Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compatibiliteit
Harmonisatie van de normen
Strafbaar feit dat wordt aangemerkt als samenspanning
Verenigbaar materiaal
Verenigbaarheid van de materialen

Vertaling van "verenigbaar worden aangemerkt " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
strafbaar feit dat wordt aangemerkt als samenspanning

Straftatbestand der Verabredung einer strafbaren Handlung


als quasi-vennootschappen aangemerkte verzekeringsinstellingen

Versicherungsgesellschaften in Form von Quasi-Kapitalgesellschaften


als quasi-vennootschappen aangemerkte banken en kredietinstellingen

Kreditinstitute in Form von Quasi-Kapitalgesellschaften


harmonisatie van de normen [ compatibiliteit | verenigbaarheid van de materialen | verenigbaar materiaal ]

Angleichung der Normen [ Kompatibilität des Materials | kompatibles Material ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De verwijzende rechter wenst van het Hof te vernemen of het verschil in behandeling van vreemdelingen, naar gelang van de aard van de inbreuk waarvoor zij zijn veroordeeld, verenigbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet (eerste prejudiciële vraag), en of die grondwetsartikelen worden geschonden wanneer de in het geding zijnde bepalingen in die zin worden geïnterpreteerd dat bij een veroordeling op grond van een inbreuk op de sociale wetgeving aan de rechter geen beoordelingsvrijheid wordt gelaten om te oordelen of de feiten ...[+++]

Der vorlegende Richter möchte vom Gerichtshof vernehmen, ob der Behandlungsunterschied zwischen Ausländern je nach der Art des Verstoßes, der der Verurteilung zugrunde liege, mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar sei (erste Vorabentscheidungsfrage), und ob gegen diese Verfassungsartikel verstoßen werde, wenn die fraglichen Bestimmungen dergestalt interpretiert würden, dass bei einer Verurteilung aufgrund eines Verstoßes gegen die Sozialgesetzgebung dem Richter kein Ermessensspielraum gelassen werde, ob der der strafrecht ...[+++]


Het gebruik van die authenticatiecodes door betalingsdienstgebruikers moet als verenigbaar met hun verplichtingen inzake betaal­instrumenten en persoonlijke beveiligingsgegevens worden aangemerkt, ook wanneer betalingsinitiatiedienstaanbieders of rekeninginformatiedienstaanbieders erbij betrokken zijn.

Die Verwendung solcher Authentifizierungscodes durch Zahlungsdienstnutzer sollte auch dann als mit deren Pflichten im Hinblick auf Zahlungsinstrumente und personalisierte Sicherheitsmerkmale vereinbar betrachtet werden, wenn Zahlungsauslösedienstleister oder Kontoinformationsdienstleister daran beteiligt sind.


Het gebruik van die authenticatiecodes door betalingsdienstgebruikers moet als verenigbaar met hun verplichtingen inzake betaalinstrumenten en persoonlijke beveiligingsgegevens worden aangemerkt, ook wanneer betalingsinitiatiedienstaanbieders of rekeninginformatiedienstaanbieders erbij betrokken zijn.

Die Verwendung solcher Authentifizierungscodes durch Zahlungsdienstnutzer sollte auch dann als mit deren Pflichten im Hinblick auf Zahlungsinstrumente und personalisierte Sicherheitsmerkmale vereinbar betrachtet werden, wenn Zahlungsauslösedienstleister oder Kontoinformationsdienstleister daran beteiligt sind.


Bij de beoordeling van de vraag of steunmaatregelen op basis van deze rechtsgrondslag als verenigbaar aangemerkt kunnen worden, moet de Commissie ook verifiëren of die steun gepast, noodzakelijk en proportioneel is.

Im Rahmen der Bewertung der Frage, ob Unterstützungsmaßnahmen auf dieser Grundlage als vereinbar eingestuft werden können, muss die Kommission außerdem verifizieren, ob die Beihilfe angemessen, notwendig und verhältnismäßig ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De artikelen 3 en 4 beschrijven op zeer gedetailleerde wijze de steun die kan worden aangemerkt als verenigbaar met de interne markt (sluitingssteun en steun ter dekking van buitengewone kosten).

Artikel 3 und 4 legen im Einzelnen fest, welche Beihilfen als mit dem Binnenmarkt vereinbar betrachtet werden können (Stilllegungsbeihilfe und Beihilfen zur Deckung außergewöhnlicher Kosten).


Artikel 2 ("Beginsel") bepaalt dat in het kader van de definitieve sluiting van niet-concurrentiekrachtige mijnen, steun aan de kolenindustrie als verenigbaar met het goede functioneren van de interne markt kan worden aangemerkt indien deze aan de bepalingen van deze verordening voldoet.

Artikel 2 („Grundsatz“) bestimmt, dass im Rahmen einer definitiven Stilllegung nicht wettbewerbsfähiger Steinkohlebergwerke Beihilfen an die Kohleindustrie als mit dem ordnungsgemäßen Funktionieren des Binnenmarkts vereinbar angesehen werdennnen, wenn sie mit den Bestimmungen der Verordnung im Einklang stehen.


Met name steun ter compensatie van de extra kosten die voortvloeien uit de vervulling van taken van algemeen economisch belang moet met volledige inachtneming van artikel 86, lid 2, als verenigbaar worden aangemerkt.

Insbesondere sollte die Vereinbarkeit der Beihilfen, mit denen die zusätzlichen Kosten der gemeinwirtschaftlichen Aufgaben ausgeglichen werden sollen, unter uneingeschränkter Beachtung des Artikels 86 Absatz 2 anerkannt werden.


Met name moet steun ter compensatie van de extra kosten die voortvloeien uit de vervulling van taken van algemeen economisch belang met inachtneming van artikel 86, lid 2, als verenigbaar worden aangemerkt.

Insbesondere sollte die Vereinbarkeit der Beihilfen, mit denen die zusätzlichen Kosten der gemeinwirtschaftlichen Aufgaben ausgeglichen werden sollen, unter Beachtung des Artikels 86 Absatz 2, anerkannt werden.


Met name steun ter compensatie van de extra kosten die voortvloeien uit de vervulling van taken van algemeen economisch belang moet met volledige inachtneming van artikel 86, lid 2, als verenigbaar worden aangemerkt.

Insbesondere sollte die Vereinbarkeit der Beihilfen, mit denen die zusätzlichen Kosten der gemeinwirtschaftlichen Aufgaben ausgeglichen werden sollen, unter uneingeschränkter Beachtung des Artikels 86 Absatz 2 anerkannt werden.


- Steunmaatregel N 12/93 - Rhone-Poulenc - Duitsland De Commissie is tot de slotsom gekomen dat steun ten belope van 7.150.000 DM (circa 3,75 miljoen ecu) aan Rhône-Poulenc Rhotex GmbH, een Duitse producent van synthetische vezels, verenigbaar is met de gemeenschappelijke markt aangezien deze bevorderlijk is voor de economische ontwikkeling van de deelstaat Brandenburg, die kan worden aangemerkt als een regio die in aanmerking komt voor steun uit hoofde van artikel 92, lid 3, sub a); voorts is deze steun in overeenstemming met de com ...[+++]

- Staatliche Beihilfe Nr. N 12/93 - Rhône-Poulenc - Deutschland Nach Auffassung der Kommission ist die dem deutschen Kunstfaserhersteller Rhône-Poulenc Rhotex GmbH gewährte Beihilfe in Höhe von 7,15 Mio. DM (etwa 3,75 Mio. ECU) mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar. Sie fördert die wirtschaftliche Entwicklung des nach Artikel 92 Absatz 3 Buchstabe a) EWGV als Fördergebiet einzustufenden Landes Brandenburg und steht mit dem Gemeinschaftsrahmen für Beihilfen zugunsten der Kunstfaserindustrie1 insofern in Einklang, als sie letztendlich zu einem beträchtlichen Abbau der Texturierungskapazitäten der Rhône-Poulenc-Gruppe führt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verenigbaar worden aangemerkt' ->

Date index: 2021-05-17
w