Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verenigde naties melding maakt » (Néerlandais → Allemand) :

De mededeling van de Commissie van 14 mei 1997 [25] "De energiedimensie van klimaatverandering" maakte deel uit van de voorbereidingen van de Gemeenschap voor de Derde Conferentie der Partijen (COP3) bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering.

Die Mitteilung der Kommission vom 14. Mai 1997 [25] ,Die energiepolitische Dimension der Klimaänderungen" war Teil der Vorbereitungen der Gemeinschaft auf die Dritte Konferenz der Vertragsparteien (CoP-3) gemäß der UN-FCCC (UN-Klimarahmenkonvention).


Het initiatief dat vandaag wordt voorgesteld maakt integrerend deel uit van het antwoord van de EU op de Agenda 2030 voor duurzame ontwikkeling van de Verenigde Naties, met name van duurzame ontwikkelingsdoelstelling 14 "beschermen en duurzaam gebruik maken van de oceanen, zeeën en mariene hulpbronnen".

Die heutige Initiative ist ein wichtiger Bestandteil der Reaktion der EU auf die Agenda 2030 der Vereinten Nationen für nachhaltige Entwicklung, insbesondere das Ziel 14 für nachhaltige Entwicklung „Ozeane, Meere und Meeresressourcen im Sinne nachhaltiger Entwicklung erhalten und nachhaltig nutzen“.


C. overwegende dat de hulporganisaties in Darfur bezig zijn met de grootste humanitaire operatie ter wereld, en overwegende dat de Verenigde Naties melding maakt van 4,7 miljoen mensen, met inbegrip van 2,7 miljoen binnenlands ontheemden, die hulp nodig hebben,

C. in der Erwägung, dass die Hilfsorganisationen in Darfur die weltweit größte humanitäre Operation durchführen; in der Erwägung, dass laut einem Bericht der Vereinten Nationen bis zu 4,7 Millionen Menschen, darunter 2,7 Millionen Binnenvertriebene, auf Hilfsleistungen angewiesen sind,


C. overwegende dat de hulporganisaties in Darfur bezig zijn met de grootste humanitaire operatie ter wereld, en overwegende dat de Verenigde Naties melding maakt van 4,7 miljoen mensen, met inbegrip van 2,7 miljoen binnenlands ontheemden, die hulp nodig hebben,

C. in der Erwägung, dass die Hilfsorganisationen in Darfur die weltweit größte humanitäre Operation durchführen; in der Erwägung, dass laut einem Bericht der Vereinten Nationen bis zu 4,7 Millionen Menschen, darunter 2,7 Millionen Binnenvertriebene, auf Hilfsleistungen angewiesen sind,


Op 28 april 2011 heeft de secretaris-generaal van de Verenigde Naties (SGVN), in zijn verslag S/2011/277 aan de Veiligheidsraad, opgemerkt dat gebiedswinst is geboekt en dat de veiligheid erop is vooruitgegaan, en melding gemaakt van de door de EU verstrekte opleiding.

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen (im Folgenden „Generalsekretär der VN“) hat am 28. April 2011 in seinem Bericht S/2011/277 an den Sicherheitsrat auf die Gebietsgewinne und die Fortschritte im Sicherheitsbereich hingewiesen und die durch die EU bereitgestellte Ausbildung erwähnt.


D. overwegende dat de hoge commissaris voor de vluchtelingen van de Verenigde Naties (UNHCR) op 4 december 2007 gewaarschuwd heeft dat de opflakkering van de vijandelijkheden tussen strijdkrachten van de regering en de opstandelingen de 10 laatste dagen in het oosten van Tsjaad het de Verenigde Naties moeilijk maakt om de kampen te bereiken waar honderdduizenden vluchtelingen en ontheemden verblijven, en de spanningen in het gebie ...[+++]

D. in der Erwägung, dass der Hohe Kommissar für Flüchtlinge der Vereinten Nationen (UNHCR) am 4. Dezember 2007 ausdrücklich darauf hingewiesen hat, dass das Aufflammen der Kämpfe zwischen Regierungskräften und Rebellen im östlichen Tschad während der letzten 10 Tage dazu geführt hat, dass der Zugang der UN zu den Lagern, in denen derzeit Hunderttausende von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen untergebracht sind, eingeschränkt wurde und die Spannungen in der Region weiter zugenommen haben,


D. overwegende dat de hoge commissaris voor de vluchtelingen van de Verenigde Naties (UNHCR) op 4 december 2007 gewaarschuwd heeft dat de opflakkering van de vijandelijkheden tussen strijdkrachten van de regering en de opstandelingen de 10 laatste dagen in het oosten van Tsjaad het de Verenigde Naties moeilijk maakt om de kampen te bereiken waar honderdduizenden vluchtelingen en ontheemden verblijven, en de spanningen in het gebie ...[+++]

D. in der Erwägung, dass der Hohe Kommissar für Flüchtlinge der Vereinten Nationen (UNHCR) am 4. Dezember 2007 ausdrücklich darauf hingewiesen hat, dass das Aufflammen der Kämpfe zwischen Regierungskräften und Rebellen im östlichen Tschad während der letzten 10 Tage dazu geführt hat, dass der Zugang der UN zu den Lagern, in denen derzeit Hunderttausende von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen untergebracht sind, eingeschränkt wurde und die Spannungen in der Region weiter zugenommen haben,


D. overwegende dat de hoge commissaris voor de vluchtelingen van de Verenigde Naties (UNHCR) dinsdag 4 december gewaarschuwd heeft dat de opflakkering van de vijandelijkheden tussen strijdkrachten van de regering en de opstandelingen de 10 laatste dagen in het oosten van Tsjaad het de Verenigde Naties moeilijk maakt om de kampen te bereiken waar honderdduizenden vluchtelingen en ontheemden verblijven, en de spanningen in het gebie ...[+++]

D. in der Erwägung, dass der Hohe Kommissar für Flüchtlinge der Vereinten Nationen (UNHCR) am Dienstag, dem 4. Dezember ausdrücklich darauf hingewiesen hat, dass das Aufflammen der Kämpfe zwischen Regierungskräften und Rebellen im östlichen Tschad während der letzten 10 Tage dazu geführt hat, dass der Zugang der UN zu den Lagern, in denen derzeit Hunderttausende von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen untergebracht sind, eingeschränkt wurde und die Spannungen in der Region weiter zugenommen haben,


(5) Nauwkeurige verslaglegging in een vroeg stadium uit hoofde van deze beschikking maakt een tijdige vaststelling van emissieniveaus overeenkomstig Beschikking 2002/358/EG van de Raad van 25 april 2002 betreffende de goedkeuring namens de Europese Gemeenschap van het Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering en de gezamenlijke nakoming van de in dat kader aangegane verplichtingen mogelijk(5), en daarmee de tijdige vaststelling van het recht om deel te nemen aan de fl ...[+++]

(5) Eine präzise Berichterstattung im Rahmen dieser Entscheidung zu einem frühen Zeitpunkt würde eine frühzeitige Festlegung der Emissionsmengen gemäß der Entscheidung 2002/358/EG des Rates vom 25. April 2002 über die Genehmigung des Protokolls von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen im Namen der Europäischen Gemeinschaft sowie die gemeinsame Erfuellung der daraus erwachsenden Verpflichtungen(5) und somit eine frühzeitige Feststellung der Berechtigung zur Teilnahme an den flexiblen Kyoto-Mechanismen ermöglichen.


b)maakt voor echt gewaarmerkte afschriften van de originele teksten van de overeenkomst en doet deze aan de overeenkomstsluitende partijen, de leden van de Raad die geen overeenkomstsluitende partij zijn en de secretaris-generaal van de Verenigde Naties toekomen.

b)erstellt beglaubigte Abschriften der Urschriften dieses Übereinkommens und übermittelt sie den Vertragsparteien und den Mitgliedern des Rates, die nicht Vertragspartei sind, und dem Generalsekretär der Vereinten Nationen.




D'autres ont cherché : verenigde     verenigde naties     mededeling     klimaatverandering maakte     wordt voorgesteld maakt     verenigde naties melding maakt     melding     melding gemaakt     regering     naties moeilijk maakt     beschikking maakt     maakt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verenigde naties melding maakt' ->

Date index: 2024-11-02
w