Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biedproces vergemakkelijken
Passagiers veilig helpen uitstappen
Reizigers veilig helpen uitstappen
Totdat de waardevermeerdering wordt verwezenlijkt
Veilig uitstappen van passagiers vergemakkelijken
Veilig uitstappen van reizigers vergemakkelijken
Vergemakkelijken
Wisselstraatvasthouding

Traduction de «vergemakkelijken totdat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
veilig uitstappen van passagiers vergemakkelijken | veilig uitstappen van reizigers vergemakkelijken | passagiers veilig helpen uitstappen | reizigers veilig helpen uitstappen

Passagieren beim Vonbordgehen helfen | sicheres Aussteigen von Fahrgästen erleichtern


specifieke medicatie toedienen om fokken te vergemakkelijken | specifieke medicatie toedienen om kweken te vergemakkelijken

spezielle Zuchtmedikamente verabreichen




tijd-tot-breuk kruipproeven werden bij 500 deg.C uitgevoerd totdat breuk optrad

die Zeitstandversuche wurden bei 500 C bis zum Eintreten des Bruchs durchgefuehrt


vasthouding van de doorrijweg totdat deze door de trein is verlaten | wisselstraatvasthouding

Fahrstrassenfestlegung ohne Teilaufloesung | Festlegung der gesamten Fahrstraße


totdat de waardevermeerdering wordt verwezenlijkt

endgültige Realisierung des Veräusserungsgewinnes


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(29) Om de oprichting van de Gemeenschappelijke Onderneming BBI te vergemakkelijken, moet de Commissie worden belast met het opzetten en de initiële werking van de Gemeenschappelijke Onderneming BBI totdat deze voldoende operationele capaciteit heeft om haar eigen begroting uit te voeren.

(29) Um seine Gründung zu erleichtern, sollte die Kommission so lange für die Einrichtung und die Aufnahme der Tätigkeit des Gemeinsamen Unternehmens BBI verantwortlich sein, bis es über die operativen Fähigkeiten zur Ausführung seines eigenen Haushaltsplans verfügt.


Aanvullende financiering voor landbouwers uit de EU-12: Voor deze twaalf “nieuwe” lidstaten wordt 90 miljoen euro uitgetrokken om de toegang van deze landen tot “artikel 68-maatregelen” te vergemakkelijken totdat de daar gevestigde boeren volledig in het GLB zijn geïntegreerd.

Zusätzliche Mittel für die Landwirte in EU-12: Die EU-12 erhalten 90 Millionen EUR, die ihnen die Anwendung von Artikel 68 der Verordnung so lange erleichtern sollen, bis alle Landwirte in den betreffenden Mitgliedstaaten Direktzahlungen erhalten.


50. veroordeelt de harde repressie door het regime van de Wit-Russische president Loekasjenko van oppositieleden, journalisten en vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld na de presidentsverkiezingen van 19 december 2010, en dringt aan op de onmiddellijke vrijlating van al degenen die zijn gearresteerd en op intrekking van alle aanklachten; verwelkomt het besluit van de Raad van 31 januari 2011 om een visumverbod in te stellen en de financiële middelen van 157 Wit-Russische functionarissen te bevriezen; is van mening dat de sancties tegen de regeringsfunctionarissen van Wit-Rusland gehandhaafd dienen te blijven totdat alle politieke geva ...[+++]

50. verurteilt die schweren Repressionen des Regimes des belarussischen Präsidenten Lukaschenko gegen Mitglieder der Opposition, Journalisten und Vertreter der Zivilgesellschaft nach den Präsidentschaftswahlen vom 19. Dezember 2010 und fordert, dass all diejenigen, die inhaftiert wurden, unverzüglich freigelassen und von allen Anklagepunkten freigesprochen werden; begrüßt den Beschluss des Rates vom 31. Januar 2011, ein Visaverbot zu verhängen und die Finanzanlagen von 157 ausgewählten belarussischen Beamten einzufrieren; vertritt den Standpunkt, dass Sanktionen gegen Beamte der belarussischen Regierung in Kraft bleiben sollten, bis alle politischen Häftlinge aus belarussischen Gefängnissen freigelassen wurden; begrüßt das Ergebnis der ...[+++]


50. veroordeelt de harde repressie door het regime van de Wit-Russische president Loekasjenko van oppositieleden, journalisten en vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld na de presidentsverkiezingen van 19 december 2010, en dringt aan op de onmiddellijke vrijlating van al degenen die zijn gearresteerd en op intrekking van alle aanklachten; verwelkomt het besluit van de Raad van 31 januari 2011 om een visumverbod in te stellen en de financiële middelen van 157 Wit-Russische functionarissen te bevriezen; is van mening dat de sancties tegen de regeringsfunctionarissen van Wit-Rusland gehandhaafd dienen te blijven totdat alle politieke geva ...[+++]

50. verurteilt die schweren Repressionen des Regimes des belarussischen Präsidenten Lukaschenko gegen Mitglieder der Opposition, Journalisten und Vertreter der Zivilgesellschaft nach den Präsidentschaftswahlen vom 19. Dezember 2010 und fordert, dass all diejenigen, die inhaftiert wurden, unverzüglich freigelassen und von allen Anklagepunkten freigesprochen werden; begrüßt den Beschluss des Rates vom 31. Januar 2011, ein Visaverbot zu verhängen und die Finanzanlagen von 157 ausgewählten belarussischen Beamten einzufrieren; vertritt den Standpunkt, dass Sanktionen gegen Beamte der belarussischen Regierung in Kraft bleiben sollten, bis alle politischen Häftlinge aus belarussischen Gefängnissen freigelassen wurden; begrüßt das Ergebnis der ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bovendien staat in het tweede lid omschreven dat de Commissie haar voorstel kan wijzigen totdat het bemiddelingscomité bijeengeroepen is, wat tot doel heeft de rol van de Commissie als bemiddelaar tussen het Europees Parlement en de Raad te vergemakkelijken.

Überdies wird in Absatz 2 Unterabsatz 2 präzisiert, dass die Kommission ihren Vorschlag bis zur Einberufung des Vermittlungsausschusses ändern kann, was darauf abzielt, ihre Rolle als Vermittlerin zwischen dem EP und dem Rat zu erleichtern.


Om de internationale handel niet te verstoren en de overgang te vergemakkelijken tussen de voorschriften van Verordening (EEG) nr. 2092/91 en die van Verordening (EG) nr. 834/2007, moet de lidstaten verder de mogelijkheid om importeurs per geval toestemming te verlenen om producten op de communautaire markt te brengen worden geboden totdat de voor de toepassing van de nieuwe invoervoorschriften benodigde maatregelen zijn genomen, in het bijzonder wat de in artikel 33, lid 3, van Verordening (EG) nr. 834/2007 bedoelde erkenning van con ...[+++]

Zur Vermeidung von Störungen im internationalen Handel und zur Erleichterung des Übergangs von den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 2092/91 zu denjenigen der Verordnung (EG) Nr. 834/2007 muss den Mitgliedstaaten weiterhin die Möglichkeit gegeben werden, den Einführern je nach Fall Genehmigungen für das Inverkehrbringen von Erzeugnissen auf dem Gemeinschaftsmarkt zu erteilen, bis die für das Funktionieren der neuen Einfuhrvorschriften erforderlichen Maßnahmen eingeführt worden sind, insbesondere hinsichtlich der Anerkennung der Kontrollstellen und Kontrollbehörden gemäß Artikel 33 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 834/2007.


Om de oprichting van de gemeenschappelijke onderneming ENIAC te vergemakkelijken, dient de Commissie verantwoordelijk te zijn voor het opzetten en de initiële operationaliteit van de gemeenschappelijke onderneming ENIAC totdat deze voldoende operationele capaciteit heeft om haar eigen begroting uit te voeren.

Um seine Gründung zu erleichtern, sollte die Kommission solange für die Errichtung und die Aufnahme der Tätigkeit des Gemeinsamen Unternehmens ENIAC verantwortlich sein, bis es über die operativen Fähigkeiten zur Ausführung seines eigenen Haushaltsplans verfügt.


De advocaat-generaal wil de volle werking van het verbod van discriminatie op grond van geslacht garanderen en verzoekt de nationale rechter, de technische problemen bij de uitvoering van dit beginsel te boven te komen totdat het Verenigd Koninkrijk de nodige wettelijke regeling vaststelt om het huwelijk tussen transseksuelen te vergemakkelijken.

Der Generalanwalt möchte die volle Wirksamkeit des Verbots der Diskriminierung aufgrund des Geschlechts gewährleisten und fordert das nationale Gericht auf, die technischen Probleme bei der Umsetzung zu überwinden, bis das Vereinigte Königreich die Rechtsvorschriften erlassen habe, die dafür erforderlich seien, dass Transsexuelle eine Ehe schließen könnten.


De advocaat-generaal wil op deze wijze de volle werking van het verbod van discriminatie op grond van geslacht garanderen en verzoekt de nationale rechter dan ook, de technische problemen bij de uitvoering van dit beginsel te boven te komen totdat het Verenigd Koninkrijk de nodige bepalingen vaststelt om het huwelijk tussen transseksuelen te vergemakkelijken.

Der Generalanwalt möchte in dieser Form die volle Wirksamkeit des Verbots der Diskriminierung aufgrund des Geschlechts gewährleisten und fordert das nationale Gericht auf, die technischen Anwendungsprobleme zu überwinden, bis das Vereinigte Königreich die Rechtsvorschriften erlasse, die dafür erforderlich seien, dass Transsexuelle eine Ehe schließen könnten .


Overwegende dat het, om de handel in bepaalde runderen te vergemakkelijken, noodzakelijk is enkele uitzonderingsbepalingen inzake brucellose als bedoeld in artikel 7, lid 1, sub C, van Richtlijn 64/432/EEG te wijzigen en te verlengen totdat het communautaire programma voor de versnelde uitroeiing van de ziekte is uitgevoerd,

Zur Erleichterung des Handels mit bestimmten Rinderarten und bis zum Abschluß des beschleunigten Seuchenbekämpfungsprogramms der Gemeinschaft ist es notwendig, einige in Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe C der Richtlinie 64/432/EWG getroffene Ausnahmeregelungen betreffend Brucellose zu ändern bzw. zu verlängern -




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergemakkelijken totdat' ->

Date index: 2025-02-05
w