9. verzoekt de Commissie de bijzondere kenmerken van kleine leningenportefeuilles te erkennen; merkt op dat het bankwezen bijzonder succesvol is geweest bij het beheer van kleine portefeuilles en
over uitgebreide en verfijnde gegevens beschikt, zowel over de waarschijnlijkheid van wanbetaling als over verliespercentages voor dergelijke portfolio's; dringt er zowel bij het Bazelse Comité als bij de Commissie op aan bij het opstellen van nieuwe voorschriften rekening te houden met deze succesvolle reputatie en deze uitvoerige gegevens en om het risicobeperkende potentieel door een juist en verstandig beheer van een portefeuille van soort
...[+++]gelijke kleine leningen naar behoren te erkennen; meent dat de Commissie en het Bazelse Comité met name moeten overwegen of banken door middel van de nieuwe voorschriften moet worden toegestaan om een algehele interne rating voor een portefeuille vast te stellen in plaats van voor de afzonderlijke erin opgenomen leningen; 9. legt der Kommission dringend nahe, bei Darlehen den besonderen Merkmalen von Privatkundenportefeuilles Rechnung zu tragen; weist darauf hin, dass das Bankwesen bislang mit ansehnlichem Erfolg Privatkundenportefeuilles verwaltet und über umfassende, differenzierte Daten zu der Ausfallwahrscheinlichkeit und den Verlustquoten bei solchen Portefeuilles verfügt; fordert den Basler Ausschuss und die Kommission auf, bei der Abfassung der neuen Vorschriften diese Erfolge und diese umfassenden Datenbestände zu berücksichtigen und das Potenzial für eine Risikominderung, die auf dem sorgfältigen und umsichtigen Umgang mit einem Bestand an ähnl
ichen Kleinkrediten beruht, gebühren ...[+++]d zur Geltung kommen zu lassen; stellt insbesondere fest, dass die Kommission und der Basler Ausschuss prüfen sollten, ob die Banken durch die neuen Vorschriften die Möglichkeit erhalten sollten, intern ein Gesamt-Rating für ein Portefeuille statt für jedes dazu gehörende Darlehen einzeln festzulegen;