B. overwegende dat deze eerste overeenkomst tussen de
Europese Unie en de Verenigde Staten, waaraan twin
tig jaar van vruchteloos onderhande
len voorafging, een zeer beperkte reikwijdte heeft, dat niet alle kwes
ties die betrekking hebben op de bilaterale wijnhandel op bevredigende wijze zijn geregeld, en dat de resterende kwestie
...[+++]s in een tweede fase zullen worden behandeld,
B. in der Erwägung, dass dieses erste Abkommen zwischen der Union und den Vereinigten Staaten, das nach zwei Jahrzehnten ergebnisloser Verhandlungen geschlossen wird, nur eine sehr beschränkte Tragweite hat und die Gesamtheit der den bilateralen Weinhandel betreffenden Fragen, die Gegenstand einer zweiten Abkommensphase sein werden, nicht zufrieden stellend behandelt,