Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verheugd dat kosovo heeft beloofd " (Nederlands → Duits) :

[5] In zijn conclusie met betrekking tot de EU-biodiversiteitsstrategie onderstreept de Raad Milieu (06/11) “het belang van groene infrastructuur, ook als factor die ertoe bijdraagt dat biodiversiteitsoverwegingen meer worden geïntegreerd in andere EU-beleidsterreinen” en geeft te kennen verheugd te zijn dat de Commissie heeft beloofd tegen 2012 een strategie voor groene infrastructuur te zullen ontwikkelen.

[5] In seinen Schlussfolgerungen zur Biodiversitätsstrategie der EU macht der Umweltrat (6/11) „darauf aufmerksam, wie wichtig „grüne Infrastruktur“, auch als Beitrag zur weiteren Einbeziehung von Biodiversitätsüberlegungen in andere Politikbereiche der EU ist, und begrüßt die Zusage der Kommission, bis 2012 eine Strategie für grüne Infrastrukturen auszuarbeiten“.


De Raad verklaart dat de EU te allen tijde bereid is een dialoog tussen Pristina en Belgrado te faciliteren waartoe in Resolutie 64/298 van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties wordt uitgenodigd, teneinde samenwerking te bevorderen, nader tot de EU te komen en mensen een beter bestaan te geven; hij is verheugd dat Kosovo heeft beloofd zich daarvoor te zullen inzetten.

Der Rat bekundet erneut die Bereitschaft der EU, einen Prozess des Dialogs zwischen Pristina und Belgrad, wie er in der Resolution 64/298 der VN-Generalversammlung begrüßt wurde, zu erleichtern, die Zusammenarbeit zu fördern, Fortschritte auf dem Weg zur EU‑Mitgliedschaft zu erzielen und die Lebensbedingungen der Menschen zu verbessern, und er begrüßt die Zusage des Kosovo, sich auf diese Grundlage einzulassen.


8. neemt er kennis van dat vijf lidstaten Kosovo niet formeel hebben erkend, en is van mening dat bijkomende erkenningen kunnen bijdragen tot een versterkte stabiliteit in de regio, tot de verdere bevordering van de normalisering van de betrekkingen tussen Servië en Kosovo, alsook tot meer geloofwaardigheid van het buitenlands beleid van de EU; neemt in dit verband met genoegen kennis van het besluit van de vijf lidstaten die Kosovo niet hebben erkend, om de goedkeuring van de stabilisatie- en associatieovereenkomst in de Raad te fac ...[+++]

8. nimmt zur Kenntnis, dass fünf Mitgliedstaaten das Kosovo nicht offiziell anerkannt haben, und vertritt die Auffassung, dass die Anerkennung durch weitere Staaten zur Stärkung der Stabilität in der Region zuträglich wäre und dazu beitragen könnte, die Normalisierung der Beziehungen zwischen Serbien und dem Kosovo zu erleichtern und die außenpolitische Glaubwürdigkeit der Europäischen Union erhöhen; nimmt den Beschluss der fünf Mitgliedstaaten, die das Kosovo nicht anerkannt haben, wohlwollend zur Kenntnis, die Zustimmung zum SAA im Rat zu ermöglichen; fordert alle EU-Mitg ...[+++]


5. is ingenomen met de clausule in de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst betreffende de samenwerking tussen de EU en Irak bij de toetreding van Irak tot het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof (ICC); benadrukt dat het belangrijk is dat de EU zoveel mogelijk steun verleent opdat Irak zo spoedig mogelijk het Statuut van Rome ratificeert en tot dit statuut toetreedt en opdat prioriteit wordt gegeven aan de tenuitvoerlegging van de internationale normen en instrumenten inzake de mensenrechten; vraagt de EU-lidstaten en Irak de op 11 juni 2010 goedgekeurde wijzigingen in het statuut van het ICC te ratific ...[+++]

5. begrüßt die im Partnerschafts- und Kooperationsabkommen enthaltene Klausel über die Zusammenarbeit zwischen der EU und dem Irak hinsichtlich des Beitritts des Irak zum Römischen Statut des Internationalen Strafgerichtshofs (IStGH); hebt hervor, dass die EU in Bezug auf die Ratifizierung des Römischen Statuts durch den Irak und den Beitritt dazu zu dem für den Irak nächstmöglichen Zeitpunkt sowie bezüglich der Umsetzung der internationalen Menschenrechtsstandards und -instrumente maximale Unterstützung leisten muss da es sich hierbei um eine Angelegenheit oberster Priorität handelt; fordert die EU-Mitgliedstaaten und den Irak auf, di ...[+++]


4. is ingenomen met de clausule in de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst betreffende de samenwerking tussen de EU en Irak bij de toetreding van Irak tot het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof (ICC); benadrukt dat het belangrijk is dat de EU zoveel mogelijk steun verleent opdat Irak zo spoedig mogelijk het Statuut van Rome ratificeert en ertoe toetreedt en opdat prioriteit wordt gegeven aan de tenuitvoerlegging van de internationale normen en instrumenten inzake de mensenrechten; is in dit opzicht verheugd over de clausule in ...[+++]

4. begrüßt die im Partnerschafts- und Kooperationsabkommen enthaltene Klausel über die Zusammenarbeit zwischen der EU und dem Irak hinsichtlich des Beitritts des Irak zum Römischen Statut des Internationalen Strafgerichtshofs; hebt hervor, dass die EU dem Irak in Bezug auf die Ratifizierung des Römischen Statuts und den Beitritt dazu sowie bei der Umsetzung der internationalen Menschenrechtsstandards und -instrumente schnellstmöglich maximale Unterstützung leisten muss und dass es sich hierbei um eine Angelegenheit oberster Priorität handelt; begrüßt diesbezüglich die im Partnerschafts- und Kooperationsabkommen enthaltene Klausel über ...[+++]


Kosovo heeft in een verklaring beloofd de uitgebreide rechten van de Serviërs in Kosovo volledig te respecteren, in het bijzonder met betrekking tot het lokale zelfbestuur in zaken als onderwijs, cultuur en gezondheid conform het alomvattende voorstel zoals ingediend door de speciale gezant van de VN, Martti Ahtisaari.

In dieser Erklärung verpflichtet sich der Kosovo, den Kosovo-Serben umfangreiche Rechte einzuräumen und diese in vollem Umfang zu respektieren, vor allem bei der lokalen Selbstbestimmung in den Bereichen Bildung, Kultur und Gesundheit und in Übereinstimmung mit dem umfassenden Plan des UNO-Sonderbeauftragten Martti Ahtisaari.


De Europese Unie is verheugd over de consensus die gisteren 26 november 2008 tijdens de vergadering van de Veiligheidsraad is bereikt over de ontplooiing van EULEX in heel Kosovo en juicht toe dat de VN-Veiligheidsraad een verklaring van de voorzitter heeft aangenomen waarin deze zijn steun betuigt aan de herschikking waartoe de secretaris-generaal van de Verenigde Naties het startsein heeft gegeven.

Die Europäische Union begrüßt das Einvernehmen zugunsten des Einsatzes von EULEX im gesamten Kosovo, das auf der gestrigen Tagung des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen vom 26. November 2008 erzielt wurde, und nimmt mit Befriedigung zur Kennt­nis, dass der Sicherheitsrat eine Erklärung seines Präsidenten angenommen hat, mit der die vom Generalsekretär der Vereinten Nationen eingeleitete Neustrukturierung unterstützt wird.


Het Parlement is erover verheugd dat de Commissie heeft beloofd de mogelijkheden van vertaling van de "Compte de gestion et bilan financier.

Das Parlament begrüßt, dass die Kommission später zugesagt hat, die Möglichkeiten für eine Übersetzung des Dokuments „Compte de Gestion et Bilan Financier“ in mehrere Gemeinschaftssprachen zu prüfen.


De Raad was ook verheugd over de omstandigheid dat de secretaris-generaal van de Verenigde Naties twee speciale vertegenwoordigers voor de Kosovo-crisis heeft benoemd, namelijk voormalig premier Carl Bildt van Zweden en de heer Milan Kukan, minister van Buitenlandse Zaken van Slowakije.

Der Rat begßte es ferner, daß der Generalsekretär der Vereinten Nationen zwei Sonderbeauftragte für die Kosovo-Krise benannt hat, und zwar den ehemaligen schwedischen Ministerpräsidenten Carl Bildt und den slowakischen Außenminister Milan Kukan.


De Raad was verheugd dat de verkiezingen in Kosovo ordelijk en vreedzaam zijn verlopen en dat de verkiezingswaarnemingsmissie van de Raad van Europa in haar eerste verklaring als haar oordeel heeft uitgesproken dat de verkiezingen in het algemeen conform de internationale en Europese normen voor democratische verkiezingen verlopen zijn.

Der Rat begrüßt, dass die Wahlen im Kosovo geordnet und friedlich verlaufen sind und dass die Wahlbeobachtungsmission des Europarates in ihrer ersten Erklärung geurteilt hat, dass die Wahlen allgemein im Einklang mit internationalen und europäischen Standards für demokratische Wahlen stattgefunden haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verheugd dat kosovo heeft beloofd' ->

Date index: 2021-06-03
w