Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verhelpen aan de rampzalige sociale toestand waarin » (Néerlandais → Allemand) :

In de parlementaire voorbereiding van de wet van 24 januari 2002 « tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende invoering van een sociale verzekering ten gunste van zelfstandigen, in geval van faillissement, en van gelijkgestelde personen, met toepassing van de artikelen 29 en 49 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels » wordt aangegeven dat « de sociale verzekering in geval van faillissement werd ingevoerd om te verhelpen aan de rampzalige sociale toestand waarin failliete zelfstandigen zich kunnen bevinden » ...[+++]

In den Vorarbeiten zum Gesetz vom 24. Januar 2002 « zur Abänderung des königlichen Erlasses vom 18. November 1996 zur Einführung einer Sozialversicherung für Selbständige bei Konkurs und für ihnen gleichgestellte Personen in Anwendung der Artikel 29 und 49 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen » heißt es, « die Sozialversicherung im Konkursfall wurde eingeführt, um der katastrophalen Soziallage, in der sich in Konkurs geratene Selbständige befinden können, abzuhelfen » (Parl. ...[+++]


Met gevangenisstraf van zes maanden tot drie jaar en met geldboete van vijfhonderd euro tot vijfentwintigduizend euro wordt gestraft hij die rechtstreeks of via een tussenpersoon misbruik maakt van de kwetsbare toestand waarin een persoon verkeert ten gevolge van zijn onwettige of precaire administratieve toestand, zijn precaire sociale toestand, zijn leeftijd, zwangerschap, een ziekte dan wel een lichamelijk o ...[+++]

Mit einer Gefängnisstrafe von sechs Monaten bis zu drei Jahren und mit einer Geldbuße von 500 bis zu 25.000 EUR wird bestraft, wer entweder direkt oder durch eine Zwischenperson die Schutzbedürftigkeit einer Person, verursacht durch ihre illegale oder unsichere Verwaltungslage, ihre unsichere soziale Lage, ihr Alter, eine Schwangerschaft, Krankheit oder körperliche oder geistige Gebrechlichkeit oder Beeinträchtigung, missbraucht, indem er im Hinblick auf die Erzielung eines ungewöhnlichen Gewinns ein bewegliches Gut, einen Teil eines ...[+++]


Op grond van de beschikbare gegevens (met name in de vorm van statistieken) en in vergelijking met andere randwijken, een beschrijving van de structuur en van de sociale toestand van de wijk waarin de omtrek van de verrichting is gelegen.

Auf der Grundlage der verfügbaren (u.a. statistischen) Informationen und im Vergleich mit anderen Randvierteln, eine Beschreibung der Struktur und der sozialen Lage des Viertels, in dem der Umkreis der Massnahme gelegen ist.


De rampzalige toestand waarin de economie van dit land zich bevindt, is zowel het gevolg van de wereldwijde crisis als van de nalatigheid van de regering in Athene.

Ihr katastrophaler Zustand ist sowohl die Auswirkung der weltweiten Krise als auch das Ergebnis der Versäumnisse des Regierung in Athen.


E. overwegende dat armoede wordt gedefinieerd als "een toestand waarin iemand verkeert die wordt gekenmerkt door een aanhoudend of blijvend gebrek aan middelen, capaciteiten, keuzes, veiligheid en zeggenschap dat nodig is om een behoorlijke levensstandaard en andere burgerlijke, culturele, economische, politieke en sociale rechten te genieten",

E. in der Erwägung, dass Armut definiert wurde als eine Form der menschlichen Existenz, die gekennzeichnet ist durch den dauerhaften oder chronischen Mangel an Ressourcen, Fähigkeiten, Wahlmöglichkeiten, Sicherheit und Macht, die notwendig sind, um einen angemessenen Lebensstandard und andere bürgerliche, kulturelle, wirtschaftliche, politische und soziale Rechte genießen zu können,


B. overwegende dat door de opschorting van de onderhandelingen een negatieve boodschap wordt verzonden over de toestand waarin het multilaterale handelssysteem zich bevindt, hetgeen economische, financiële en sociale gevolgen zal hebben; overwegende dat dit betekent dat men kansen voor een hervorming van het handelsbestel en opening van de markten heeft gemist,

B. in der Erwägung, dass die Aussetzung der Verhandlungen ein negatives Licht auf den Zustand des multilateralen Handelssystems wirft und wirtschaftliche, finanzielle und soziale Konsequenzen hat, weil Möglichkeiten für eine Handelsreform und eine Öffnung der Märkte vertan wurden,


E. overwegende dat armoede wordt gedefinieerd als "een toestand waarin iemand verkeert die wordt gekenmerkt door een aanhoudend of blijvend gebrek aan middelen, capaciteiten, keuzes, veiligheid en zeggenschap dat nodig is om een behoorlijke levensstandaard en andere burgerlijke, culturele, economische, politieke en sociale rechten te genieten",

E. in der Erwägung, dass Armut definiert wurde als eine Form der menschlichen Existenz, die gekennzeichnet ist durch den dauerhaften oder chronischen Mangel an Ressourcen, Fähigkeiten, Wahlmöglichkeiten, Sicherheit und Macht, die notwendig sind, um einen angemessenen Lebensstandard und andere bürgerliche, kulturelle, wirtschaftliche, politische und soziale Rechte genießen zu können,


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil u wijzen op de rampzalige toestand waarin de visserij in Polen zich bevindt als gevolg van het protectionistische beleid van de Europese Unie.

– (PL) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich möchte das Hohe Haus auf die katastrophale Lage der polnischen Fischereiindustrie infolge der Einführung der Schutzmaßnahmen durch die Europäische Union aufmerksam machen.


10. acht het van wezenlijk belang na te gaan of een wetsinstrument van de Gemeenschap voor grensoverschrijdende samenwerking (ook buiten het grondgebied van de Unie) noodzakelijk is, met inbegrip van de financiële gevolgen daarvan; verzoekt de Commissie het totaalbedrag dat bestemd is voor gebieden die grenzen aan kandidaat-lidstaten, die zich voor het grootste deel in een rampzalige economische en sociale toestand ...[+++]

10. hält es für äußerst notwendig, die Notwendigkeit eines gemeinschaftlichen Rechtsinstruments für grenzüberschreitende und Drittland-Zusammenarbeit einschließlich ihrer finanziellen Auswirkungen zu untersuchen; fordert die Kommission auf, den für Grenzregionen zu Beitrittsländern, von denen die meisten einer dramatischen wirtschaftlichen und sozialen Situation gegenüberstehen, vorgesehenen Gesamtbetrag (im Rahmen des Programms "Gemeinschaftsaktion für Grenzregionen") aufzustocken.


Het verschil tussen beide categorieën dat erin bestaat dat de inschrijving als werkzoekende bij een subregionale tewerkstellingsdienst uitsluitend voor de statutaire ambtenaren wier arbeidsverhouding is beëindigd, tevens een voorwaarde is om onderworpen te zijn aan de bepalingen van de wet van 27 juni 1969, met betrekking tot onder meer het werkloosheidsstelsel, is niet onevenredig met de door de wetgever nagestreefde doelstelling die erin bestaat de toestand van armoede te verhelpen waarin die categorie van personen dreigde terecht te komen ten gevolge van de beëindiging van hun arbeidsverhoudin ...[+++]

Der Unterschied zwischen beiden Kategorien, der darin besteht, dass die Eintragung als Arbeitsuchender bei einer subregionalen Dienststelle für Arbeitsbeschaffung ausschliesslich für die statutarischen Beamten, deren Arbeitsverhältnis beendet wurde, auch eine Voraussetzung ist, um den Bestimmungen des Gesetzes vom 27. Juni 1969 u.a. in bezug auf die Arbeitslosigkeitsregelung zu unterliegen, ist nicht unverhältnismässig zu dem durch den Gesetzgeber angestrebten Ziel, das darin besteht, den Armutszustand zu beheben, in den diese Persone ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verhelpen aan de rampzalige sociale toestand waarin' ->

Date index: 2024-04-23
w