Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemene Vergadering VN
Algemene Vergadering van de Verenigde Naties
Algemene vergadering
EMPV
Euro-mediterrane Parlementaire Vergadering
Europees-mediterrane parlementaire vergadering
Orde in de vergadering
Paritaire Vergadering ACS-EG
Paritaire Vergadering ACS-EU
Plenaire vergadering
Raadgevende Vergadering ACS-EEG
Recht van vergadering
Verenigde Vergadering
Vergadering
Voltallige vergadering
Vrijheid van vereniging en vergadering
Vrijheid van vergadering
Vrijheid van vergadering en vereniging

Traduction de «vergadering bestond » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
algemene vergadering | plenaire vergadering | Verenigde Vergadering | voltallige vergadering

Plenarsitzung | Plenarversammlung | Plenum | Vollversammlung


Euro-mediterrane Parlementaire Vergadering | Europees-mediterrane parlementaire vergadering | Parlementaire Vergadering van de Unie voor het Middellandse Zeegebied | EMPV [Abbr.]

Parlamentarische Versammlung der Union für den Mittelmeerraum | PV-UfM [Abbr.]


Paritaire Vergadering ACS-EU [ Paritaire Vergadering ACS-EG | Raadgevende Vergadering ACS-EEG ]

Paritätische Versammlung AKP-EU [ Beratende Versammlung AKP-EWG | Paritätische Versammlung AKP-EG ]


Algemene Vergadering VN [ Algemene Vergadering van de Verenigde Naties ]

Generalversammlung UNO [ Generalversammlung der Vereinten Nationen | UN-Generalversammlung ]


vrijheid van vergadering [ recht van vergadering ]

Versammlungsfreiheit [ Versammlungsrecht ]


vrijheid van vereniging en vergadering | vrijheid van vergadering en vereniging

Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het openbare raadplegingsproces bestond uit een online-enquête, een publieke conferentie, vergaderingen met de vertegenwoordigers van de lidstaten in de verschillende CIP-beheercomités en een vergadering met de Strategisch Adviesraad van het CIP.

Der Prozess der öffentlichen Anhörung bestand aus einer Online-Erhebung, einer öffentlichen Konferenz, Sitzungen mit den Vertretern der Mitgliedstaaten in den verschiedenen CIP-Verwaltungsausschüssen und einer Sitzung des Strategischen Beratungsgremiums des CIP.


Onze belangrijkste boodschap tijdens de vergadering bestond erin tot uitdrukking te brengen hoe belangrijk de situatie met betrekking tot de mensenrechten in Vietnam volgens ons is.

Unsere wichtigste Botschaft beim Treffen war es, zum Ausdruck zu bringen, für wie dringlich wir die Menschenrechtssituation in Vietnam ansehen.


Bij deze gelegenheid zei hij dat hij na een week van intensieve beraadslagingen niet voldoende politieke inzet kon bespeuren voor een beslissende aanloop tot een akkoord en dat hij van mening was dat een groot risico bestond dat een dergelijke vergadering op een mislukking zou uitlopen, wat niet alleen de Ronde, maar ook het WTO-stelsel als geheel zou hebben geschaad. Zodoende vond geen ministerieel overleg plaats.

Ebenfalls sagte er, er habe nach einer Woche intensiver Beratungen nicht genügend politischen Willen erkennen können, das Erzielen einer Einigung entschlossen anzugehen. Er sei deshalb der Ansicht, dass die Einberufung eines solchen Treffens ein hohes Risiko des Scheiterns mit sich bringe, das nicht nur dieser Verhandlungsrunde, sondern dem gesamten WTO-System Schaden zuzufügen drohe. Ein Ministertreffen fand deshalb nicht statt.


De Raad herinnerde aan zijn conclusies van 17 juni 2002, 21 oktober 2002, 18 maart 2003 en 21 juli 2003, en besprak de ontwikkelingen in de dialoog van de EU en Iran over de mensenrechten in het licht van de mensenrechtensituatie zoals die in Iran bestond bij de opening van de zitting van de Derde Commissie van de 58e Algemene Vergadering van de VN (AVVN 58).

Der Rat hat sich unter Hinweis auf seine Schlussfolgerungen vom 17. Juni 2002, 21. Oktober 2002, 18. März 2003 und 21. Juli 2003 im Lichte der Menschenrechtslage in Iran zu Beginn der Sitzung des Dritten Ausschusses der 58. VN-Generalversammlung mit der Entwicklung des Menschenrechtsdialogs zwischen der EU und Iran befasst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. De agenda voor deze vergadering bestond uit twee delen.

Die Tagesordnung für diese Plenartagung bestand aus zwei Teilen.


Gedurende deze vergadering, en gedurende de Europese ministeriële conferentie te Brugge, bestond er een ruime consensus over het thema in het algemeen en over de toegankelijkheid voor gehandicapten in het bijzonder en bestond tevens de bereidheid om in de toekomst gezamenlijk vooruitgang te boeken.

In dieser Sitzung und bei der Europäischen Ministerkonferenz in Brügge war eine weit gehende Übereinstimmung bei diesem Thema ganz allgemein und in Bezug auf die Öffnung des Tourismus für behinderte Menschen im Besonderen festzustellen, wie auch die Bereitschaft, hier gemeinsam Fortschritte zu erzielen.


Tijdens de vergadering van de Raad van Ministers van de EU op 23 mei 2002 heeft de Commissie de opties toegelicht die als uitgangspunt zouden kunnen dienen bij een herziening van de richtlijn en overeengekomen werd dat de beste benadering eruit bestond om eerst een werkprogramma op te stellen, zodat later een voorstel zou kunnen worden geformuleerd.

Auf der EU-Ministerratstagung am 23. Mai 2002 hat die Kommission die Optionen vorgestellt, die bei einer Überprüfung der Richtlinie zugrunde gelegt werden können.


3. In geval van een kapitaalsverhoging heeft ieder lid het recht om, op de door de algemene vergadering vastgestelde voorwaarden, in te schrijven op een zodanig deel van de verhoging als overeenkomt met de verhouding die bestond tussen de bij hem geplaatste aandelen en het kapitaal van het Fonds vóór de verhoging.

(3) Im Falle einer Erhöhung des Kapitals und vorbehaltlich der von der Generalversammlung festgelegten Bedingungen hat jedes Mitglied die Möglichkeit, einen Anteil entsprechend dem Verhältnis der vor der Erhöhung von ihm gehaltenen Anteile und dem Kapital des Fonds zu zeichnen.


Ik wil hieraan toevoegen dat er binnen de commissie consensus bestond tijdens de stemming over dit verslag. Deze consensus moet binnen de plenaire vergadering behouden blijven, zodat het Europees Parlement een krachtig politiek signaal kan afgeven waarmee we het belang dat we hechten aan de bestrijding van namaak en piraterij kunnen benadrukken.

Ich möchte hinzufügen, daß bei der Abstimmung über diesen Bericht im Ausschuß ein Konsens erreicht wurde, der auch im Plenum aufrechterhalten werden sollte, damit das Europäische Parlament ein eindeutiges Zeichen seines Engagements im Kampf gegen die Produktpiraterie setzt.


De nieuwe tekst is grotendeels gebaseerd op de tekst die tijdens de vergadering van de Raad van ministers op 12 oktober 1993 is besproken en waarover onder de meeste delegaties brede consensus bestond.

Der neue Text lehnt sich stark an die Fassung an, die vom Ministerrat am 12. Oktober 1993 erörtert wurde und die auf breite Zustimmung bei den meisten Delegationen stieß.


w