Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verenigde naties inzake klimaatverandering besloten uiterlijk eind » (Néerlandais → Allemand) :

In 2011 hebben de 196 partijen bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering besloten uiterlijk eind 2015 – wanneer de conferentie over klimaatverandering in Parijs plaatsheeft – een nieuwe en voor alle partijen geldende overeenkomst op te stellen.

Im Jahr 2011 haben die 196 Vertragsparteien des VN-Klimaübereinkommens beschlossen, bis Ende 2015 auf der Klimaschutzkonferenz in Paris ein neues, für alle Beteiligten geltendes Übereinkommen zu erarbeiten.


De Commissie zal de visie en de aspiraties van de EU uiteenzetten in de aanloop naar de Conferentie van de Partijen bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering (UNFCCC) die eind 2015 in Parijs plaatsvindt en zal de eerste wetgevingsvoorstellen indienen om het klimaat- en energiepakket voor 2030 ten uitvoer te leggen.

Die Kommission wird die Vorstellungen und Erwartungen der EU im Vorfeld der Konferenz der Vertragsparteien des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen (UNFCCC) Ende 2015 in Paris darlegen und die ersten Gesetzgebungsvorschläge zur Umsetzung des Klima- und Energiepakets für 2030 auf den Tisch legen.


6. BENADRUKT dat een dergelijke overeenkomst tijdig moet worden bereikt, om te voorkomen dat er een lacune ontstaat tussen de eerste en de tweede verbintenisperiode uit hoofde van het Protocol van Kyoto, en dat er daartoe eind 2007 onderhandelingen over een wereldwijde en brede overeenkomst voor de periode na 2012 moeten worden aangevat tijdens de 13e vergadering van de Conferentie van de Partijen bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering (UNFCCC COP 13-COP/MOP 3), die ...[+++]

6. BETONT, dass eine derartige Vereinbarung rechtzeitig erzielt werden muss, um eine Lücke zwischen dem ersten und dem zweiten Verpflichtungszeitraum des Kyoto-Protokolls zu vermeiden, und dass zu diesem Zweck Ende 2007 auf der 13. Konferenz der Vertragsparteien (COP 13) des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen (UNFCCC) in Verbindung mit der dritten Tagung der Vertragsparteien des Kyoto-Protokolls (COP/M ...[+++]


De internationale onderhandelingen zijn eind 2007 van start gegaan, met het doel een overeenkomst van de Verenigde Naties tot stand te brengen inzake de aanpak van de klimaatverandering in de periode na 2012, wanneer de eerste verbintenisperiode van het Kyoto-protocol ten einde loopt.

Ende 2007 wurden internationale Verhandlungen aufgenommen, um ein UN-Klimaschutzübereinkommen für die Zeit nach 2012, wenn der erste Verpflichtungszeitraum des Kyoto-Protokolls endet, auszuhandeln.


- bekrachtiging en inwerkingtreding van het Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering uiterlijk 2002 en nakoming van de daarin vastgelegde verplichting van een emissievermindering met 8 % in 2008-2012 ten opzichte van het peil van 1990 voor de Europese Gemeenschap in haar geheel, in overeenstemming met de verplichting die elke lidstaat in de Raadsconclusies van 16-17 juni 1998 is aangegaan;

- Ratifizierung und Inkrafttreten des Kyoto-Protokolls zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen bis 2002 und Erfuellung der dort eingegangenen Verpflichtung, die Emissionen bis 2008-2012 um 8 % gemessen am Stand von 1990 für die Europäische Gemeinschaft in ihrer Gesamtheit entsprechend der in den Schlussfolgerungen des Rates vom 16./17. Juni 1998 dargelegten Verpflichtung jedes einzelnen Mitgliedstaats zu reduzieren.


3. De Raad wijst erop hoe belangrijk het is dat tijdens de CoP6 besloten wordt tot vaststelling van een sterk en alomvattend systeem voor de nakoming van de verplichtingen, duidelijke en doeltreffende regels voor de drie mechanismen van Kyoto en de behandeling van putten die een waarborg vormen voor reële reducties van de totale broeikasgasemissies van de landen in bijlage I en daarmee voor de integriteit en de geloofwaardigheid van het protocol uit het oogpunt van het milieu, en verdere uitwerking en toepassing van regelingen en proc ...[+++]

3. Der Rat betont, wie wichtig es ist, daß auf der 6. Konferenz der Vertragsparteien ein solides und umfassendes Überwachungssystem, klare und wirksame Regeln für die drei Kyoto-Mechanismen und die Handhabung der Senken, die eine tatsächliche Reduzierung der Gesamtemissionen von Treibhausgasen in den Ländern der Anlage I und somit die Umweltwirksamkeit und die Glaubwürdigkeit des Protokolls sicherstellen, und die weitere Ausarbeitung und Anwendung der Modalitäten und Verfahren für die Zusammenarbeit mit den Entwicklungs- und den Refor ...[+++]


Overwegende dat alle Lid-Staten en de Gemeenschap het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering hebben ondertekend, waardoor de ontwikkelde landen en de andere in bijlage I van het Verdrag genoemde partijen, na de bekrachtiging ervan, gehouden zijn maatregelen te treffen ten einde de antropogene emissies van CO2 en van andere broeikasgassen die niet onder het Protocol van Montreal vallen te beperken, opdat deze antropo ...[+++]

Alle Mitgliedstaaten und die Gemeinschaft haben das Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen unterzeichnet, aufgrund dessen nach seiner Ratifizierung die Industrieländer und die sonstigen Parteien der Liste in Anhang I des Übereinkommens verpflichtet sind, Maßnahmen zu ergreifen, um vom Menschen verursachte Emissionen von CO2 und anderen Treibhausgasen, die nicht unter das Protokoll von Montreal fallen, so zu ...[+++]


De methodologie wordt door de Commissie volgens de procedure van artikel 8 herzien om zo nodig rekening te houden met de technische vooruitgang, in het bijzonder de ontwikkelingen waartoe in het kader van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering wordt besloten.

Das Verfahren wird von der Kommission nach dem Verfahren des Artikels 8 überprüft, um erforderlichenfalls dem technischen Fortschritt, vor allem aber den Entwicklungen, die im Rahmen des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen beschlossen werden, Rechnung zu tragen.


De methodologie wordt door de Commissie volgens de procedure van artikel 8 herzien, om zo nodig rekening te houden met de technische vooruitgang, in het bijzonder de ontwikkelingen waartoe in het kader van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering wordt besloten;

Das Verfahren wird von der Kommission nach dem Verfahren des Artikels 8 überprüft, um erforderlichenfalls dem technischen Fortschritt, vor allem aber den Entwicklungen, die im Rahmen des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen beschlossen werden, Rechnung zu tragen;


Het is in het bijzonder belangrijk om het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering zo spoedig mogelijk te bekrachtigen en ten uitvoer te leggen, met name ten einde overeenkomstig dat Verdrag de CO2-emissies te stabiliseren, te beperken of te verminderen, en om nauw samen te werken ten ei ...[+++]

Es ist besonders wichtig, die VN-Klimarahmenkonvention schnellstmöglich zu ratifizieren und umzusetzen, um insbesondere die Stabilisierung, Beschränkung und Verringerung der CO2-Emissionen entsprechend der Konvention zu erreichen, und eng zusammenzuarbeiten, um eine etwaige Weiterentwicklung der in der Konvention vorgesehenen Verpflichtungen auf der ersten Vertragsstaatenkonferenz 1995 in Berlin zu ermöglichen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verenigde naties inzake klimaatverandering besloten uiterlijk eind' ->

Date index: 2020-12-15
w