Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afvloeiingsvergoeding
Bij geschillen assisteren
Bijstand
Bijstand bieden bij rechtszaken
Bijstand verlenen aan diverse luchthavengebruikers
Bijstand verlenen bij zaken voor het gerecht
Compensatie
FIPOL
Hulp bieden aan diverse luchthavengebruikers
IOPCF
Indemniteit
MFB
Macrofinanciële bijstand
Macrofinanciële bijstand aan niet-EU-landen
Macrofinanciële bijstand van de EU
Macrofinanciële bijstand van de Europese Unie
Samenwerken bij geschillen
Schadeloosstelling
Vergoeding
Vergoeding bij beëindiging van de dienst
Vergoeding bij definitieve beëindiging van de dienst
Vergoeding voor afgevaardigden
Vergoeding voor parlementsleden
Wettelijke compensatie voor slachtoffers van misdaden
Wettelijke vergoeding voor slachtoffers van misdaden

Vertaling van "vergoeding en bijstand " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
macrofinanciële bijstand [ macrofinanciële bijstand aan niet-EU-landen | macrofinanciële bijstand van de EU | macrofinanciële bijstand van de Europese Unie | MFB ]

Makrofinanzhilfe [ makrofinanzielle Hilfe | MFA ]


Internationaal Fonds voor vergoeding van schade door verontreiniging door olie | internationaal fonds voor vergoeding van schade wegens verontreiniging door olie | FIPOL [Abbr.] | IOPCF [Abbr.]

Internationaler Fonds für die Entschädigung für Ölverschmutzungsschäden | Internationaler Fonds zur Entschädigung bei Ölverschmutzungen | IOPC-Fonds | IOPCF [Abbr.]


afvloeiingsvergoeding | vergoeding bij beëindiging van de dienst | vergoeding bij definitieve beëindiging van de dienst

Entschädigung bei Ausscheiden aus dem Dienst | Entschädigung für das endgültige Ausscheiden aus dem Dienst | Vergütung beim Ausscheiden aus dem Dienst


(schade)vergoeding | compensatie | vergoeding

Entschädigung


vergoeding voor afgevaardigden [ vergoeding voor parlementsleden ]

Diäten [ Aufwandsentschädigung ]


bijstand bieden bij rechtszaken | samenwerken bij geschillen | bij geschillen assisteren | bijstand verlenen bij zaken voor het gerecht

bei Rechtsstreitigkeiten unterstützen | bei Streitsachen helfen | bei einer Streitsache helfen | bei Rechtsstreitigkeiten helfen




vergoeding [ indemniteit | schadeloosstelling ]

Entschädigung [ Abfindung | Aufrechnung | Ausgleich ]


wettelijke compensatie voor slachtoffers van misdaden | wettelijke vergoeding voor slachtoffers van misdaden

gesetzliche Entschädigung für Opfer von Straftaten


bijstand verlenen aan diverse luchthavengebruikers | hulp bieden aan diverse luchthavengebruikers

vielen verschiedenen Flughafennutzern Unterstützung leisten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. « Schenden de wet van 4 maart 2013 ' houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2013 ', tweede bijgevoegde tabel, sectie 12, afdeling 56, punt 1 ' Gerechtelijke bijstand ', en de wet van 24 juni 2013 ' houdende eerste aanpassing van de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2013 ', tweede bijgevoegde tabel, sectie 12, afdeling 56, punt 1 ' Gerechtelijke bijstand ', door de begroting van de juridische bijstand met betrekking tot de prestaties van de tweedelijnsadvocaten voor het jaar 2011-2012 vast te stellen op respectievelijk 70 789 000 euro en 5 888 000 euro, namelijk een maximumbedrag voor toegestane ...[+++]

1. « Verstoßen das Gesetz vom 4. März 2013 ' zur Festlegung des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplans für das Haushaltsjahr 2013 ', zweite Tabelle im Anhang, Abschnitt 12 Abteilung 56 Punkt 1 ' juristischer Beistand ' und das Gesetz vom 24. Juni 2013 ' zur Festlegung der ersten Anpassung des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplans für das Haushaltsjahr 2013 ', zweite Tabelle im Anhang, Abschnitt 12 Abteilung 56 Punkt 1 ' juristischer Beistand ', dadurch, dass sie den Haushalt des juristischen Beistands bezüglich der Leistungen der Rechtsanwälte, die im weiterführenden juristischen Beistand tätig sind, für das Jahr 2011-2012 auf 70 789 000 Euro ...[+++]


Hoewel de houder van het recht op juridische bijstand de rechtzoekende is, zou de financiering van de vergoeding van de advocaten die juridische tweedelijnsbijstand verstrekken, erop van invloed kunnen zijn indien zou worden aangetoond dat een verlaging van die vergoeding daadwerkelijk een weerslag heeft op het aantal advocaten die dergelijke prestaties wensen te verrichten, zodat het recht op juridische bijstand dat bij artikel 23, derde lid, 2°, van de Grondwet aan de rechtzoekende wordt toegekend, aanzienlijk zou worden verminderd.

Obwohl der Inhaber des Rechts auf rechtlichen Beistand der Rechtsuchende ist, könnte die Finanzierung der Entschädigung der Rechtsanwälte, die im Rahmen des weiterführenden juristischen Beistands tätig sind, einen Einfluss darauf haben, wenn erwiesen würde, dass eine Verringerung dieser Entschädigung sich tatsächlich auf die Zahl der Rechtsanwälte, die Leistungen dieser Art verrichten möchten, auswirken würde, sodass das Recht auf rechtlichen Beistand, das den Rechtsuchenden in Artikel 23 Absatz 3 Nr. 2 der Verfassung geboten wird, er ...[+++]


Ten slotte, indien de wetsverzekeraar een fout heeft begaan bij de beoordeling van de verschuldigde vergoedingen, kan de betrokken werknemer op grond van het gemeen recht van de aansprakelijkheid en van de integrale vergoeding van zijn schade de terugvordering van de kosten verbonden aan de bijstand van zijn adviserend geneesheer vragen.

Schließlich, wenn der gesetzliche Versicherer einen Fehler in der Beurteilung der geschuldeten Entschädigungen begangen hat, kann der betreffende Arbeitnehmer aufgrund des allgemeinen Haftungsrechts und der vollständigen Entschädigung seines Schadens die Erstattung der Kosten für den Beistand durch seinen Vertrauensarzt fordern.


In dat opzicht dient te worden opgemerkt dat de vertraging waarmee de vergoedingen van juridische bijstand door de overheid aan de advocaten worden betaald, te wijten is aan de uitvoering van de procedure die is geregeld bij artikel 2 van het koninklijk besluit van 20 december 1999 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de vergoeding die aan advocaten wordt toegekend in het kader van de juridische tweedelijnsbijstand en inzake de subsidie voor de kosten verbonden aan de organisatie van de bureaus voor juridische bijstand.

Diesbezüglich ist anzumerken, dass die Verzögerung, mit der die Entschädigung für juristischen Beistand den Rechtsanwälten durch die öffentliche Behörde gezahlt werden, auf die Umsetzung des Verfahrens zurückzuführen ist, das durch Artikel 2 des königlichen Erlasses vom 20. Dezember 1999 zur Festlegung von Ausführungsbestimmungen bezüglich der Entschädigung, die den Rechtsanwälten im Rahmen des weiterführenden juristischen Beistands gewährt wird, und bezüglich der Zuschüsse für die Kosten in Verbindung mit der Organisation der Büros ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Doel van de verordening is de rechten van autobus- en touringcarpassagiers te versterken wat betreft vergoeding en bijstand bij ongevallen, non-discriminatie jegens en bijstand aan gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit, alsook in geval van annulering of vertraging, aan passagiers te verstrekken informatie en de behandeling van klachten.

Mit der vorgeschlagenen Verordnung sollen Fahrgäste mehr Rechte erhalten, was die Entschä­digung und die Unterstützung bei Unfällen, die Nichtdiskriminierung und Unterstützung von Perso­nen mit Behinderungen oder eingeschränkter Mobilität, die Rechte bei Annullierungen oder Verspätungen, die Unterrichtung der Reisenden sowie die Bearbeitung von Beschwerden anbelangt.


Betere rechten inzake vergoeding en bijstand in het geval van vertraging, gemiste aansluiting of uitval van een dienst moeten leiden tot krachtiger stimulansen voor de treinreizigersmarkt, ten voordele van de reizigers.

Die Stärkung der Rechte auf Entschädigung und Hilfeleistung bei Verspätungen, verpassten Anschlüssen oder Zugausfällen sollte auf dem Markt für Schienenpersonenverkehrsdienste zu größeren Anreizen zum Nutzen der Fahrgäste führen.


Dit besluit werd echter in december 2000 door het Gerecht van eerste aanleg vernietigd omdat de Commissie niet heeft geverifieerd of La Poste voor het verlenen van logistieke bijstand aan Chronopost een vergoeding ontving die een onderneming die onder normale marktomstandigheden werkt, voor deze logistieke bijstand in rekening zou hebben gebracht.

Diese Entscheidung wurde jedoch vom Gericht erster Instanz im Dezember 2000 mit der Begründung verworfen, dass die Kommission versäumt habe nachzuprüfen, ob La Poste bei der Bereitstellung logistischer Hilfe an Chronopost Entgelte enthielt, die ein unter marktwirtschaftlichen Bedingungen tätiges Unternehmen hierfür in Rechnung gestellt hätte.


Andere slachtofferrechten die moeten worden gewaarborgd, betreffen meer in het bijzonder het recht op informatie, waarborgen in verband met de communicatie (met name in verband met het gebruik van een vreemde taal in het strafrechtstelsel), het recht op bescherming, het recht op vergoeding van de uitgaven van het slachtoffer in verband met de strafprocedure en het recht op juridische bijstand indien het slachtoffer er aanspraak op kan maken partij in de strafzaak te zijn.

Sonstige Rechte, die den Opfern zu gewährleisten sind, betreffen insbesondere das Recht auf den Erhalt von Informationen, Kommunikationsgarantien (insbesondere in Verbindung mit der Verwendung einer Fremdsprache im Strafverfahren), das Recht auf Schutz, das Recht auf Erstattung der Ausgaben des Opfers und das Recht auf Rechtsbeistand, wenn das Opfer im Strafverfahren als Partei auftreten kann.


Andere slachtofferrechten die moeten worden gewaarborgd, betreffen meer in het bijzonder het recht op informatie, waarborgen in verband met de communicatie (met name in verband met het gebruik van een vreemde taal in het strafrechtstelsel), het recht op bescherming, het recht op vergoeding van de uitgaven van het slachtoffer in verband met de strafprocedure en het recht op juridische bijstand indien het slachtoffer er aanspraak op kan maken partij in de strafzaak te zijn.

Sonstige Rechte, die den Opfern zu gewährleisten sind, betreffen insbesondere das Recht auf den Erhalt von Informationen, Kommunikationsgarantien (insbesondere in Verbindung mit der Verwendung einer Fremdsprache im Strafverfahren), das Recht auf Schutz, das Recht auf Erstattung der Ausgaben des Opfers und das Recht auf Rechtsbeistand, wenn das Opfer im Strafverfahren als Partei auftreten kann.


Doel van het verordeningsvoorstel is de rechten van autobus- en touringcarpassagiers te versterken wat betreft vergoeding en bijstand bij ongevallen, non-discriminatie en bijstand van gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit, de rechten in geval van vertraging of annulering, aan passagiers te verstrekken informatie en de behandeling van klachten.

Mit der vorgeschlagenen Verordnung sollen Fahrgäste im Kraftomnibusverkehr mehr Rechte erhalten, was die Entschädigung und die Unterstützung im Falle von Unfällen, die Nichtdiskriminierung und Unterstützung von Personen mit Behinderungen oder eingeschränkter Mobilität, die Rechte im Falle von Verspätungen oder Annullierungen die Unterrichtung der Reisenden sowie die Bearbeitung von Beschwerden anbelangt.


w