Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AIRCOP
Handelsverkeer tussen de lidstaten
Luchtvracht tussen luchthavens
Programma voor communicatie tussen luchthavens
Verkeer tussen de lidstaten

Traduction de «verkeer tussen luchthavens » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
handelsverkeer tussen de lidstaten | verkeer tussen de lidstaten

Handelsverkehr zwischen den Mitgliedstaaten


programma voor communicatie tussen luchthavens | AIRCOP [Abbr.]

Flughafen-Kommunikationsprogramm | AIRCOP [Abbr.]


luchtvracht tussen luchthavens

Luftfracht zwischen Flughäfen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
18. herinnert aan het nut van de invoering van een gemeenschappelijk Europees luchtruim (SES) voor de versterking van de territoriale samenhang via een toename van het verkeer tussen regionale luchthavens in de Unie en verzoekt de Commissie derhalve ervoor te zorgen dat de functionele luchtruimblokken binnen de voorziene termijnen worden verwezenlijkt om deze doelstelling te verwezenlijken;

18. weist auf die Vorteile hin, die sich aus der Schaffung des einheitlichen europäischen Luftraums für die Stärkung des territorialen Zusammenhalts durch den Ausbau der Flugverbindungen zwischen den regionalen Flughäfen innerhalb der Union ergeben, und fordert die Kommission daher auf, zur Erreichung dieses Ziels die Einrichtung von funktionellen Luftraumblöcken innerhalb der festgesetzten Fristen sicherzustellen;


8. herinnert aan het nut van de invoering van een gemeenschappelijk Europees luchtruim voor de versterking van de territoriale samenhang via een toename van het verkeer tussen regionale luchthavens in de Unie en verzoekt de Commissie derhalve ervoor te zorgen dat de functionele luchtruimblokken binnen de voorziene termijnen worden verwezenlijkt om deze doelstelling te verwezenlijken;

8. weist auf die Vorteile hin, die sich aus der Schaffung des einheitlichen europäischen Luftraums für die Stärkung des territorialen Zusammenhalts durch den Ausbau der Flugverbindungen zwischen den regionalen Flughäfen innerhalb der Union ergeben haben, und ersucht daher die Kommission, zur Erreichung dieses Ziels die Einrichtung von funktionellen Luftraumblöcken innerhalb der festgesetzten Fristen sicherzustellen;


18. herinnert aan het nut van de invoering van een gemeenschappelijk Europees luchtruim (SES) voor de versterking van de territoriale samenhang via een toename van het verkeer tussen regionale luchthavens in de Unie en verzoekt de Commissie derhalve ervoor te zorgen dat de functionele luchtruimblokken binnen de voorziene termijnen worden verwezenlijkt om deze doelstelling te verwezenlijken;

18. weist auf die Vorteile hin, die sich aus der Schaffung des einheitlichen europäischen Luftraums für die Stärkung des territorialen Zusammenhalts durch den Ausbau der Flugverbindungen zwischen den regionalen Flughäfen innerhalb der Union ergeben, und fordert die Kommission daher auf, zur Erreichung dieses Ziels die Einrichtung von funktionellen Luftraumblöcken innerhalb der festgesetzten Fristen sicherzustellen;


Wat de commerciële relatie tussen Ryanair en FGAZ/FZG enerzijds en de deelstaat Rijnland-Palts anderzijds betreft, stelt de Commissie vast dat het belang van FGAZ/FZG en dat van de deelstaat bij de sluiting van de respectieve overeenkomsten in grote mate samenviel; beide hadden belang bij een toename van het verkeer op de luchthaven en voor de deelstaat maakte het weinig uit of FGAZ/FZG het contract sloot (waarvan hij de kosten later via de winstpoolingsovereenkomst zou moeten terugbetalen) dan wel hijzelf.

Hinsichtlich der Geschäftsbeziehungen zwischen Ryanair und der FGAZ/FZG einerseits und dem Land Rheinland-Pfalz andererseits, stellt die Kommission fest, dass das Interesse der FGAZ/FZG und des Landes am Abschluss der jeweiligen Vereinbarungen in hohem Maße übereinstimmte: Beide waren daran interessiert, das Verkehrsaufkommen des Flughafens zu steigern und für das Land war es unerheblich, ob die FGAZ/FZG den Vertrag (dessen Kosten sie später im Rahmen des Gewinnabführungs- und Verlustübernahmevertrags erstatten müsste) abschließen wür ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ook komt meer duidelijkheid in de regels voor verdeling van het verkeer tussen luchthavens, waarbij het concept van een "luchthavensysteem" wordt opgegeven en de realiteit van steden en agglomeraties die door dezelfde luchthaven(s) worden bediend, een plaats krijgt, onder uitsluiting van discriminatie tussen maatschappijen.

Die Regelungen zur Verkehrsaufteilung zwischen Flughäfen wird klarer, indem das Konzept eines „Flughafensystems“ aufgegeben wird und die Realität von Städten und Ballungsgebieten, die von dem/n gleichen Flughafen/-häfen bedient werden berücksichtigt wird und die Diskriminierung zwischen Luftverkehrsunternehmen abgelehnt wird.


Ik ben in het bijzonder verheugd over de voorgestelde verbeteringen met betrekking tot de vestigingsplaats en de veranderingen aan de tekst over de voorwaarden voor toekenning en intrekking van vergunningen, openbaredienstverplichtingen en de verdeling van verkeer tussen luchthavens.

Ich begrüße insbesondere die vorgeschlagenen Verbesserungen bezüglich des Niederlassungsortes und die Abänderung des Textes zu den Bedingungen für die Gewährung und Widerrufung von Betriebsgenehmigungen, die gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen sowie die Verkehrsaufteilung zwischen den Flughäfen.


Overwegende dat die cijfers dagelijks vierhonderd tachtig bewegingen veronderstellen, waaronder honderd zestig tussen 23 en 7 uur; dat overeenkomstig de bepalingen van de Europese richtlijn en van het besluit van de Waalse Regering tot beperking van de opstijgingen en landingen op de luchthavens die onder het Waalse Gewest ressorteren, alleen de in hoofdstuk III bedoelde vliegtuigen in aanmerking werden genomen; dat het in overweging genomen verkeer voornamel ...[+++]

In der Erwägung, dass diese Zahlen täglich vierhundertachtzig Bewegungen voraussetzen, wovon hundertsechzig zwischen 23 und 7 Uhr erfolgen; dass gemäss der Vorschrift der europäischen Richtlinie und des Erlasses der Wallonischen Regierung zur Festlegung der Start- und Landebeschränkungen auf den Flughäfen, die unter die Zuständigkeit der Wallonischen Region fallen, lediglich die als " Kapitel III" eingestuften Flugzeuge berücksichtigt werden; dass diese Zahlen schliesslich einen Verkehr voraussetzen, der hauptsächlich von mittleren und von grossen Trägerflu ...[+++]


Overwegende dat die cijfers dagelijks vierhonderd tachtig bewegingen veronderstellen, waarvan honderd zestig tussen 23 en 7 uur; dat overeenkomstig de bepalingen van de Europese richtlijn en van het besluit van de Waalse Regering tot beperking van de opstijgingen en landingen op de luchthavens die onder het Waalse Gewest ressorteren, alleen de in hoofdstuk III bedoelde vliegtuigen in aanmerking werden genomen; dat het in overweging genomen verkeer voornamel ...[+++]

In der Erwägung, dass diese Zahlen täglich vierhundertachtzig Bewegungen voraussetzen, wovon hundertsechzig zwischen 23 Uhr und 7 Uhr erfolgen; dass gemäss der Vorschrift der europäischen Richtlinie und des Erlasses der Wallonischen Regierung zur Festlegung der Start- und Landebeschränkungen auf den Flughäfen, die unter die Zuständigkeit der Wallonischen Region fallen, lediglich die als « Kapitel III » eingestuften Flugzeuge berücksichtigt werden; dass diese Zahlen schliesslich einen Verkehr voraussetzen, der hauptsächlich von mittleren und von grossen Trägerflu ...[+++]


1. Deze verordening laat het recht van een Lid-Staat onverlet om de verdeling van het verkeer tussen de luchthavens van een luchthavensysteem zonder discriminatie op grond van nationaliteit of identiteit van de luchtvaartmaatschappij te verdelen.

(1) Diese Verordnung berührt nicht das Recht eines Mitgliedstaats, ohne Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit oder der Identität des Luftfahrtunternehmens die Aufteilung des Verkehrs auf die einzelnen Flughäfen eines Flughafensystems zu regeln.


Deze beschikking volgt op een klacht die Viva Air in januari 1993 bij de diensten van de Commissie heeft ingediend tegen de Franse autoriteiten. Het is de eerste beschikking van deze aard die door de Commissie is genomen met betrekking tot de verdeling van het verkeer tussen luchthavens van eenzelfde luchthavensysteem.

Viva Air hatte im Januar 1993 bei den Dienststellen der Kommission Beschwerde gegen die französischen Behörden eingelegt. Die daraufhin jetzt getroffene Entscheidung ist die erste dieser Art, mit der die Kommission über die Aufteilung des Verkehrs zwischen Flughäfen desselben Flughafensystems entscheidet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verkeer tussen luchthavens' ->

Date index: 2021-03-01
w