Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verkeerd ingeschat enerzijds omdat adequate » (Néerlandais → Allemand) :

De recreatievisserij is een van de activiteiten die een grote impact hebben op het niveau van het Baltische zalmbestand. Toch wordt deze impact vaak verkeerd ingeschat, enerzijds omdat adequate controles ontbreken, anderzijds omdat de lidstaten niet altijd voldoen aan hun plicht om informatie te verstrekken.

Die Freizeitfischerei ist einer der wesentlichen Faktoren, die sich auf die Bestände des Ostseelachses auswirken. Ihr Einfluss wird aufgrund des Fehlens entsprechender Kontrollen und weil die Mitgliedstaaten ihrer Pflicht zur Übermittlung einschlägiger Informationen nicht nachkommen, nicht angemessen bewertet.


AB. overwegende dat een evenwichtige interactie tussen economisch en monetair beleid enerzijds en werkgelegenheids- en sociaal beleid anderzijds essentieel is, omdat het Europese sociale model een belangrijke factor is voor het bereiken van een eerlijke inkomensverdeling zonder afbraak van de sociale cohesie die het economisch herstel zou schaden; onderstreept dat er sociale minimumnormen moeten worden ingevoerd om een eind te maken aan de steeds toen ...[+++]

AB. in der Erwägung, dass eine ausgewogene Interaktion zwischen der Wirtschafts- und Währungspolitik auf der einen und der Beschäftigungs- und Sozialpolitik auf der anderen Seite äußerst wichtig ist, da das europäische Sozialmodell ein wichtiger Faktor zur Sicherstellung der gerechten Einkommensverteilung ohne eine Zerrüttung des sozialen Zusammenhalts ist, der die wirtschaftliche Erholung gefährden könnte; in der Erwägung, dass soziale Mindestrichtwerte eingeführt werden sollten, um der Zunahme sozialer Ungleichheiten Einhalt zu gebieten und angemessenen sozialen Schutz zu gewährleisten;


27. bevestigt dat de lidstaten, om collectief verhaal in de praktijk mogelijk te maken, conform hun nationale regelgeving adequate financieringsmechanismen beschikbaar moeten stellen die tevens zo zijn opgezet dat zij enerzijds de instelling van kansloze beroepen niet in de hand werken en dat anderzijds wordt voorkomen dat burgers geen toegang hebben tot de rechtspraak omdat ...[+++]

27. betont, dass die Mitgliedstaaten dafür sorgen sollten, dass Möglichkeiten für eine angemessene Finanzierung gemäß einzelstaatlichen Vorkehrungen zur Verfügung gestellt werden und die entsprechenden Mechanismen so konzipiert sind, dass sie einerseits nicht die die Einreichung von unbegründeten Klagen fördern, andererseits aber auch Bürgern nicht wegen fehlender Finanzmittel der Zugang zu den Gerichten verweigert wird, damit Sammelklagen in der Praxis möglich sind;


33. neemt nota van de opmerking van de Rekenkamer in zijn verslag over 2006 dat bijna 45% van de gedurende het jaar aangegane vastleggingen werd overgedragen, en dat gedurende de tweede helft van 2006 een groot aantal overschrijvingen heeft plaatsgevonden, voornamelijk omdat de personeelsbehoeften verkeerd waren ingeschat, zonder dat de raad van bestuur van het Centrum daarvan tijdig in kennis was gesteld;

33. nimmt Kenntnis von der Bemerkung des Rechnungshofs in seinem Bericht 2006, dass nahezu 45 % der im Jahresverlauf vorgenommenen Mittelbindungen auf das folgende Haushaltsjahr übertragen wurden und dass im zweiten Halbjahr 2006 zahlreiche Mittelübertragungen vorgenommen wurden, die hauptsächlich auf ungenaue Vorausschätzungen des Personalbedarfs zurückzuführen waren, ohne dass der Verwaltungsrat des Zentrums rechtzeitig unterrichtet wurde;


Volgens de Vlaamse Regering en de Ministerraad zou de prejudiciële vraag geen antwoord behoeven omdat, enerzijds, de verwijzende rechter een verkeerde interpretatie van de in het geding zijnde bepaling zou hebben aangenomen, en, anderzijds, een eventuele ongrondwettigheidsverklaring door het Hof de situatie van de verwerende partij voor de verwijzende rechter niet wezenlijk zou verbeteren.

Nach Auffassung der Flämischen Regierung und des Ministerrates erfordere die präjudizielle Frage keine Antwort, da einerseits der vorlegende Richter die fragliche Bestimmung falsch ausgelegt habe, und andererseits eine etwaige Verfassungswidrigerklärung durch den Hof die Lage der beklagten Partei vor dem vorlegenden Richter nicht wesentlich verbessern würde.


Deze samenwerking kan alleen worden gerealiseerd wanneer de relevante informatie wordt uitgewisseld en ter beschikking wordt gesteld. Voor dit alles is echter adequate controle vereist en hier moeten wij de rapporteur danken, omdat zij erin is geslaagd de juiste balans te vinden tussen de bescherming van persoonsgegevens en de daarmee verbonden persoonlijke sfeer enerzijds en anderzijds de verbeterde samenwerking tussen politie en ...[+++]

Diese Kooperation kann nur stattfinden, wenn wir entsprechende Datensätze austauschen und zur Verfügung stellen. Das Ganze kann aber nur unter entsprechender Kontrolle erfolgen, und hier ist der Berichterstatterin zu gratulieren, weil es ihr gelungen ist, die entsprechende Balance herzustellen zwischen dem Schutz von personenbezogenen Daten und damit der Privatsphäre auf der einen Seite und der unbedingt notwendigen verbesserten Zusammenarbeit von Polizei und Justiz im Interesse der Sicherheit der Bürger auf der anderen Seite.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verkeerd ingeschat enerzijds omdat adequate' ->

Date index: 2021-02-05
w