Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vergadering van donderdag 29 juni » (Néerlandais → Allemand) :

Elementen van het teruggooiplan voor de Oostzee zijn besproken met de BSAC tijdens een technische vergadering in Kopenhagen op 13 juni 2013 en in seminars in het kader van het BALTFISH-forum in Riga op 29 april 2014 en in Berlijn op 26 april 2017.

Verschiedene Aspekte des Rückwurfplans für die Ostsee wurden am 13. Juni 2013 auf einer Fachsitzung in Kopenhagen mit dem BSAC und auf Seminaren des BALTFISH am 29. April 2014 in Riga und am 26. April 2017 in Berlin erörtert.


WAALSE OVERHEIDSDIENST - 29 JUNI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 2017 tot hernieuwing van de samenstelling van de Algemene vergadering van de « Conseil économique et social de Wallonie » (Sociaal-economische raad van Wallonië).

ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE - 29. JUNI 2017 - Erlass der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 11. Mai 2017 zur Erneuerung der Zusammensetzung der Generalversammlung des Wirtschafts- und Sozialrates der Wallonie ("Conseil économique et social de Wallonie")


De definitieve ontwerpagenda voor de lopende plenaire vergaderingen die door de Conferentie van voorzitters is opgesteld overeenkomstig artikel 130 en 131 van het Reglement tijdens haar vergadering van donderdag 14 juni 2007, is rondgedeeld.

Der endgültige Entwurf der Tagesordnung dieser Tagung, wie er auf der Konferenz der Präsidenten in ihrer Sitzung vom Donnerstag, dem 14. Juni 2007, gemäß Artikel 130 und 131 der Geschäftsordnung festgelegt wurde, ist verteilt worden.


– Aan de orde is de definitieve ontwerpagenda voor de vergadering die door de Conferentie van voorzitters is opgesteld overeenkomstig artikel 130 en 131 van het Reglement tijdens haar vergadering van donderdag 29 juni 2006.

Der endgültige Entwurf der Tagesordnung, wie er in der Konferenz der Präsidenten in ihrer Sitzung vom Donnerstag, dem 29. Juni 2006, gemäß Artikel 130 und 131 der Geschäftsordnung festgelegt wurde, ist verteilt worden.


− De definitieve ontwerpagenda van deze vergadering, die door de Conferentie van voorzitters tijdens haar vergadering van donderdag 29 januari 2009 is opgesteld overeenkomstig de artikelen 130 en 131 van het Reglement, is rondgedeeld.

– Der endgültige Entwurf der Tagesordnung dieser Tagung, wie er in der Konferenz der Präsidenten in ihrer Sitzung vom Donnerstag, 29. Januar 2009, gemäß Artikel 130 und 131 der Geschäftsordnung festgelegt wurde, ist verteilt worden.


Aan de orde is de definitieve ontwerpagenda voor de vergadering van juni die door de Conferentie van voorzitters is opgesteld overeenkomstig artikel 130 en 131 van het Reglement tijdens haar vergadering van donderdag 8 mei 2006.

Der endgültige Entwurf der Tagesordnung dieser Tagung, wie er in der Konferenz der Präsidenten in ihrer Sitzung vom Donnerstag, dem 8. Juni 2006, gemäß Artikel 130 und 131 der Geschäftsordnung festgelegt wurde, ist verteilt worden.


Tot slot wil ik u er ook nog op wijzen dat, als wij niet ingrijpen, hetzelfde zal gebeuren tijdens onze plenaire vergadering van donderdag 5 juni.

Abschließend möchte ich noch darauf hinweisen, dass sich diese bedauerliche Situation zu unserer nächsten Plenartagung am kommenden 5. Juni wiederholen wird, falls wir nichts dagegen unternehmen.


gezien het verzoek van Claudio Fava om verdediging van zijn immuniteit in het kader van een civielrechtelijke zaak bij de burgerlijke rechtbank van Marsala aanhangig, dat op 29 mei 2007 werd ingediend en waarvan op 6 juni 2007 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,

befasst mit einem von Claudio Fava am 29. Mai 2007 übermittelten und am 6. Juni 2007 im Plenum bekannt gegebenen Antrag auf Schutz seiner Immunität im Zusammenhang mit dem beim Zivilgericht von Marsala gegen ihn anhängigen Zivilverfahren,


« Schenden artikel 11, §§ 1 en 2, van de algemene wet inzake douane en accijnzen (zoals gewijzigd bij artikel 2 van de wet van 30 november 1979 en bij artikel 75 van de wet van 22 december 1989) en/of artikel 43 van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de controles daarop, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in combinatie met de artikelen 170 en 172 van de Grondwet en maken zij derhalve een schending uit van het grondwettelijk beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, doordat krachtens ...[+++]

« Verstossen die Artikel 11, §§ 1 und 2 des allgemeinen Gesetzes über Zölle und Akzisen (in der durch Artikel 2 des Gesetzes vom 30. November 1979 und durch Artikel 75 des Gesetzes vom 22. Dezember 1989 abgeänderten Fassung) und/oder Artikel 43 des Gesetzes vom 10. Juli 1997 über die allgemeine Regelung, den Besitz, den Verkehr und die Kontrollen der Akzisenprodukte gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit deren Artikeln 170 und 172 und verstossen sie somit gegen den in der Verfassung verankerten Gleichheits- und Nichtdiskriminierungsgrundsatz, indem kraft des vorgenannten Artikels 11 § 1 der König dazu ermächtigt wir ...[+++]


« Schenden artikel 11, §§ 1 en 2, van de algemene wet inzake douane en accijnzen van 18 juli 1977 (zoals gewijzigd bij artikel 2 van de wet van 30 november 1979 en artikel 75 van de wet van 22 december 1989) en/of artikel 43 van de wet van 10 juni 1997 'betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer daarvan en de controles daarop' de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in combinatie met de artikelen 170 en 172 van de Grondwet, en maken zij derhalve een schending uit van het grondwettelijk beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, doordat ...[+++]

« Verstossen die Artikel 11, §§ 1 und 2 des allgemeinen Gesetzes vom 18. Juli 1977 über Zölle und Akzisen (in der durch Artikel 2 des Gesetzes vom 30. November 1979 und durch Artikel 75 des Gesetzes vom 22. Dezember 1989 abgeänderten Fassung) und/oder Artikel 43 des Gesetzes vom 10. Juli 1997 ' über die allgemeine Regelung, den Besitz, den Verkehr und die Kontrollen der Akzisenprodukte 'gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit deren Artikeln 170 und 172 und verstossen sie somit gegen den in der Verfassung verankerten Gleichheits- und Nichtdiskriminierungsgrundsatz, indem kraft des vorgenannten Artikels 11, § 1 der Kön ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergadering van donderdag 29 juni' ->

Date index: 2022-03-08
w