Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het restaurant gereed maken voor service
Het restaurant klaarmaken voor bediening
Te allen tijde van een contingent gebruik kunnen maken
Zorgen dat restaurantgasten ontvangen kunnen worden

Vertaling van "vergelijking kunnen maken " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
te allen tijde van een contingent gebruik kunnen maken

kontinuierlicher Zugang zu einem Kontingent


de Commissie wordt tijdig op de hoogte gebracht,om haar opmerkingen te kunnen maken

die Kommission wird so rechtzeitig unterrichtet,dass sie sich aeussern kann


het restaurant klaarmaken voor bediening | zorgen dat het gastengedeelte schoon en klaar is voor gebruik | het restaurant gereed maken voor service | zorgen dat restaurantgasten ontvangen kunnen worden

das Restaurant für den Service vorbereiten | den Betrieb der Gaststätte vorbereiten | das Restaurant für den Betrieb vorbereiten | den Gaststättenbetrieb vorbereiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Commissie zal ook doorgaan met het bevorderen van het beheer aan de vraagkant in de lidstaten door middel van proefprojecten en verspreidingsactiviteiten krachtens het SAVE-programma, OTO en andere programma's van de Gemeenschap. Het doel hiervan is om op gelijkwaardige economische basis een vergelijking te kunnen maken tussen verschillende opties aan de vraag- en aanbodkant.

Die Kommission wird auch weiterhin mit Hilfe von Pilotprojekten und Verbreitungstätigkeiten im Rahmen des SAVE-Programms, des 5. Rahmenprogramms sowie weiterer Gemeinschaftsprogramme die Nachfragesteuerung (DSM) in den Mitgliedstaaten fördern, um einen Vergleich zwischen nachfrage- und angebotsbezogenen Optionen bei gleichen wirtschaftlichen Gegebenheiten anzustellen.


Door die situatie te vergelijken met die van een persoon die afstand doet van het geding en die geen aanspraak zou kunnen maken op zulk een recht indien artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek in die zin wordt geïnterpreteerd dat het niet van toepassing is op een afstand van geding, gaat de verwijzende rechter uit van een kennelijk onjuiste veronderstelling die de vergelijking waarover hij een uitspraak van het Hof vraagt, onwerkzaam maakt.

Indem er diese Situation mit derjenigen einer Person vergleicht, die das Verfahren zurücknimmt und die ein solches Recht nicht beanspruchen könnte, wenn Artikel 1022 des Gerichtsgesetzbuches dahin ausgelegt wird, dass er nicht auf die Rücknahme anwendbar ist, geht der vorlegende Richter von einer offensichtlich falschen Annahme aus, die den Vergleich, über den er eine Entscheidung des Gerichtshofes beantragt, unwirksam macht.


In het project iTRANSLATE4 bij voorbeeld wordt de eerste internetportaalsite ontwikkeld waarin toegang wordt geboden tot gratis online vertaling tussen meer dan 50 talen van Europa en de wereld. Gebruikers zullen simultaan een vergelijking kunnen maken van verschillende vertaalresultaten die door de meest gebruikte vertaalinstrumenten worden geboden (bv. Google, Bing, Systran, Trident, Linguatec).

So wird beispielsweise im Rahmen des Projekts iTRANSLATE4 das erste Internetportal entwickelt, das kostenlose Online-Übersetzungen in mehr als 50 Sprachen Europas und der Welt anbietet und gleichzeitig den Nutzern ermöglicht, verschiedene Übersetzungsergebnisse der gebräuchlichsten Internetwerkzeuge (z. B. Google, Bing, Systran, Trident, Linguatec) miteinander zu vergleichen.


2. De overeenkomstig lid 1 gepubliceerde informatie is toereikend om een zinvolle vergelijking te kunnen maken tussen de handelwijzen van de bevoegde autoriteiten in de verschillende lidstaten.

(2) Die nach Absatz 1 veröffentlichten Angaben müssen einen aussagekräftigen Vergleich zwischen den Vorgehensweisen der zuständigen Behörden der verschiedenen Mitgliedstaaten ermöglichen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sommige partijen betoogden voorts dat de Commissie geen analyse van het productassortiment van de invoer uit de VRC had verricht, om een billijke vergelijking van de invoer met in de Unie geproduceerde rijwielen te kunnen maken, met het oog op een objectieve en billijke vergelijking bij de vaststelling van haar schade en de prijsonderbieding.

Einige Parteien bemängelten, die Kommission habe es unterlassen, eine Produktmixanalyse der Einfuhren aus der VR China durchzuführen, um einen fairen Vergleich der eingeführten mit den in der Union hergestellten Fahrrädern zu ermöglichen, damit sie bei der Bestimmung der Schädigung und der Preisunterbietung einen objektiven und fairen Vergleich anstellen kann.


Om een eerlijke vergelijking tussen de normale waarde en de uitvoerprijs te kunnen maken, werden correcties toegepast om rekening te houden met verschillen die van invloed kunnen zijn op de vergelijkbaarheid van de prijzen.

Im Interesse eines fairen Vergleichs des Normalwerts mit dem Ausfuhrpreis wurden gebührende Berichtigungen für Unterschiede vorgenommen, die die Vergleichbarkeit der Preise beeinflussen könnten.


Ofschoon het Gerecht voor ambtenarenzaken toegaf dat het niet aan hem stond om te bepalen welke informatie de Commissie aan de betrokkene moest verstrekken om te voldoen aan haar motiveringsplicht, merkte het met name op dat bepaalde aanvullende gegevens, zoals de tussentijdse cijfers voor elk van de in de aankondiging van vergelijkend onderzoek vastgestelde beoordelingscriteria en de beoordelingsformulieren na het onleesbaar maken van de passages die onder het geheim van de werkzaamheden van de jury vielen, aan Meierhofer hadden kunnen worden verstrekt zo ...[+++]

Es sei zwar nicht Sache des Gerichts für den öffentlichen Dienst, zu bestimmen, welche Informationen die Kommission dem Betroffenen habe übermitteln müssen, um ihre Begründungspflicht zu erfüllen, doch sei insbesondere darauf hinzuweisen, dass bestimmte zusätzliche Angaben, wie die Zwischennoten für jedes der in der Bekanntmachung des Auswahlverfahrens festgelegten Bewertungskriterien und die Bewertungsbögen nach Schwärzung der Stellen, die unter die Geheimhaltung der Arbeiten des Prüfungsausschusses fielen, Herrn Meierhofer hätten übermittelt werden können, ohne dass die Auffassungen der einzelnen Mitglieder des Prüfungsausschusses verb ...[+++]


Zij zouden dan ook een belangrijke rol kunnen spelen in het welslagen van SEPA door in het kader van een marktgedreven proces van meet af aan van SEPA-instrumenten gebruik te maken, zodat een achteruitgang in vergelijking met het kosten- en dienstenniveau van de bestaande binnenlandse betaalinstrumenten wordt vermeden.

Deshalb dürften sie für den Erfolg von SEPA eine wichtige Rolle spielen, indem sie zu den Ersten zählen, die die SEPA-Instrumente in einem marktgesteuerten Prozess verwenden und somit eine Verschlechterung von Preis und Leistungsmerkmalen im Vergleich zu den bestehenden nationalen Zahlungsinstrumenten abwehren.


Dit kan worden gedaan door simulaties inzake douanewaarde en percentages die uitgevoerd worden aan de hand van representatieve steekproeven gebaseerd op werkelijke situaties in ontwikkelingslanden, met name de armste, om een vergelijking met de huidige toestand te kunnen maken.

Eine Möglichkeit bestünde in der Simulation von Wertgrößen und Prozentsätzen bei repräsentativen Proben auf der Grundlage der realen Situationen der Entwicklungsländer, und zwar insbesondere der ärmsten Entwicklungsländer, die einen Vergleich mit der gegenwärtigen Situation ermöglichen würde.


De communautaire regeling die bij de verordening betreffende het Gemeenschapsmerk is opgezet, zal belangrijke voordelen met zich brengen in vergelijking met de twee regelingen waarvan merkhouders momenteel gebruik kunnen maken.

Das durch die Verordnung über die Gemeinschaftsmarke geschaffene System bringt im Vergleich zu den für Markeninhaber gegenwärtig verfügbaren beiden Systemen erhebliche Vorteile mit sich.




Anderen hebben gezocht naar : het restaurant klaarmaken voor bediening     vergelijking kunnen maken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergelijking kunnen maken' ->

Date index: 2022-05-05
w