Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tarief vergeleken met de afstand

Traduction de «vergeleken en daarnaast » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tarief vergeleken met de afstand

Tarif im Vergleich zur Entfernung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daarnaast moeten de natrium- en kaliumzouten van butyl- en propylparaben aan dezelfde gebruiksvoorwaarden worden onderworpen als butyl- en propylparaben zelf, aangezien het WCCV in geen van zijn eerdere adviezen afwijkend gedrag (wat de chemie of toxiciteit betreft) van de zouten vergeleken met de esters heeft vastgesteld.

Darüber hinaus sollten die Natrium- und Kaliumsalze von Butyl- und Propylparabenen den gleichen Anwendungsbedingungen unterworfen werden wie Butyl- und Propylparabene selbst, da der SCCS in keiner seiner früheren Stellungnahmen ein unterschiedliches Verhalten (bezüglich Chemie oder Toxizität) der Salze im Vergleich zu den Estern festgestellt hat.


Allereerst wil de Commissie echter opmerken dat Oostenrijk de Wet op groene elektriciteit met de vroegere en huidige Duitse Wet op de hernieuwbare energie heeft vergeleken en daarnaast verwezen heeft naar het arrest PreussenElektra van het Europees Hof van Justitie van 13 maart 2001 (35).

Vorausgehend bemerkt die Kommission, dass Österreich das Ökostromgesetz mit dem früheren und gegenwärtigen deutschen Erneuerbare-Energien-Gesetz verglichen hat und das PreussenElektra Urteil des Gerichtshofes vom 13. März 2001 (35) angeführt hat.


Is het bij de beantwoording van vraag 2(b) nodig om te overwegen of de lidstaat die zich op deze rechtvaardiging beroept, daarnaast heeft aangetoond dat de gunstigere behandeling van Black Cabs vergeleken met minicabs evenredig is en niet verder gaat dan wat noodzakelijk is?

Kommt es im Rahmen der Beantwortung der Frage 2 b darauf an, ob der Mitgliedstaat, der diese Rechtfertigungsgründe geltend macht, darüber hinaus darlegt, dass die Begünstigung von Taxen gegenüber Funkmietwagen verhältnismäßig ist und nicht über das Erforderliche hinausgeht?


Daarnaast werd de effectbeoordeling in 2007 uitgevoerd en lijkt deze om verschillende redenen achterhaald of niet adequaat, ondanks kwalitatieve verbeteringen vergeleken met de effectbeoordelingen voor eerdere agentschappen.

Zudem wurde die Folgenabschätzung 2007 durchgeführt und scheint aus verschiedenen Gründen veraltet/unangemessen, obwohl qualitative Verbesserungen im Vergleich zu den Folgenabschätzungen für frühere Agenturen zu verzeichnen sind:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarnaast zou het wenselijk zijn om informatiebronnen te ontwikkelen, bijvoorbeeld echte zoekmachines, die onafhankelijk van het banksysteem worden beheerd en aan de hand waarvan de kosten van de door de diverse banken in Europa geboden diensten makkelijker kunnen worden vergeleken.

Darüber hinaus wäre es wünschenswert, vom Bankensystem unabhängige Informationsquellen zu entwickeln, d. h. regelrechte Suchmaschinen, die einen Kostenvergleich der Dienstleistungsangebote der verschiedenen europäischen Banken erleichtern würden.


Daarnaast heeft PwC een vergelijkende marktstudie uitgevoerd en de waarde van Eurocypria vergeleken met andere ondernemingen in soortgelijke branches of sectoren.

Darüber hinaus hat PWC eine vergleichende Marktstudie durchgeführt und den Wert von Eurocypria mit dem anderer in ähnlichen Marktsegmenten tätiger Unternehmen verglichen.


8. roept de lidstaten op een manier te vinden om een definitie op te nemen in de nationale wetgeving van wat moet worden beschouwd als "gelijkwaardig werk", of duidelijke kaders op basis waarvan kan worden bepaald wat moet worden beschouwd als "gelijkwaardig werk"; is van mening dat, in overeenstemming met de jurisprudentie van het Hof van Justitie van de Europese Unie, de waarde van arbeid dient te worden beoordeeld en vergeleken aan de hand van objectieve criteria, zoals onderwijs-, beroeps- en opleidingseisen, vaardigheden, inspanningen en verantwoordelijkheid, verrichte werkzaamheden en aard van de betrokken taken; is van oo ...[+++]

8. fordert die Mitgliedstaaten auf, einen Weg zu finden, eine Begriffsbestimmung dessen, was als gleichwertige Arbeit anzusehen ist, in die nationalen Rechtsvorschriften aufzunehmen oder klare Rahmen festzulegen, anhand derer bestimmt werden könnte, was als gleichwertige Arbeit angesehen werden sollte; vertritt die Auffassung, dass der Wert von Arbeit in Übereinstimmung mit der Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Union anhand objektiver Kriterien, wie Bildungs-, Ausbildungs- und Berufsanforderungen, Qualifikationen, Beanspruchung, Verantwortung sowie der auszuführenden Arbeit und der Art der dabei wahrgenommenen Aufgaben bew ...[+++]


In zoverre in het middel daarnaast kritiek wordt geuit op het bedrag van die bijkomende heffing, stelt het Hof vast dat het totale bedrag van de structurele heffingen - namelijk de heffingen bedoeld in de artikelen 108 en 110, die verschuldigd zijn ongeacht het al dan niet bestaan van een overschrijding - vermindert, aangezien de heffingen die verschuldigd zijn voor 2002 worden vergeleken met die welke verschuldigd zijn voor 2003 en 2004; zij dalen immers van een totaal percentage van 4,5 voor 2002 naar een percentage van 3,5 voor 20 ...[+++]

Im übrigen stellt der Hof, insofern in dem Klagegrund die Höhe dieses Zusatzbeitrags bemängelt wird, fest, dass der Gesamtbetrag der strukturellen Beiträge - nämlich diejenigen, die in den Artikeln 108 und 110 vorgesehen sind und unabhängig davon zu zahlen sind, ob eine berschreitung vorliegt oder nicht - geringer wird, wenn die Beiträge für 2002 mit den Beiträgen für 2003 und 2004 verglichen werden; insgesamt fällt der Satz nämlich von 4,5 Prozent für 2002 auf einen Satz von 3,5 für 2003 und 2004.


In zoverre in het middel daarnaast kritiek wordt geuit op het bedrag van die bijkomende heffing, stelt het Hof vast dat het totale bedrag van de structurele heffingen - namelijk de heffingen bedoeld in de artikelen 226 en 228, die verschuldigd zijn ongeacht het al dan niet bestaan van een overschrijding - vermindert, aangezien de heffingen die verschuldigd zijn voor 2002, enerzijds, worden vergeleken met die welke verschuldigd zijn voor 2003, anderzijds; zij dalen immers van een totaal percentage van 4,5 voor 2002 naar een percentage ...[+++]

Im übrigen stellt der Hof, insofern in dem Klagegrund die Höhe dieses Zusatzbeitrags bemängelt wird, fest, dass der Gesamtbetrag der strukturellen Beiträge - nämlich diejenigen, die in den Artikeln 226 und 228 vorgesehen sind und unabhängig davon zu zahlen sind, ob eine berschreitung vorliegt oder nicht - geringer wird, wenn diejenigen miteinander verglichen werden, die einerseits für das Jahr 2002 und andererseits für 2003 zu zahlen waren; insgesamt fällt der Satz nämlich von 4,5 Prozent für 2002 auf einen Satz von 3,5 für 2003.


Daarnaast zouden de pensioenpremies van oudere werkenden in de jaren vlak voor hun pensionering een relatief grote invloed op de hoogte van hun pensioen moeten hebben, vergeleken met de premies die zij aan het begin van hun werkzame leven afdragen.

Außerdem müssten die Rentenbeiträge älterer Arbeitnehmer in den Jahren vor dem Eintritt in den Ruhestand im Vergleich zu den zu Beginn ihres Arbeitslebens geleisteten Beiträgen einen größeren Einfluss auf die Höhe ihrer Renten haben.




D'autres ont cherché : tarief vergeleken met de afstand     vergeleken en daarnaast     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergeleken en daarnaast' ->

Date index: 2021-05-30
w