Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daad die de verjaring stuit
Dertigjarige verjaring
Executieverjaring
Stuiting van de verjaring
Verjaring
Verjaring van de straf
Verjaring van de strafvordering
Verjaring van het recht tot strafvordering
Voorgeschreven verjaring

Traduction de «verjaring na vijf » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voorgeschreven verjaring(stermijn | voorgeschreven verjaring(stermijn)

Verjährung


executieverjaring | verjaring van de straf | verjaring van het recht tot uitvoering van de straf of maatregel

Strafvollstreckungsverjährung | Vollstreckungsverjährung


verjaring van de strafvordering | verjaring van het recht tot strafvordering

Strafverfolgungsverjährung




stuiting van de verjaring

Unterbrechung der Verjährung (1) | Hemmung der Verjährung (2)


daad die de verjaring stuit

die Verjährung unterbrechende Handlung








stuiting van de verjaring

Verjährungsunterbrechung | Unterbrechung der Verjährung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Schendt artikel 21, § 3, van de wet van 13 juni 1966 betreffende de rust- en overlevingspensioenen voor arbeiders, bedienden, zeevarenden onder Belgische vlag, mijnwerkers en vrijwillig verzekerden, vóór de wijziging ervan bij de wet van 27 december 2005 houdende diverse bepalingen, doordat het een discriminatie tussen sociaal verzekerden in het leven roept naar gelang van het stelsel waaronder zij de sociale prestaties genieten, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het, in tegenstelling tot artikel 30 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, voor te goeder trouw h ...[+++]

Verstößt Artikel 21, § 3 des Gesetzes vom 13. Juni 1966 über die Ruhestands- und Hinterbliebenenpensionen für Arbeiter, Angestellte, unter belgischer Flagge fahrende Seeleute, Bergarbeiter und freiwillig Versicherte in der vor seiner Abänderung durch das Gesetz vom 27. Dezember 2005 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen geltenden Fassung, indem er zu einer Diskriminierung zwischen Sozialversicherten führt, je nach der Regelung, unter der sie die Sozialleistungen erhalten, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er im Gegens ...[+++]


Schendt artikel 21, § 3, van de wet van 13 juni 1966 betreffende de rust- en overlevingspensioenen voor arbeiders, bedienden, zeevarenden onder Belgische vlag, mijnwerkers en vrijwillig verzekerden, vóór de wijziging ervan bij de wet van 27 december 2005 houdende diverse bepalingen, doordat het een discriminatie tussen sociaal verzekerden in het leven roept naar gelang van het stelsel waaronder zij de sociale prestaties genieten, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het, in tegenstelling tot artikel 30 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, voor te goeder trouw h ...[+++]

Verstößt Artikel 21, § 3 des Gesetzes vom 13. Juni 1966 über die Ruhestands- und Hinterbliebenenpensionen für Arbeiter, Angestellte, unter belgischer Flagge fahrende Seeleute, Bergarbeiter und freiwillig Versicherte in der vor seiner Abänderung durch das Gesetz vom 27. Dezember 2005 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen geltenden Fassung, indem er zu einer Diskriminierung zwischen Sozialversicherten führt, je nach der Regelung, unter der sie die Sozialleistungen erhalten, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er im Gegens ...[+++]


Indien de verjaring gestuit wordt, is een nieuwe verjaring die op dezelfde manier gestuit kan worden, vaststaand vijf jaar na de laatste stuitingsakte van de voorgaande verjaring indien er geen aanleg voor de rechtbank plaats heeft gevonden.

Im Falle einer Unterbrechung der Verjährung tritt eine neue Verjährung, die auf dieselbe Weise unterbrochen werden kann, fünf Jahre nach der letzten, die vorige Verjährung unterbrechende Handlung ein, sofern kein Gerichtsverfahren läuft".


Indien een administratief onderzoek niet binnen vijf jaar nadat het vermoede verzuim aan het tot aanstelling bevoegde gezag respectievelijk OLAF ter kennis is gebracht, is afgerond, treedt verjaring op en wordt het onderzoek beëindigd.

Ist die Verwaltungsuntersuchung binnen fünf Jahren, nachdem die Tatsachen der Anstellungsbehörde bzw. dem Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung zur Kenntnis gebracht wurden, nicht abgeschlossen, tritt Verjährung ein und die Verwaltungsuntersuchung wird eingestellt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van de verjaring na vijf jaar in zoverre zij van toepassing is op een vordering tot schadevergoeding gegrond op een fout, een nalatigheid of een onvoorzichtigheid (artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek).

Der Hof wird befragt, ob die fünfjährige Verjährungsfrist mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar ist, insoweit sie auf eine Schadenersatzklage anwendbar ist, die auf einem Fehler, einer Nachlässigkeit oder einer Unvorsichtigkeit beruht (Artikel 1382 und 1383 des Zivilgesetzbuches).


– gezien de Verklaring van Barcelona van 28 november 1995 en de mededeling van de Commissie (COM(2005)0139) over de tiende verjaring van het Proces van Barcelona en de doelstellingen voor de komende vijf jaar, met name het doel om zich te richten op kwesties zoals de bescherming van de mensenrechten,

– unter Hinweis auf die Barcelona-Erklärung vom 28. November 1995 und die Mitteilung der Kommission (KOM(2005)0139) zum zehnten Jahrestag des Barcelona-Prozesses und den Zielen für die nächsten fünf Jahre, insbesondere dem Ziel, Fragen wie den Schutz der Menschenrechte stärker in den Vordergrund zu rücken,


– gezien de Verklaring van Barcelona van 28 november 1995 en de mededeling van de Commissie (COM(2005)0139 ) over de tiende verjaring van het Proces van Barcelona en de doelstellingen voor de komende vijf jaar, met name het doel om zich te richten op kwesties zoals de bescherming van de mensenrechten,

– unter Hinweis auf die Barcelona-Erklärung vom 28. November 1995 und die Mitteilung der Kommission (KOM(2005)0139 ) zum zehnten Jahrestag des Barcelona-Prozesses und den Zielen für die nächsten fünf Jahre, insbesondere dem Ziel, Fragen wie den Schutz der Menschenrechte stärker in den Vordergrund zu rücken,


In de eerste plaats lijkt het vonnis ervan uit te gaan (p. 7) dat naargelang die verjaring vóór of na de inwerkingtreding van de in het geding zijnde bepaling (17 januari 1989) tot stand is gekomen, zij al dan niet inbreuk zou maken op het verworven recht zich te beroepen op een verjaring na vijf jaar.

In erster Linie scheint das Urteil davon auszugehen (S. 7), dass, je nachdem, ob diese Verjährung vor oder nach dem Inkrafttreten der beanstandeten Bestimmung (17. Januar 1989) eingetreten ist, diese Bestimmung sich auf das erworbene Recht, sich auf eine Verjährung nach fünf Jahren zu berufen, negativ auswirken würde oder nicht.


Aangezien de wet van 27 juni 1969 niets heeft bepaald betreffende de verjaringstermijn die van toepassing is op de terugvordering van onterecht ontvangen tegemoetkomingen, is het de verjaring na vijf jaar, bepaald in artikel 7 van de wet van 6 februari 1970 betreffende de verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten voordele van de Staat en de provinciën, die van toepassing is; die termijn wordt op dertig jaar gebracht in geval van frauduleuze handelingen.

Da das Gesetz vom 27. Juni 1969 bezüglich der auf die Rückforderung zu Unrecht empfangener Beihilfen anwendbaren Verjährungsfrist nichts vorgesehen hat, ist es die in Artikel 7 des Gesetzes vom 6. Februar 1970 über die Verjährung der Schuldforderungen zu Lasten oder zugunsten des Staates und der Provinzen vorgesehene fünfjährige Verjährungsfrist, die anwendbar ist; diese Frist wird auf dreissig Jahre verlängert, wenn betrügerische Handlungen vorliegen.


- de verjaring na vijf jaar van de schuldvorderingen ten laste van de Staat, in tegenstelling tot de verjaring, in beginsel, na dertig jaar voor de schuldvorderingen ten laste van particulieren (artikel 1, eerste lid, a));

- die Verjährung der Forderungen zu Lasten des Staates nach fünf Jahren, im Gegensatz zur Verjährung der Forderungen zu Lasten von Privatpersonen nach - im Prinzip - dreissig Jahren (Artikel 1 Absatz 1 a));




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verjaring na vijf' ->

Date index: 2021-08-22
w