Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vergeten dat europa toch echt » (Néerlandais → Allemand) :

De opkomst van de nieuwe modellen, die de belofte van duurzaamheid in zich dragen, is weliswaar een echte kans voor de EU, toch moet Europa die „toevloed” goed begrijpen, zodat zij de drijvende krachten achter die verandering kan identificeren en aanmoedigen.

Das Entstehen neuer Modelle, mit denen Nachhaltigkeitsversprechen verknüpft sind, ist zwar eine echte Chance für die EU, aber sie muss diese „Fülle“ auch richtig verstehen und erfassen, um die Akteure, die diese Veränderung vorantreiben, zu erkennen und zu ermutigen.


Zijn we echt vergeten dat Europa na de verwoestingen van de Tweede Wereldoorlog 60 miljoen vluchtelingen telde?

Haben wir etwa wirklich vergessen, dass nach den verheerenden Zerstörungen des Zweiten Weltkriegs 60 Millionen Menschen in Europa auf der Flucht waren?


Ik wil toch ook de zaal hier eraan herinneren dat het akkoord van Kopenhagen uitermate zwak was, maar zelfs wát erin staat, wordt soms vergeten. Het 2°-doel, of zelfs het 1,5°-doel wordt genoemd in het akkoord van Kopenhagen, en als we dat willen halen, dan moeten we echt nu stevig aan de bak met het reduceren van onze eigen emissies, meer dan -20 procent, maar ook het geld voor de eerste drie jaar.

Ich möchte das Parlament jedoch auch daran erinnern, dass die Übereinkunft von Kopenhagen äußerst schwach war, und dass selbst das, was darin festgelegt wurde, manchmal vergessen wird. Das 2 °-Ziel oder sogar das 1,5 °-Ziel wird in der Übereinkunft von Kopenhagen genannt, und falls wir es erreichen möchten, müssen wir uns jetzt wirklich daran machen, unsere eigenen Emissionen zu reduzieren, und zwar um mehr als 20 %, und außerdem die Geldmittel für die ...[+++]


Daarnaast zal er een commissaris zijn – want we moeten toch serieus zijn, we mogen niet vergeten dat er in Europa veiligheidsproblemen zijn en wij dingen samen kunnen doen en een Europese toegevoegde waarde kunnen creëren – die bevoegd zal zijn voor andere kwesties maar zal handelen in eenzelfde geest: in de geest van veiligheid met volledig eerbiediging van de individuele vrijheden en de grondrechten. Nogmaals, dat is Europa.

Es wird noch einen weiteren Kommissar geben – weil wir auch ernst nehmen müssen, dass es in Europa Probleme hinsichtlich eines Unsicherheitsgefühls gibt und dass es Dinge gibt, die wir zusammen mit der Wertschöpfung, die Europa bedeutet, tun können – der sich zwar auch mit anderen Themen auseinandersetzen wird, doch immer im gleichen Sinne: im Sinne der Sicherheit, mit vollständigem Respekt für individuelle Freiheiten und mit volls ...[+++]


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, als de bezoeken die de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken van het Europees Parlement heeft afgelegd iets duidelijk hebben gemaakt, is het dat opsluiting van buitenlanders min of meer gemeengoed is geworden bij de aanpak van migratiekwesties en dat we met deze praktijk van gevangenhouding van vreemdelingen overal in Europa toch echt de grenzen hebben bereikt.

– (FR) Herr Präsident! Meiner Ansicht nach liegt das enorme Verdienst der Besuche des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres des Europäischen Parlaments darin, dass sie deutlich machen, dass es gewissermaßen üblich geworden ist, Migrationsfragen durch die Internierung der Ausländer zu bewältigen, und dass dieses überall in Europa praktizie ...[+++]


De ambtenaren en politici in de Europese Unie zitten immers nog veel te veel in de kathedralen van de supranationale macht en vergeten dat Europa toch echt uit vier bestuursniveaus bestaat: lokaal, regionaal, nationaal en Europees.

Die Beamten und Politiker der Europäischen Union sitzen aber noch viel zu sehr in den Kathedralen der supranationalen Macht und vergessen, dass Europa doch eigentlich aus vier Verwaltungsebenen besteht: der lokalen, regionalen, nationalen und europäischen Ebene.


Toch vindt men in Europa steeds vaker dat de gebrekkige naleving van de WTO-verplichtingen door China en de nieuwe hinderpalen voor toegang tot de Chinese markt een echt wederkerige handelsrelatie in de weg staan.

In Europa hat man jedoch mehr und mehr den Eindruck, dass die bislang unvollständige Erfüllung der WTO-Verpflichtungen durch China und neue den Marktzugang behindernde Hemmnisse echten auf Gegenseitigkeit beruhenden Handelsbeziehungen im Wege stehen.


Laten we niet vergeten dat mensen die aan aids lijden in bepaalde landen - en ik denk zelfs in Europa, maar toch vooral in bepaalde landen buiten Europa - in hoge mate gestigmatiseerd worden.

Wir müssen daran denken, dass AIDS-Opfer in bestimmten Ländern – ich glaube, sogar in Europa, aber speziell in einigen anderen Ländern – hochgradig stigmatisiert sind.


En tenslotte hebben de Verenigde Staten, die toch meer nog dan Europa voor de wereldwijde milieuverontreiniging verantwoordelijk zijn, een plan ter stabilisatie van de CO2-uitstoot vastgesteld dat niet echt kan overtuigen.

Die Vereinigten Staaten, die weit mehr als Europa für die weltweite Umweltverschmutzung verantwortlich sind, haben einen Plan zur Stabilisierung der CO2- Emissionen ausgearbeitet, der allerdings derzeit nicht überzeugt.




D'autres ont cherché : goed begrijpen zodat     toch moet europa     toch     weliswaar een echte     echt vergeten     vergeten dat europa     we echt     wordt soms vergeten     wil toch     moeten we echt     mogen niet vergeten     – want     europa     moeten toch     bezoeken     overal in europa     europa toch     europa toch echt     macht en vergeten dat europa toch echt     men in europa     markt een echt     niet vergeten     hoge mate     zelfs in europa     echt kan overtuigen     nog dan europa     niet echt     vergeten dat europa toch echt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergeten dat europa toch echt' ->

Date index: 2024-11-05
w