Parlement ligt.

Was aber die Softwarepatente angeht, so habe ich deutlich gemacht, dass jetzt das Europäische Parlament am Zuge ist.


Deze manoeuvre zou onrechtmatig zijn, want de Europese verkiezingen zijn bedoeld om vertegenwoordigers in het Europees Parlement te kiezen die zich bezighouden met zeer uiteenlopende onderwerpen, maar niet met een eventuele grondwet; deze moet via andere besluitvormingsprocessen tot stand komen.

Dieses Manöver wäre ungesetzlich, denn die Europawahlen sind dazu da, die Vertreter für das Europäische Parlament zu wählen, die sich mit einer breiten Palette von Themen befassen, nicht aber mit einer eventuellen Verfassung, für die es andere Entscheidungsverfahren gibt.


De behandelde onderwerpen zullen zeer uiteenlopend zijn en er zullen al dan niet aanbevelingen worden gedaan over de gewenste mate van integratie op EU-niveau, maar de rol van de Unie zal zeker aan de orde komen en de inhoud van de database van debatten zal weerspiegeld worden in het terugkoppelingsproces.

Das Spektrum der erörterten Fragen wird sehr breit gefächert sein und dabei können auch Empfehlungen zum wünschenswerten Maß an Integration auf EU-Ebene eine Rolle spielen. Ganz sicher wird es aber um die Rolle der Union gehen, und in jedem Fall wird der Inhalt der Debatten seinen Niederschlag im Feedback-Prozess finden.


De EU is zeer verheugd over haar samenwerking met de VS in zeer uiteenlopende mensenrechtendossiers overal ter wereld en weet deze samenwerking naar waarde te schatten.

Die EU begrüßt in jeder Hinsicht und würdigt die Zusammenarbeit mit den Vereinigten Staaten in einem breiten Spektrum von Menschenrechtsfragen auf weltweiter Ebene.


De onderwerpen besloegen zeer uiteenlopende wetenschappelijke gebieden: biologie, natuurkunde, scheikunde, computerwetenschappen, sociale wetenschappen, milieukunde, wiskunde, materialenkennis, technologie en geneeskunde.

Die Themen deckten ein breites Spektrum wissenschaftlicher Fachrichtungen ab: Biologie, Physik, Chemie, EDV, Sozialwissenschaften, Umwelt, Mathematik, Werkstoffe, Technik und Medizin.


Deze dialoog over de meest uiteenlopende onderwerpen, waarvan melding wordt gemaakt in de Transatlantische Verklaring EU-VS van 1991, heeft nu ook betrekking op onderwerpen van diergeneeskundige aard en op het gebied van de telecommunicaties.

Dieser umfassende Dialog ist einer der Punkte der Transatlantischen Erklärung von 1991 und erstreckt sich auf ein breites Spektrum von Fragen, das von tiermedizinischen Problemen bis zur Telekommunikation reicht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdragen over zeer uiteenlopende onderwerpen' ->

Date index: 2021-09-23
w