Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Taks tot vergoeding der successierechten

Traduction de «vergoeding der successierechten werd ingevoerd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aangifte van de jaarlijkse taks tot vergoeding der successierechten

Erklärung in Bezug auf die jährliche Erbschaftssteuerausgleichsabgabe


taks tot vergoeding der successierechten

Erbschaftssteuerausgleichsabgabe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 8. § 1. De personen die zich schuldig hebben gemaakt aan misdrijven als bedoeld in de artikelen 206 en 206bis van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten in zoverre deze artikelen betrekking hebben op de registratierechten die vermeld zijn in artikel 3, eerste lid, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, aan misdrijven zoals bedoeld in de artikelen 133 et 133bis van het Wetboek der successierechten of aan de misdrijven omschreven in artikel 5 ...[+++]

Art. 8 - § 1. Personen, die Straftaten begangen haben, die in den Artikeln 206 und 206bis des Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebührengesetzbuches erwähnt sind, insofern diese Artikel sich auf die Registrierungsgebühren beziehen, die in Artikel 3 Absatz 1 des Sondergesetzes vom 16. Januar 1989 über die Finanzierung der Gemeinschaften und der Regionen erwähnt sind, oder in den Artikeln 133 und 133bis des Erbschaftssteuergesetzbuches erwähnt sind, oder Straftaten, die in Artikel 505 des Strafgesetzbuches erwähnt sind, insofern sie Vermögensvorteile, die unmittelbar aus den vorerwähnten Straftaten gezogen wurden, Güter und Werte, ...[+++]


De in het geding zijnde bijdrage ten laste van de vennootschappen ten gunste van het stelsel van de sociale zekerheid der zelfstandigen werd oorspronkelijk als een eenmalige forfaitaire bijdrage van 7 000 frank ingevoerd bij artikel 78 van de wet van 26 juni 1992 houdende sociale en diverse bepalingen.

Der fragliche Beitrag zu Lasten der Gesellschaften für das System der sozialen Sicherheit der Selbständigen wurde ursprünglich als ein einmaliger Pauschalbeitrag von 7 000 Franken durch Artikel 78 des Gesetzes vom 26. Juni 1992 zur Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen eingeführt.


Bovendien werd in 2009 een vergoeding ingevoerd voor 20 uur kinderopvang per week, hetgeen wellicht een positieve invloed had op het opvangpercentage.

Auch die im Jahr 2009 eingeführte Übernahme der Betreuungskosten für 20 Stunden in der Woche wirkte sich positiv auf die Betreuungsquote aus.


De taks tot vergoeding der successierechten werd ingevoerd door de wet van 27 juni 1921 « waarbij aan de vereenigingen zonder winstgevend doel en aan de instellingen van openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt verleend » (Belgisch Staatsblad , 1 juli 1921), namelijk door titel III - « Fiscale bepalingen » van die wet.

Die Erbschaftssteuerausgleichsabgabe wurde eingeführt durch das Gesetz vom 27. Juni 1921 « zur Verleihung der Rechtspersönlichkeit an Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und an gemeinnützige Einrichtungen » (Belgisches Staatsblatt, 1. Juli 1921), nämlich durch Titel III - « Steuerrechtliche Bestimmungen » - dieses Gesetzes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Bij wet van 30 december 1992 werd, in opvolging van een eenmalige bijdrage, een jaarlijkse bijdrage ten laste van de vennootschappen, bestemd voor het sociaal statuut der zelfstandigen, ingevoerd.

« Durch das Gesetz vom 30. Dezember 1992 wurde im Anschluss an einen einmaligen Beitrag ein jährlicher Beitrag zu Lasten der Gesellschaften eingeführt, der für das Sozialstatut der Selbständigen bestimmt ist.


De ratio legis van de invoering van de taks tot vergoeding der successierechten - de Schatkist compenseren voor gederfde successierechten - is volgens de Minister van Financiën ook thans nog voorhanden : de handhaving van die taks is gegrond omdat de reden waarom de taks destijds werd ingevoerd blijft bestaan (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1997-1998, nr. 142, pp. 19.555-19.557).

Die ratio legis der Einführung der Erbschaftssteuerausgleichsabgabe - der Staatskasse die entgangenen Erbschaftssteuern ersetzen - besteht nach Darlegung des Finanzministers auch heute noch; die Beibehaltung dieser Abgabe ist gerechtfertigt, weil die Gründe, aus denen die Abgabe seinerzeit eingeführt wurde, weiterhin bestehen (Fragen und Antworten, Kammer, 1997-1998, Nr. 142, SS. 19. 555-19.557).


« Schenden de artikelen 147, 148, 149 en 152 van het Wetboek der successierechten de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet in zoverre een voorzorginstelling, zoals bedoeld in artikel 2, § 3, 6°, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, die georganiseerd is onder de vorm van een onderlinge verzekeringsvereniging niet onderworpen is aan de taks tot vergoeding van de successierechten, terwijl ...[+++]

« Verstossen die Artikeln 147, 148, 149 und 152 des Erbschaftssteuergesetzbuches gegen die Artikeln 10, 11 und 172 der Verfassung, insofern eine Vorsorgeeinrichtung im Sinne von Artikel 2 § 3 Nr. 6 des Gesetzes vom 9. Juli 1975 über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen, die in Form einer Versicherungsgesellschaft auf Gegenseitigkeit organisiert ist, nicht der Erbschaftssteuerausgleichsabgabe unterliegt, während eine ähnliche Vorsorgeeinrichtung, die die gleichen Tätigkeiten ausübt und in Form von einer Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht organisiert ist, wohl dieser Erbschaftssteuerausgleichsabgabe unterliegt?


De in het geding zijnde bepalingen, in de redactie zoals van toepassing op het bodemgeschil, onderwerpen de verenigingen zonder winstoogmerk aan de jaarlijkse taks tot vergoeding der successierechten (artikelen 147 en 148 van het Wetboek der successierechten), met uitzondering van de in artikel 149 limitatief opgesomde inrichtingen en verenigingen die van die taks worden ...[+++]

Die fraglichen Bestimmungen erlegen in der auf das Hauptverfahren anwendbaren Fassung den Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht die jährliche Erbschaftssteuerausgleichsabgabe auf (Artikel 147 und 148 des Erbschaftssteuergesetzbuches), mit Ausnahme der in Artikel 149 erschöpfend aufgelisteten Einrichtungen und Vereinigungen, die von dieser Abgabe befreit sind.


« Schenden de artikelen 147, 148, 149 en 152 van het Wetboek der successierechten de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet in zoverre een voorzorginstelling, zoals bedoeld in artikel 2, § 3, 6°, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, die georganiseerd is onder de vorm van een onderlinge verzekeringsvereniging niet onderworpen is aan de taxe tot vergoeding van de successierechten, terwijl ...[+++]

« Verstossen die Artikel 147, 148, 149 und 152 des Erbschaftssteuergesetzbuches gegen die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung, insofern eine Vorsorgeeinrichtung im Sinne von Artikel 2 § 3 Nr. 6 des Gesetzes vom 9hhhhqJuli 1975 über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen, die in Form einer Versicherungsgesellschaft auf Gegenseitigkeit organisiert ist, nicht der Erbschaftssteuerausgleichsabgabe unterliegt, während eine ähnliche Vorsorgeeinrichtung, die die gleichen Tätigkeiten ausübt und in Form von einer Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht organisiert ist, wohl dieser Erbschaftssteuerausgleichsabgabe unterliegt?


Anderzijds werd een gemeenschappelijke regeling ingevoerd voor toelagen en vergoeding van reis- en andere onkosten.

Andererseits wurde ein gemeinsames System von Vergütungen und Erstattungen von Reisekosten sowie anderen Ausgaben angenommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergoeding der successierechten werd ingevoerd' ->

Date index: 2021-03-21
w