Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verkeer van werknemers maximaal zeven jaar » (Néerlandais → Allemand) :

Deze houden in dat het vrije verkeer van werknemers maximaal zeven jaar kan worden uitgesteld (tot 31 december 2013).

Dies bedeutet, dass die Freizügigkeit der Arbeitnehmer um maximal sieben Jahre (bis zum 31. Dezember 2013) hinausgeschoben werden kann.


Dit is het gevolg van de huidige overgangsregelingen die in de Toetredingsverdragen zijn opgenomen, en die de overige lidstaten de mogelijkheid bieden om de toepassing van de EU-wetgeving inzake het vrije verkeer van werknemers voor Bulgaarse en Roemeense werknemers voor maximaal zeven jaar op te schorten.

Der Grund hierfür sind die in den Beitrittsverträgen verankerten Übergangsregelungen, die es den übrigen Mitgliedstaaten erlauben, die Umsetzung der EU-Gesetze zur Freizügigkeit von bulgarischen und rumänischen Arbeitnehmern bis zu sieben Jahre hinauszuzögern.


In uitzonderlijke omstandigheden kan deze periode worden verlengd tot maximaal zeven jaar.

In Ausnahmefällen können Beamte gebeten werden, über diesen Zeitraum hinaus, allerdings höchstens sieben Jahre, im Amt zu bleiben.


Er is voorzien in bijzondere overgangsperioden, met een totale duur van maximaal zeven jaar. Gedurende deze perioden heeft Zwitserland het recht om kwantitatieve beperkingen te handhaven voor werknemers en zelfstandigen uit Roemenië en Bulgarije, om geleidelijk de toegang voor de twee nationaliteiten tot de Zwitserse arbeidsmarkt te vergemakkelijken en elk jaar grotere groepen toe ...[+++]

Es sind spezielle Übergangszeiträume von insgesamt bis zu sieben Jahren geplant. In diesen Zeiträumen kann die Schweiz weiterhin Höchstzahlen für rumänische und bulgarische Arbeitnehmer und Selbstständige festlegen, um ihnen schrittweise den Zugang zum Schweizer Arbeitsmarkt zu erleichtern. Vorgesehen ist ein jährlicher Anstieg der Neuzugänge unter Berücksichtigung der Marktbedürfnisse und Beschäftigungsmöglichkeiten in der Schweiz.


Er is voorzien in bijzondere overgangsperioden, met een totale duur van maximaal zeven jaar. Gedurende deze perioden heeft Zwitserland het recht om kwantitatieve beperkingen te handhaven voor werknemers en zelfstandigen uit Roemenië en Bulgarije, om geleidelijk de toegang voor de twee nationaliteiten tot de Zwitserse arbeidsmarkt te vergemakkelijken en elk jaar grotere groepen toe ...[+++]

Es sind spezielle Übergangszeiträume von insgesamt bis zu sieben Jahren geplant. In diesen Zeiträumen kann die Schweiz weiterhin Höchstzahlen für rumänische und bulgarische Arbeitnehmer und Selbstständige festlegen, um ihnen schrittweise den Zugang zum Schweizer Arbeitsmarkt zu erleichtern. Vorgesehen ist ein jährlicher Anstieg der Neuzugänge unter Berücksichtigung der Marktbedürfnisse und Beschäftigungsmöglichkeiten in der Schweiz.


de leden van de raad van bestuur van de nationale regelgevende instantie aangewezen zijn voor een niet-hernieuwbare vaste termijn van minimaal vijf en maximaal zeven jaar en dat voor het eerste mandaat de termijn voor de helft van de bestuursleden 2,5 jaar bedraagt .

dass die Vorstandsmitglieder der nationalen Regulierungsbehörde für eine nicht verlängerbare Amtszeit von mindestens fünf und höchstens sieben Jahren ernannt werden. Für die Hälfte der Mitglieder beträgt die erste Amtszeit sechs Jahre.


de leden van de raad van bestuur van de nationale regelgevende instantie aangewezen zijn voor een niet-hernieuwbare vaste termijn van minimaal vijf en maximaal zeven jaar en dat voor het eerste mandaat de termijn voor de helft van de bestuursleden 2,5 jaar bedraagt .

dass die Vorstandsmitglieder der nationalen Regulierungsbehörde für eine nicht verlängerbare Amtszeit von mindestens fünf und höchstens sieben Jahren ernannt werden. Für die Hälfte der Mitglieder beträgt die erste Amtszeit sechs Jahre.


Overeenkomstig de overgangsregelingen betreffende het vrije verkeer van personen die bij het Toetredingsverdrag van 2003 zijn gevoegd, kan de invoering van een deel van het Gemeenschapsrecht betreffende het vrije verkeer van werknemers in de uitgebreide EU worden uitgesteld gedurende een periode van maximaal 7 jaar.

Entsprechend den Übergangsregelungen für die Freizügigkeit, die dem Beitrittsvertrag von 2003 beigefügt wurden, kann die Anwendung eines Teil des Gemeinschaftsrechts über die Freizügigkeit der Arbeitnehmer innerhalb der erweiterten EU für einen Zeitraum von maximal sieben Jahren ausgesetzt werden.


Na maximaal 7 jaar zou het vrij verkeer van werknemers voor alle lidstaten volledig operationeel moeten zijn.

Nach maximal 7 Jahren gilt dann die uneingeschränkte Freizügigkeit in allen Mitgliedstaaten.


De voorstellen maken deel uit van een omvangrijke strategie ter verbetering van de voorwaarden voor het vrije verkeer van werknemers in de EU, die in november vorig jaar is aangekondigd in het Actieplan voor het vrije verkeer van werknemers (IP/97/978).

Die Vorschläge sind Bestandteil einer umfassenden Strategie zur Verbesserung der Freizügigkeit der Arbeitnehmer in der EU, die im Aktionsplan vom November 1997 zur Förderung der Freizügigkeit der Arbeitnehmer angekündigt wurde (IP/97/978).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verkeer van werknemers maximaal zeven jaar' ->

Date index: 2023-11-05
w