Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vergelijking met binnenlandse producenten » (Néerlandais → Allemand) :

Bij zijn toetreding tot de WTO in 2012 heeft Rusland toegezegd ervoor te zorgen dat zijn beleid tot bescherming van het leven en de gezondheid van dieren op wetenschappelijke grondslagen berust, de handel niet meer dan nodig beperkt en zonder onderscheid voor zijn diverse partners en binnenlandse producenten geldt.

Anlässlich seines Beitritts zur WTO im Jahr 2012 hat sich Russland dazu verpflichtet, zu gewährleisten, dass sich seine Maßnahmen zum Schutz des Lebens oder der Gesundheit von Tieren auf wissenschaftliche Grundlagen stützen, den Handel nicht unnötig beschränken und dass seine verschiedenen Partner und die inländischen Erzeuger gleichberechtigt behandelt werden.


(11 bis) Derde landen interveniëren in toenemende mate in de handel, bijvoorbeeld in de vorm van uitvoerrechten of dubbele prijsstelling, met de bedoeling om voordelen te verschaffen aan binnenlandse producenten.

(11a) Drittländer greifen immer häufiger zum Vorteil einheimischer Hersteller in den Handel ein, indem sie beispielsweise Ausfuhrsteuern erheben oder Doppelpreissysteme anwenden.


 Bijna één op de twee Europese consumenten is niet geïnteresseerd in het doen van een grensoverschrijdende transactie vanwege de zorgen over de veiligheid van de levering dat gemiddeld twee keer zo hoog is in vergelijking tot binnenlandse zendingen.

 Fast jeder zweite europäische Verbraucher möchte wegen der Sorge über die Lieferungssicherheit keine grenzüberschreitenden Transaktionen machen, die im Durchschnitt doppelt so hoch ist wie bei inländischen Versendungen;


E-handel kan de potentiële markt vergroten voor kleine, binnenlandse producenten die het zich niet zouden kunnen veroorloven hun producten in andere EU-landen op de markt te brengen, en biedt deze producenten bescherming.

Er ist in der Lage, den potenziellen Markt für die kleinen Binnenproduzenten zu erweitern, die nicht in der Lage wären, in anderen EU-Ländern Handel zu treiben, wodurch sie geschützt werden und die Arbeitsplatzschaffung im Produktionssektor gefördert wird.


Voor een gegeven product worden alleen vrijwaringsmaatregelen genomen indien na onderzoek is gebleken dat door onvoorziene ontwikkelingen de invoer naar de EU is toegenomen en dat de binnenlandse producenten daardoor ernstige schade lijden of dreigen te lijden.

Diese Maßnahmen würden sich jeweils auf ein bestimmtes Erzeugnis beziehen und getroffen, falls die Untersuchung zu dem Ergebnis kommt, dass aufgrund unvorhergesehener Entwicklungen ein Anstieg der Einfuhren in die EU erfolgt ist, der zu einem ernsthaften Schaden der einheimischen Erzeuger geführt hat oder zu führen droht.


(3 bis) Het kredietbedrijf heeft tot dusverre geen zichtbare maatregelen genomen om het kostenpeil voor grensoverschrijdende betalingen en overmakingen in vergelijking met binnenlandse betalingen merkbaar te verlagen, hoewel het uiterlijk met de invoering van de euro op 1 januari 1999 op de hoogte was van het voornemen van de Commissie in de eurozone eenzelfde of althans soortgelijke kostenopbouw te verwezenlijken.

(3a) Die Kreditwirtschaft hat bis dato keine erkennbaren Anstrengungen unternommen, das Kostenniveau für grenzüberschreitende Zahlungen und Überweisungen im Vergleich zu Inlandszahlungen spürbar zu senken, obwohl ihr spätestens seit der Einführung des Euro zum 1. Januar 1999 die Absicht der Kommission bekannt war, eine gleiche oder zumindest ähnliche Kostenstruktur in der Euro-Zone zu erreichen.


(1 bis) Grensoverschrijdende betalingen en overmakingen zijn in vergelijking met binnenlandse betalingen ook uiterst kostbaar omdat er wegens de huidige hoogte van de kosten tot dusverre geen of slechts zeer geringe vraag naar is geweest.

Grenzüberschreitende Zahlungen und Überweisungen sind im Vergleich zu Inlandszahlungen auch deswegen extrem teuer, weil sie aufgrund des bestehenden hohen Kostenniveaus bisher nicht oder nur sehr wenig nachgefragt wurden.


De overeenkomsten bepalen duidelijk dat de vrijwaringsclausules van toepassing zijn wanneer een produkt in zulke gestegen hoeveelheden en onder zulke omstandigheden wordt ingevoerd dat ernstige schade voor de binnenlandse producenten ontstaat of dreigt te ontstaan of bepaalde sectoren van de economie ernstig worden verstoord.

Die Abkommen sind in dieser Hinsicht eindeutig: Schutzklauseln können in Fällen Anwendung finden, in denen die Einfuhren von Waren so stark und unter solchen Bedingungen zunehmen, daß sich daraus für die Gemeinschaftshersteller eine ernste Schädigung ergibt oder zu ergeben droht, oder daß es als Folge davon in einem Wirtschaftszweig zu ernsten Störungen kommt.


De partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst bevat ook een vrijwaringsclausule, vergelijkbaar met die van de GATT, die binnenlandse producenten beschermt tegen belangrijke schade.

Das Partnerschafts- und Kooperationsabkommen enthält auch eine dem GATT vergleichbare Schutzklausel, die die inländischen Hersteller vor erheblicher Schädigung schützt.


Dit betekent dat Rusland of de EU, vóór zij de invoer van een produkt kunnen beperken, moeten aantonen dat er tegelijkertijd sprake is van een aanzienlijk toegenomen invoer en belangrijke schade voor binnenlandse producenten als gevolg daarvan, bijvoorbeeld door verlies van marktaandeel of daling van de winsten.

Vor Importbeschränkungen müssen Rußland bzw. die EU also nachweisen, daß ein plötzlicher Anstieg der Importe und eine bedeutende Schädigung der inländischen Wettbewerbsteilnehmer vorliegen, wobei die Schädigung z.B. in Marktanteil- oder in Gewinneinbußen bestehen kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergelijking met binnenlandse producenten' ->

Date index: 2024-06-06
w