-
overwegende dat de echte politieke aanleiding voor d
e indiening van het voorstel en de eis tot spoedbehandeling – de aanslagen van 11 s
eptember 2001 in de Verenigde Staten – geen ernstige reden voor de spoedbehandeling vormt die geëist wordt, van d
e ene kant omdat de voorgestelde rechtsdaad betrekking heef
...[+++]t op een groot aantal misdadige handelingen die geen verband houden met de maatregelen tegen het terrorisme, en van de andere kant omdat er een evaluatie van de mogelijkheden om zo doelmatig mogelijk gebruik te maken van de bestaande rechtsgronden, o.a. de uitleveringsovereenkomsten van 10 maart 1996 en 27 september 1997 ontbreekt,– in der Feststellung, dass der konkrete politische Anlass für die Forderung auf Behandlung im Dringlichkeitsverfahren – der Angriff auf die USA am 11. September 2001 – keine seriöse Grundlage für den Antrag auf Behandlung im Dringlichkeitsverfahren darste
llt, teils weil der vorgeschlagene Rechtsakt eine lange Reihe krimineller Handlungen abdeckt, die nicht im Zusammenhang mit den Maßnahmen ge
gen den Terrorismus stehen, teils weil eine Beurteilung der Möglichkeiten für die Effektivierung der derzeit bestehenden Rechtsgrundlage fehlt,
...[+++] so unter anderem die Auslieferungsübereinkommen vom 10. März 1996 und vom 27. September 1997,