Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compatibiliteit
Harmonisatie van de normen
Verenigbaar materiaal
Verenigbaarheid van de materialen

Traduction de «verenigbaar en vergelijkbaar » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vergelijkbaar goed,vergelijkbare goederen

vergleichbare Ware | vergleichbare Waren


verenigbaar met de eisen van een goede werking der diensten

mit dem reibungslosen Arbeiten der Dienstellen vereinbar


harmonisatie van de normen [ compatibiliteit | verenigbaarheid van de materialen | verenigbaar materiaal ]

Angleichung der Normen [ Kompatibilität des Materials | kompatibles Material ]


een marktprijspeil dat vergelijkbaar is met het geconstateerde peil

Marktpreise,die dem festgestellten Preisniveau vergleichbar sind
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het is weliswaar zinvol dubbel werk bij de rapportering te voorkomen ingeval ondernemingen alternatieve instrumenten gebruiken om de Commissie van informatie te voorzien, maar er moet wel voor worden gezorgd dat de langs andere weg verstrekte informatie en gegevens volledig verenigbaar en vergelijkbaar zijn met de informatie die via een mededeling wordt verstrekt.

Obgleich es sinnvoll ist, dass Doppelarbeit bei den Meldeverfahren vermieden wird, wenn Unternehmen sich alternativer Mittel bedienen, um der Kommission Daten zur Verfügung zu stellen, sollte dennoch sichergestellt werden, dass die Informationen und Daten, die auf andere Weise übermittelt werden, mit den durch das Mitteilungssystem bereitgestellten Informationen und Daten vollständig kompatibel und vergleichbar sind.


26. acht het van essentieel belang dat de methoden die het directoraat Effectbeoordeling gebruikt verenigbaar en vergelijkbaar zijn met de aanpak van de Commissie, en verzoekt het Parlement en de Commissie om hier hun volledige medewerking aan te verlenen;

26. hält es für wesentlich, dass die von der Direktion Folgenabschätzungen angewandte Methodik mit dem Vorgehen der Kommission kompatibel und vergleichbar ist, und fordert die Kommission auf, diesbezüglich mit ihm umfassend zusammenzuarbeiten;


Het is weliswaar zinvol dubbel werk bij de rapportage te voorkomen ingeval ondernemingen alternatieve instrumenten gebruiken om de Commissie van informatie te voorzien, maar er moet wel voor worden gezorgd dat de langs andere weg verstrekte informatie en gegevens volledig verenigbaar en vergelijkbaar zijn met de informatie die via een kennisgeving wordt verstrekt.

Obgleich es sinnvoll ist, dass Doppelarbeit bei den Meldeverfahren vermieden wird, wenn Unternehmen sich alternativer Mittel bedienen, um der Kommission Daten zur Verfügung zu stellen, sollte dennoch sichergestellt werden, dass die Informationen und Daten, die auf andere Weise übermittelt werden, mit den durch das Mitteilungssystem bereitgestellten Informationen und Daten vollständig kompatibel und vergleichbar sind.


Naar aanleiding van de op handen zijnde bijeenkomst merkte Europees commissaris voor Onderwijs, opleiding, cultuur en jeugdzaken, Ján Figel’, op: “Dankzij het Bolognaproces zijn de hogeronderwijsstelsels beter verenigbaar en vergelijkbaar.

Zu der bevorstehenden Tagung erklärte der EU-Kommissar für allgemeine und berufliche Bildung, Kultur und Jugend, Ján Figel’: „Durch den Bologna-Prozess sind die Hochschulsysteme kompatibler und vergleichbarer geworden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. dringt er bij de VS op aan alles in het werk te stellen om de werkzaamheden met betrekking tot hun nationale klimaatwetgeving af te ronden voor de VN-conferentie van december 2009 in Kopenhagen; verzoekt de VS ook hun inspanningen voort te zetten om een systeem voor de handel in CO2 te creëren dat in de toekomst aan de EU-regeling voor de handel in emissierechten kan worden gekoppeld, aangezien zowel het milieu als de industrie er belang bij hebben dat de mechanismen van de handel in CO2 die in de wereld worden ontwikkeld onderling verenigbaar en vergelijkbaar zijn; verwelkomt daarom de bepaling in de ontwerpvoorstellen van de EU ov ...[+++]

4. fordert die USA nachdrücklich auf, sich intensiv darum zu bemühen, die Arbeit an ihren nationalen Rechtsvorschriften im Bereich Klima bis zur Konferenz der Vereinten Nationen im Dezember 2009 in Kopenhagen zum Abschluss zu bringen; ersucht die USA auch darum, in ihren Bemühungen um die Einrichtung eines Kohlenstoffhandelssystems nicht nachzulassen, das in Zukunft mit dem Emissionshandelssystem der EU verknüpft werden könnte, zumal der Umwelt und der Industrie generell am besten gedient sein wird, wenn die entstehenden Kohlenstoffmarktmechanismen weltweit kompatibel und interoperabel sind; begrüßt deshalb die Bestimmung in den Entwür ...[+++]


dringt er bij de Verenigde Staten op aan alles in het werk te stellen om de werkzaamheden met betrekking tot hun nationale klimaatwetgeving af te ronden voor de VN-conferentie van december 2009 in Kopenhagen; verzoekt de Verenigde Staten ook hun inspanningen voort te zetten om een systeem voor de handel in CO2 te creëren dat in de toekomst aan de EU-regeling voor de handel in emissierechten (EU ETS) kan worden gekoppeld, aangezien zowel het milieu als de industrie er belang bij hebben dat de mechanismen van de handel in CO2 die in de wereld worden ontwikkeld onderling verenigbaar en vergelijkbaar zijn; verwelkomt daarom de bepaling in ...[+++]

fordert die Vereinigten Staaten nachdrücklich auf, sich intensiv darum zu bemühen, die Arbeit an ihren nationalen Rechtsvorschriften im Bereich Klima bis zur Konferenz der Vereinten Nationen im Dezember 2009 in Kopenhagen zum Abschluss zu bringen; ersucht die Vereinigten Staaten auch darum, in ihren Bemühungen um die Einrichtung eines CO2-Handelssystems nicht nachzulassen, das in Zukunft mit dem Emissionshandelssystem der Europäischen Union verknüpft werden könnte, zumal der Umwelt und der Industrie generell am besten gedient sein wird, wenn die entstehenden CO2-Marktmechanismen weltweit kompatibel und interoperabel sind; begrüßt desha ...[+++]


4. dringt er bij de Verenigde Staten op aan alles in het werk te stellen om de werkzaamheden met betrekking tot hun nationale klimaatwetgeving af te ronden voor de VN-conferentie van december 2009 in Kopenhagen; verzoekt de Verenigde Staten ook hun inspanningen voort te zetten om een systeem voor de handel in CO2 te creëren dat in de toekomst aan de EU-regeling voor de handel in emissierechten (EU ETS) kan worden gekoppeld, aangezien zowel het milieu als de industrie er belang bij hebben dat de mechanismen van de handel in CO2 die in de wereld worden ontwikkeld onderling verenigbaar en vergelijkbaar zijn; verwelkomt daarom de bepaling ...[+++]

4. fordert die Vereinigten Staaten nachdrücklich auf, sich intensiv darum zu bemühen, die Arbeit an ihren nationalen Rechtsvorschriften im Bereich Klima bis zur Konferenz der Vereinten Nationen im Dezember 2009 in Kopenhagen zum Abschluss zu bringen; ersucht die Vereinigten Staaten auch darum, in ihren Bemühungen um die Einrichtung eines CO2-Handelssystems nicht nachzulassen, das in Zukunft mit dem Emissionshandelssystem der Europäischen Union verknüpft werden könnte, zumal der Umwelt und der Industrie generell am besten gedient sein wird, wenn die entstehenden CO2-Marktmechanismen weltweit kompatibel und interoperabel sind; begrüßt de ...[+++]


In dit verband is hij het erover eens geworden dat erop moet worden toegezien dat beide benaderingen in een geest van wederkerigheid leiden tot economisch gelijkwaardige resultaten en bijgevolg tot een rechtstreeks vergelijkbaar niveau van openstelling van de markt en een rechtstreeks vergelijkbare mate van toegang tot de elektriciteitsmarkten, en dat zij verenigbaar zijn met het Verdrag ; 3. hij neemt nota van het werkdocument va ...[+++]

2. Er erinnert daran, daß der Rat in den Schlußfolgerungen vom 29. November 1994 den Wunsch geäußert hat, die Frage, wie die Märkte in den über die Elektrizitätserzeugung hinausgehenden Bereichen geöffnet werden können, weiteren Erörterungen zu unterziehen; hierzu gehört insbesondere die Frage, ob ein ausgehandelter Netzzugang Dritter (TPA) und gleichzeitig ein sogenanntes Alleinabnehmernetz eingeführt werden können. In diesem Zusammenhang kam er überein zu prüfen, ob beide Konzepte im Geiste der Gegenseitigkeit zu gleichwertigen wirtschaftlichen Ergebnissen und daher zu einer direkt vergleichbaren Marktöffnung sowie einem direkt vergl ...[+++]


18. BENADRUKT dat prioriteit moet worden gegeven aan de verbetering van het imago van bosbouw en bosproducten bij publiek en consument door hun de verzekering te geven dat bossen duurzaam worden beheerd; MERKT OP dat boscertificatieregelingen op de markt steunende instrumenten zijn die tot doel hebben de consument beter voor te lichten omtrent de milieukwaliteiten van duurzaam bosbeheer en het gebruik van bos en bosproducten als milieuvriendelijke en hernieuwbare grondstoffen te bevorderen, en dat boscertificatieregelingen vergelijkbaar moeten zijn en de prestatie-indicatoren verenigbaar ...[+++]

18. HEBT HERVOR, daß es vorrangig ist, die Meinung von Öffentlichkeit und Verbrauchern von der Forstwirtschaft und ihren Erzeugnissen zu verbessern, indem versichert wird, daß Wälder nachhaltig bewirtschaftet werden; STELLT FEST, daß Waldzertifizierungssysteme Marktinstrumente sind, die dem Verbraucher die Vorteile der nachhaltigen Waldbewirtschaftung für die Umwelt ins Bewußtsein rücken und die Verwendung von Holz und forstwirtschaftlichen Erzeugnissen als umweltfreundliche und erneuerbare Rohstoffe fördern sollen; Waldzertifizierungssysteme sollten vergleichbar ...[+++] sein und ihre Leistungsparameter sollten mit den international anerkannten Prinzipien der nachhaltigen Waldbewirtschaftung im Einklang stehen; zusätzlich sollten sie Anforderungen bezüglich Freiwilligkeit, Glaubwürdigkeit, Transparenz, Kostengünstigkeit, offener Zugang und gleicher Voraussetzungen für alle Waldtypen und alle Kategorien von Waldbesitzern erfüllen; wesentlich bei der Sicherstellung der Glaubwürdigkeit sollte ein unabhängiger Prüfbericht über die Waldbewirtschaftung sein; FORDERT die Kommission AUF, die Möglichkeit weiterer Maßnahmen auf EU-Ebene zu prüfen;


De door de Commissie in het werkdocument naar voren gebrachte ideeën voor een mogelijke oplossing zijn gebaseerd op de volgende uitgangspunten: - een systeem komt alleen in aanmerking als het verenigbaar is met het Verdrag; - een parallel systeem moet een vergelijkbaar economisch effect hebben; - er moet een daadwerkelijke liberalisatie komen.

Die Kommission schlägt in ihrem Arbeitspapier Lösungsmöglichkeiten vor, die folgende Voraussetzungen erfüllen müssen: - jedes System, das geprüft wird, muß mit den Bestimmungen des Vertrags vereinbar sein; - jedes Parallelsystem sollte gleichwertige wirtschaftliche Auswirkungen haben; - Ziel ist eine tatsächliche De-facto-Liberalisierung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verenigbaar en vergelijkbaar' ->

Date index: 2023-08-12
w