Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Data verifiëren
Datakwaliteit verifiëren
Een vordering verifiëren
Gegevens voor het verifiëren van een handtekening
Kwalificaties van watertransportbemanning verifiëren
Middel voor het verifiëren van een handtekening
Processen voor datakwaliteit implementeren
Processen voor gegevenskwaliteit implementeren
Van een gezonde handelskwaliteit en voldoende vers
Voldoende geluiddemping
Voldoende geluidsdemping
Voldoende kennis
Voldoende visualisatie van de operatieplek garanderen
Voldoende visualisatie van de operatieplek verzekeren
Zorgen voor voldoende visualisatie van de operatieplek

Traduction de «verifiëren of voldoende » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voldoende visualisatie van de operatieplek garanderen | voldoende visualisatie van de operatieplek verzekeren | zorgen voor voldoende visualisatie van de operatieplek

Opersationsumfeld vorbereiten


data verifiëren | processen voor datakwaliteit implementeren | datakwaliteit verifiëren | processen voor gegevenskwaliteit implementeren

Datenqualitätsverfahren einführen | Datenqualitätsverfahren umsetzen | Datenqualitätsverfahren anwenden | Datenqualitäts-Verfahren anwenden


kwalificaties van medewerkers voor vervoer over water verifiëren | kwalificaties van watertransportbemanning verifiëren

Qualifikationen der Schiffsmannschaft überprüfen


voldoende geluiddemping | voldoende geluidsdemping

ausreichende Schalldämmung


van een gezonde handelskwaliteit en voldoende vers

von einwandfreier und handelsüblicher Qualit




gegevens voor het verifiëren van een handtekening

Signaturprüfdaten


middel voor het verifiëren van een handtekening

Signaturprüfeinheit


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er dienen voldoende bijzonderheden te worden vermeld in het EAB/uitleveringsverzoek en op het A-formulier (met name rubriek e) van het EAB: „Beschrijving van de omstandigheden waaronder het strafbare feit is gepleegd/de strafbare feiten zijn gepleegd, met inbegrip van het tijdstip [en] de plaats” en de velden 042, 043, 044 en 045: „omschrijving van de omstandigheden”, zodat andere Sirene-bureaus de signalering kunnen verifiëren.

Im Europäischen Haftbefehl bzw. Auslieferungsersuchen sowie im Formular A müssen ausreichend detaillierte Angaben eingetragen sein (insbesondere EuHb, Abschnitt e: ‚Beschreibung der Umstände, unter denen die Straftat(en) begangen wurde(n), einschließlich Tatzeit und -ort‘, und Formular A, Felder 042, 043, 044, 045: ‚Beschreibung der Umstände‘), damit andere SIRENE-Büros die Ausschreibung prüfen können.


Als er experimenten of berekeningen in worden beschreven, moeten die voldoende details bevatten zodat een onafhankelijke onderzoeker het experiment of de berekening zou kunnen herhalen om de resultaten te verifiëren.

Bei der Beschreibung von Experimenten oder Berechnungen müssen ausreichende Detailinformationen vorgelegt werden, damit unabhängige Forscher das Experiment oder die Berechnung zur Überprüfung der Ergebnisse wiederholen können.


leveranciers dienen, op verzoek van de autoriteiten van lidstaten, technische documenten ter beschikking te stellen gedurende een periode van vijf jaar nadat de laatste band van een bepaald type in de handel is gebracht; de technische documenten moeten voldoende gedetailleerd zijn om de autoriteiten in staat te stellen de nauwkeurigheid te verifiëren van de op het etiket vermelde informatie inzake brandstofefficiëntie, grip op nat wegdek en rolgeluidemissies;

Die Lieferanten halten technische Unterlagen für die Behörden der Mitgliedstaaten auf Antrag über eine Zeitspanne von fünf Jahren nach der Bereitstellung des letzten Reifens eines bestimmten Reifentyps auf dem Markt bereit. Die technischen Unterlagen müssen ausreichend detailliert sein, um den Behörden eine Überprüfung der Richtigkeit der Angaben zu Kraftstoffeffizienz, Nasshaftung und externem Rollgeräusch auf der Kennzeichnung zu erlauben.


7. roept ertoe op een controlemechanisme in te stellen (bijv. een commissie van EP-leden die geen andere belangrijke functie vervullen in het Parlement) om de juistheid van de informatie in het registratiesysteem te verifiëren en te waarborgen; hecht er belang aan dat er voldoende middelen (personeel en kredieten) worden toegewezen aan dit doel;

7. fordert einen Kontrollmechanismus (d.h. einen Ausschuss von MdEPs, die keine anderen wichtigen Ämter im Parlament innehaben) zur Überprüfung und Gewährleistung der Genauigkeit der im Register enthaltenen Informationen und hält es für wichtig, dass ausreichend Ressourcen (Personal- und Finanzmittel) für diesen Zweck gewährt werden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een ander belangrijk punt is dat Frontex tot op heden niet over voldoende middelen heeft beschikt; nu echter blijkt dat het voortaan wel over middelen, structuren, mankracht en praktische middelen kan beschikken, zullen wij de operationele betrouwbaarheid moeten verifiëren.

Ein anderer wichtiger Punkt ist, dass Frontex bisher nicht mit ausreichenden Mitteln ausgestattet wurde; wenn wir jetzt hören, dass für Frontex Mittel, Einrichtungen, Personal und konkrete Ressourcen bereit stehen werden, werden wir ihre Zuverlässigkeit in operativer Hinsicht prüfen müssen.


15. acht het nodig om op alle niveaus operationele instrumenten te bevorderen en te gebruiken zoals daar zijn de evaluatie (voor- en achteraf) van het bereikte resultaat al naar gelang het geslacht en het verifiëren of voldoende rekening is gehouden met het genderaspect, alsmede de uitsplitsing van de indicatoren inzake follow-up, de statistieken en de gegevens naar geslacht; deze evaluaties dienen te worden opgesteld voor alle onderdelen van de ontwikkelingssamenwerkingsovereenkomsten, met inbegrip van de met de handel verband houdende bepalingen en beleidsvormen;

15. hält es für notwendig, auf allen Ebenen Durchführungsinstrumente zu fördern und anzuwenden, wie z.B. die (ex-ante- und ex-post-) Bewertung der geschlechtsspezifischen Wirkung und die Überprüfung der Berücksichtigung geschlechtsspezifischer Aspekte, Monitoring- Indikatoren sowie nach Geschlechtern getrennte Statistiken und Daten; die Bewertung der geschlechtsspezifischen Wirkung sollte für alle einzelnen Teile der Kooperationsabkommen, einschließlich der den Handel betreffenden Bestimmungen und politischen Maßnahmen, durchgeführt werden;


4. Tenzij anders door beide partijen overeengekomen, rondt de importerende partij haar evaluatie van de gelijkwaardigheid af binnen 180 dagen na ontvangst van het bewijs van gelijkwaardigheid van de exporterende partij, behalve voor seizoensgewassen waarvoor het gerechtvaardigd is de evaluatie uit te stellen teneinde de fytosanitaire maatregelen over een voldoende lange groeiperiode te kunnen verifiëren.

(4) Sofern nichts anderes vereinbart wird, bringt die einführende Vertragspartei die Bewertung der Gleichwertigkeit innerhalb von 180 Tagen nach Eingang des von der ausführenden Vertragspartei vorgelegten Nachweises der Gleichwertigkeit zum Abschluss; dies gilt nicht im Falle von Saisonkulturen, wenn eine Verschiebung der Bewertung zu rechtfertigen ist, um die pflanzenschutzrechtlichen Maßnahmen während einer geeigneten Wachstumsperiode der betreffenden Kultur prüfen zu können.


De huidige kenmerken van de regeling inzake de invoer van druivensap en druivenmost in de Gemeenschap, en met name het ontbreken van regelmaat in deze invoer, zowel wat de omvang en de periodiciteit van deze invoer betreft, als wat de plaats van de invoer en de oorsprong van de betrokken producten betreft, maken het onmogelijk forfaitaire waarden voor de invoer vast te stellen die voldoende representatief zijn om de echtheid van de invoerprijs te kunnen verifiëren.

Die derzeit auftretenden Besonderheiten bei der Einfuhr von Traubensaft und Traubenmost in die Gemeinschaft, insbesondere die fehlende Regelmäßigkeit sowohl von Umfang und Zeitpunkt dieser Einfuhren als auch von Einfuhrort und Ursprung der Erzeugnisse, machen es unmöglich, repräsentative pauschale Einfuhrwerte zur Überprüfung der Richtigkeit des Einfuhrpreises zu berechnen.


De huidige kenmerken van de regeling inzake de invoer van druivensap en druivenmost in de Gemeenschap, en met name het ontbreken van regelmaat in deze invoer, zowel wat de omvang en de periodiciteit van deze invoer betreft, als wat de plaats van de invoer en de oorsprong van de betrokken producten betreft, maken het onmogelijk forfaitaire waarden voor de invoer vast te stellen die voldoende representatief zijn om de echtheid van de invoerprijs te kunnen verifiëren.

Die derzeit auftretenden Besonderheiten bei der Einfuhr von Traubensaft und Traubenmost in die Gemeinschaft, insbesondere die fehlende Regelmäßigkeit sowohl von Umfang und Zeitpunkt dieser Einfuhren als auch von Einfuhrort und Ursprung der Erzeugnisse, machen es unmöglich, repräsentative pauschale Einfuhrwerte zur Überprüfung der Richtigkeit des Einfuhrpreises zu berechnen.


Overwegende dat de op de facturen verstrekte informatie voldoende gedetailleerd moet zijn om de deelnemende luchtvaartmaatschappijen en de abonnees de mogelijkheid te bieden om hun kosten te verifiëren; dat die informatie om dergelijke controle te vergemakkelijken op magnetische drager ter beschikking moet worden gesteld;

Die Abrechnungsinformationen müssen so detailliert sein, daß die teilnehmenden Luftfahrtunternehmen und die abonnierten Benutzer ihre Kosten kontrollieren können. Zur Erleichterung dieser Kontrolle sollten derartige Informationen auf Magnetdatenträgern bereitgestellt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verifiëren of voldoende' ->

Date index: 2024-11-08
w