Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bekwaamheid om te huwen
Duidelijke planning hebben voor de verre toekomst
Hoedanigheden vereist om een huwelijk te mogen aangaan
In de plaats treden
In plaats gestelde schuldenaar
Plaat voor het smeedlassen
Plaat voor het vuurlassen
Plaat voor het wellen
Plaats van de bestuurder
Verenigen
Verenigen

Traduction de «verenigen in plaats » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


bekwaamheid om te huwen | de vereisten in zich verenigen om een huwelijk aan te gaan | hoedanigheden vereist om een huwelijk te mogen aangaan

Ehefähigkeit






doelstellingen voor de middellange termijn en de lange termijn samenbrengen | duidelijke planning hebben voor de verre toekomst | doelstellingen voor de middellange en lange termijn plannen | doelstellingen voor de middellange termijn en de lange termijn verenigen

mittel- bis langfristige Ziele ausarbeiten | mittel- und langfristige Ziele aufstellen | langfristige Ziele anstreben | mittel- bis langfristige Ziele planen


plaat voor het smeedlassen | plaat voor het vuurlassen | plaat voor het wellen

Platte zum Schweissen in der Schmiede


dunne plaat, middeldikke plaat en dikke plaat zijn koud gewalste eindprodukten

Feinblech, Mittelblech und Grobblech sind Kaltgewalzte Fertigerzeugnisse






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dan zouden zij voorbereid zijn op datgene wat zij binnenkort uit noodzaak zullen moeten doen, namelijk zich daadwerkelijk verenigen, in plaats van zich vast te klampen aan deze façade van economische soevereiniteit, die niets anders is dan gevaarlijke schijn.

Dann wären sie auch bereit für das, was ohnehin bald nötig wird, nämlich sich wirklich zu einen, anstatt sich an dieser Fassade der wirtschaftlichen Souveränität, die nichts anderes als ein gefährlicher Vorwand ist, festzuklammern.


Dan zouden zij voorbereid zijn op datgene wat zij binnenkort uit noodzaak zullen moeten doen, namelijk zich daadwerkelijk verenigen, in plaats van zich vast te klampen aan deze façade van economische soevereiniteit, die niets anders is dan gevaarlijke schijn.

Dann wären sie auch bereit für das, was ohnehin bald nötig wird, nämlich sich wirklich zu einen, anstatt sich an dieser Fassade der wirtschaftlichen Souveränität, die nichts anderes als ein gefährlicher Vorwand ist, festzuklammern.


Dit is een nederlaag voor de rapporteur, want de grondrechten zouden het Parlement moeten verenigen in plaats van het te verdelen.

Das ist eine Niederlage für den Berichterstatter, denn Grundrechte sind etwas, das das Parlament nicht spalten, sondern zusammenführen sollte.


Verder hebben in het kader van de OPEN DAGEN in heel Europa ongeveer 260 plaatselijke evenementen plaats (onder meer een perspanel over de rol van voetbal bij het verenigen van verdeelde gemeenschappen).

Darüber hinaus werden in ganz Europa rund 260 Veranstaltungen unter dem Banner der OPEN DAYS stattfinden, etwa ein Pressegespräch über die Bedeutung des Fußballs für die Annäherung einander ablehnend gegenüberstehender Bevölkerungsgruppen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Europese Raad moet een werkgroep instellen waarin voor- en tegenstanders van de Grondwet gelijkelijk zijn vertegenwoordigd, met de opdracht een voorstel te presenteren voor regels die zo flexibel zijn dat ze Europa kunnen verenigen in plaats van verdelen, wat - zoals we hebben gezien - de Grondwet heeft gedaan.

Der Europäische Rat sollte eine Arbeitsgruppe bilden, die sich aus einer gleichen Zahl von Befürwortern und Gegnern der Verfassung zusammensetzt, um einen Vorschlag für Regeln vorzulegen, der so flexibel ist, dass er Europa eint, anstatt es zu spalten, wie es, wie wir es erlebt haben, mit der Verfassung der Fall war.


Deze conventie zou voorstellen moeten opstellen voor meer democratische regels die ons Europeanen kunnen verenigen in plaats van verdelen zoals het huidige ontwerp doet.

Dieser Konvent würde Vorschläge für demokratischere Regeln vorbereiten, die in der Lage sind, uns zu vereinen, statt die Europäer zu spalten, wie dies bei den derzeitigen Vorschlägen der Fall ist.


In de eerste plaats leidt het bestaan van verschillende niveaus van ontvlechting in de onderscheiden lidstaten tot asymetrische situaties die de concurrentie tussen marktdeelnemers op EU-schaal verstoren en die moeilijk te verenigen zijn met het EG-beginsel van vrij verkeer van kapitaal.

Erstens führt die unterschiedlich starke Entflechtung in verschiedenen Mitgliedstaaten zu Asymmetrien, die auf Unionsebene den Wettbewerb zwischen Marktakteuren verzerren und mit dem gemeinschaftsrechtlichen Grundsatz des freien Kapitalverkehrs kaum zu vereinbaren sind.


In de eerste plaats leidt het bestaan van verschillende niveaus van ontvlechting in de onderscheiden lidstaten tot asymetrische situaties die de concurrentie tussen marktdeelnemers op EU-schaal verstoren en die moeilijk te verenigen zijn met het EG-beginsel van vrij verkeer van kapitaal.

Erstens führt die unterschiedlich starke Entflechtung in verschiedenen Mitgliedstaaten zu Asymmetrien, die auf Unionsebene den Wettbewerb zwischen Marktakteuren verzerren und mit dem gemeinschaftsrechtlichen Grundsatz des freien Kapitalverkehrs kaum zu vereinbaren sind.


In het licht van het leed en de ellende waarmee het volk van Haïti wordt geconfronteerd, verzoekt de Europese Unie de regering van Haïti, de politieke partijen, het maatschappelijk middenveld en andere relevante sectoren van de Haïtiaanse maatschappij met klem zich te verenigen en in een geest van compromis en politieke normalisatie samen te werken om de hiermee geboden kansen aan te grijpen; daarbij moet in de eerste plaats gedacht worden aan de oprichting van een geloofwaardige, onafhankelijke en neutrale Voorlopige Verkiezingsraad ...[+++]

In Anbetracht der Not und des Elends der haitianischen Bevölkerung fordert die Europäische Union die Regierung von Haiti, die politischen Parteien, die Zivilgesellschaft und andere relevante Teile der haitianischen Gesellschaft nachdrücklich dazu auf, sich zusammenzufinden und im Geiste des Kompromisses und der politischen Normalisierung zusammenzuarbeiten und dabei nach Lösungsmöglichkeiten auf dem somit angebahnten Weg zu suchen, auf dem mit der Einsetzung - zum 1. Juli 2001 - eines glaubwürdigen, unabhängigen, neutralen und vorläufig fungierenden Rates für die Wahlen (Provisional Electoral Council (PEC)) die erste Wegmarke gesetzt we ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verenigen in plaats' ->

Date index: 2021-10-05
w