Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beoordelen hoe gebruikers omgaan met ICT-toepassingen
Bijwerken
Communicatie in maritiem beheer vereenvoudigen
Gebruikersinteractie met ICT-toepassingen beoordelen
Gebruikersinterface van ICT-toepassingen beoordelen
Interactie met ICT-toepassingen vereenvoudigen
Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen
Updaten

Traduction de «vereenvoudigen en updaten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen

Minister für Unternehmung und Vereinfachung




gebruikersinterface van ICT-toepassingen beoordelen | interactie met ICT-toepassingen vereenvoudigen | beoordelen hoe gebruikers omgaan met ICT-toepassingen | gebruikersinteractie met ICT-toepassingen beoordelen

Benutzerinteraktion mit IKT-Anwendungen bewerten


communicatie in maritiem beheer vereenvoudigen

Kommunikation im Seefahrtmanagement vereinfachen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De ontwerpverordening tot vaststelling van geharmoniseerde voorwaarden voor het in de handel brengen van bouwproducten kan een belangrijke mijlpaal betekenen voor het updaten, vereenvoudigen en vervangen van de richtlijn inzake bouwproducten in het licht van de veranderende omstandigheden, zoals de situatie betreffende het markttoezicht en het nieuwe rechtskader.

Aufgrund der neuen Marktaufsichtssituation einschließlich des Neuen Rechtsrahmens könnte der Vorschlag für eine Verordnung zur Festlegung harmonisierter Bedingungen für die Vermarktung von Bauprodukten einen wichtigen Meilenstein auf dem Weg zur Aktualisierung, Vereinfachung und Ersetzung der Richtlinie darstellen.


– (PT) Ik heb voor deze ontwerpverordening gestemd omdat hierin geharmoniseerde voorwaarden voor het in de handel brengen van bouwproducten worden vastgesteld en de verordening tot doel heeft de richtlijn inzake bouwproducten te updaten, vereenvoudigen en vervangen in het licht van de veranderende omstandigheden, zoals de situatie betreffende het markttoezicht en het nieuwe rechtskader.

– (PT) Ich habe für diesen Vorschlag gestimmt, weil er harmonisierte Bedingungen für die Vermarktung von Bauprodukten festlegt und die Aktualisierung, Vereinfachung und Ersetzung der Bauprodukte-Richtlinie zum Ziel hat, womit der veränderten Situation besonders im Bereich der Marktaufsicht einschließlich des Neuen Rechtsrahmens Rechnung getragen wird.


Het voorstel voor een verordening inzake geharmoniseerde voorwaarden voor het in de handel brengen van bouwproducten (COM(2008)311) heeft tot doel de richtlijn inzake bouwproducten te updaten, vereenvoudigen en vervangen in het licht van de veranderende omstandigheden, zoals de situatie betreffende het markttoezicht en het nieuwe rechtskader.

Ziel des Vorschlags für eine Verordnung zur Festlegung harmonisierter Bedingungen für die Vermarktung von Bauprodukten (KOM(2008)311) ist die Aktualisierung, Vereinfachung und Ersetzung der Bauprodukte-Richtlinie, womit der veränderten Situation Rechnung getragen wird.


– (PT) Deze ontwerpverordening heeft tot doel geharmoniseerde voorwaarden voor het in de handel brengen van bouwproducten vast te stellen door de bestaande richtlijn inzake bouwproducten te updaten, vereenvoudigen en vervangen in het licht van het nieuwe rechtskader (verordening nr. 765/2008/EG en besluit nr. 768/2008/EG).

– (PT) Dieser Verordnungsvorschlag soll die Bedingungen der Vermarktung von Bauprodukten harmonisieren, indem die gegenwärtige Richtlinie aktualisiert und vereinfacht und der Neue Rechtsrahmen (der Verordnung (EG) Nr. 765/2008 und des Beschlusses Nr. 768/2008/EG) berücksichtigt wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het voorstel voor een verordening inzake geharmoniseerde voorwaarden voor het in de handel brengen van bouwproducten (COM(2008)311) heeft tot doel de richtlijn inzake bouwproducten te updaten, vereenvoudigen en vervangen in het licht van de veranderende omstandigheden, zoals de situatie betreffende het markttoezicht en het nieuwe rechtskader (verordening nr. 765/2008/EG inzake markttoezicht en besluit nr. 768/2008/EG betreffende een gemeenschappelijk kader voor het verhandelen van producten).

Ziel des Vorschlags für eine Verordnung zur Festlegung harmonisierter Bedingungen für die Vermarktung von Bauprodukten (KOM(2008)311) ist die Aktualisierung, Vereinfachung und Ersetzung der Bauprodukte-Richtlinie, womit der veränderten Situation z. B. im Bereich der Marktaufsicht einschließlich des Neuen Rechtsrahmens (der Verordnung (EG) Nr. 765/2008 über die Marktüberwachung und des Beschlusses Nr. 765/2008/EG über einen gemeinsamen Rechtsrahmen für die Vermarktung von Produkten) Rechnung getragen wird.


De Commissie richt zich in haar streven naar betere regelgeving nu op het vereenvoudigen en updaten van de huidige EU-wetgeving, bestaande uit 80.000 pagina’s.

Nächste Schritte Die Kommission wird in ihren Bemühungen um eine bessere Rechtsetzung nun den Schwerpunkt auf die Vereinfachung und Aktualisierung des bestehenden Korpus von EU-Rechtsvorschriften mit einem Umfang von 80 000 Seiten legen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vereenvoudigen en updaten' ->

Date index: 2023-03-17
w