Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BRD
Belgische strijdkrachten in Duitsland
Bondsrepubliek Duitsland
DDR
Duitse Bondsrepubliek
Duitse Democratische Republiek
Duitsland
Eensluidend verklaard afschrift
Eenwording van Duitsland
Ongeldig verklaarde stembiljetten
Oost-Duitsland
Van onwaarde verklaard stembiljet
Vereniging van Duitsland
Voormalige DDR
West-Duitsland

Traduction de «verklaarde duitsland » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eenwording van Duitsland [ vereniging van Duitsland ]

Vereinigung Deutschlands [ deutsche Wiedervereinigung | Teilung Deutschlands | Wiedervereinigung Deutschlands ]


Duitsland [ Bondsrepubliek Duitsland | BRD | Duitse Bondsrepubliek | West-Duitsland ]

Deutschland [ BRD | BR Deutschland | die Bundesrepublik Deutschland | Westdeutschland ]


ongeldig verklaarde stembiljetten | van onwaarde verklaard stembiljet

für ungültig erklärte Stimmzettel | ungültige Stimmzettel


administratieve en technische Uitvoeringsovereenkomst van het Verdrag van Prüm | Uitvoeringsovereenkomst van het Verdrag tussen het Koninkrijk België, de Bondsrepubliek Duitsland, het Koninkrijk Spanje, de Republiek Frankrijk, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Oostenrijk inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van het terrorisme, de grensoverschrijdende criminaliteit en de illegale migratie, ondertekend te Prüm, Duitsland op 27 mei 2005

Vereinbarung über die verwaltungsmäßige und technische Durchführung des Prümer Vertrags


Bondsrepubliek Duitsland | Duitsland

Deutschland | die Bundesrepublik Deutschland


Duitse Democratische Republiek [ DDR | Oost-Duitsland | voormalige DDR ]

Deutsche Demokratische Republik [ DDR | ehemalige DDR | Ostdeutschland ]




Belgische strijdkrachten in Duitsland

Belgische Streitkräfte in Deutschland




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. overwegende dat de Commissie verzoekschriften in de periode 2004-2010 114 verzoekschriften heeft ontvangen en ontvankelijk verklaard die betrekking hadden op vermeende inbreuken op dit regelgevend kader door de volgende lidstaten: Italië, Griekenland, Frankrijk, Spanje, Ierland (meer dan 10 verzoekschriften), Bulgarije, het VK, Polen, Roemenië, Duitsland (3-10 verzoekschriften), Oostenrijk, Hongarije, Litouwen, Malta, Portugal en Slowakije (elk 1 verzoekschrift);

A. in der Erwägung, dass der Petitionsausschuss im Zeitraum 2004-2010 114 Petitionen erhalten und für zulässig erklärt hat, in denen Verstöße gegen diesen Regelungsrahmen aus folgenden Ländern thematisiert wurden: Italien, Griechenland, Frankreich, Spanien, Irland (jeweils mehr als 10 Petitionen), Bulgarien, Vereinigtes Königreich, Polen, Rumänien, Deutschland (jeweils 3-10 Petitionen), Österreich, Ungarn, Litauen, Malta, Portugal und Slowakei (jeweils eine Petition);


Alvorens te eindigen moet ik nog onderstrepen dat president Cavaco Silva van Portugal onlangs in Duitsland heeft verklaard dat er nieuwe hoop is voor Qimonda.

Bevor ich meine Ausführungen beende, möchte ich noch hervorheben, dass der portugiesische Staatspräsident Cavaco Silva kürzlich in Deutschland sagte, dass es neue Hoffnung für Qimonda gäbe.


1. Facultatieve informatie die alleen met betrekking tot Duitsland moet worden verstrekt: Verklaard wordt dat het (de) betrokken strafbare feit(en) volgens het recht van de uitvaardigende staat binnen de werkingssfeer valt (vallen) van de criteria die door Duitsland worden vermeld in de verklaring overeenkomstig artikel 23, lid 4, van Kaderbesluit . betreffende het EBB ter verkrijging van voorwerpen, documenten en gegevens voor gebruik in strafprocedures.

Fakultative Angabe, die nur in Bezug auf Deutschland zu machen ist: □ Es wird erklärt, dass die nach dem Recht des Anordnungsstaates betroffen(en) Straftat(en) die Kriterien erfüllt (erfüllen), die Deutschland in seiner Erklärung gemäß Artikel 23 Absatz 4 des Rahmenbeschlusses . angegeben hat.


1. Facultatieve informatie die alleen met betrekking tot Duitsland moet worden verstrekt: Verklaard wordt dat het (de) betrokken strafbare feit(en) volgens het recht van de uitvaardigende staat binnen de werkingssfeer valt (vallen) van de criteria die door Duitsland worden vermeld in de verklaring overeenkomstig artikel 23, lid 4, van Kaderbesluit . betreffende het EBB ter verkrijging van voorwerpen, documenten en gegevens voor gebruik in strafprocedures.

Fakultative Angabe, die nur in Bezug auf Deutschland zu machen ist: □ Es wird erklärt, dass die nach dem Recht des Anordnungsstaates betroffen(en) Straftat(en) die Kriterien erfüllt (erfüllen), die Deutschland in seiner Erklärung gemäß Artikel 23 Absatz 4 des Rahmenbeschlusses . angegeben hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hoewel Duitsland een stelsel kent waarbij collectieve arbeidsovereenkomsten algemeen verbindend kunnen worden verklaard, blijkt de betrokken collectieve arbeidsovereenkomst namelijk niet verbindend te zijn verklaard.

Zwar gibt es in Deutschland ein System zur Allgemeinverbindlicherklärung von Tarifverträgen, doch ist der Baugewerbe-Tarifvertrag nicht für allgemein verbindlich erklärt worden.


De Commissie heeft uitgelegd dat gezien de uitzonderlijke omstandigheden in het betrokken geval - met name het feit dat tot het moment waarop het Hof de Raadsconclusies op 13 juli 2004 nietig verklaarde, Duitsland en Frankrijk het recht hadden deze als geldig te beschouwen en bijgevolg te handelen overeenkomstig de termijn van 2005 - de evaluatie van de door beide landen ondernomen inspanningen tot correctie van het buitensporig tekort moet uitgaan van 2005 als relevante termijn.

Sie erläuterte, dass in Anbetracht der einzigartigen Umstände - vor allem da bis zur Aufhebung der Schlussfolgerungen des Rates durch den Gerichtshof am 13. Juli 2004 Deutschland und Frankreich davon ausgehen können mussten, dass die Maßnahmen rechtsgültig waren, und sich dementsprechend an die Frist 2005 zu halten hatten – sich die Bewertung der von den beiden Ländern getroffenen Maßnahmen zur Korrektur des übermäßigen Defizits auf das Jahr 2005 als geltende Frist beziehen sollte.


"De Commissie heeft Duitsland herhaaldelijk gewaarschuwd dat zijn nieuwe telecommunicatiewet in strijd is met de EU-regels, maar zonder succes", verklaarde EU-commissaris Viviane Reding".

„Die Kommission hat Deutschland mehrfach gewarnt, dass es mit seinen neuen Bestimmungen im Telekommunikationsgesetz gegen einschlägiges EU-Recht verstöß, ohne Erfolgt“, sagte die für die Telekommunikation zuständige EU-Kommissarin Viviane Reding.


Op 13 november 2001 verklaarde de Duitse mededingingsautoriteit (Bundeskartellamt) dat door de voorgenomen concentratie een machtspositie op de Duitse markt voor bouwmaterialen dreigde te ontstaan of te worden versterkt, en verzocht zij de Commissie het onderzoek naar dat aspect van de transactie overeenkomstig artikel 9 van concentratieverordening 4064/89 naar Duitsland te verwijzen.

Am 13. November 2001 machte das Bundeskartellamt geltend, dass der geplante Zusammenschluss zur Begründung oder Verstärkung einer beherrschenden Stellung auf dem deutschen Markt für Wandbaustoffe führen könnte. Es stellte daher den Antrag, die diesbezüglichen Aspekte des Vorhabens gemäß Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr. 4064/89 (Fusionskontrollverordnung) an die zuständigen deutschen Behörden zu verweisen.


Op 28 september 2001 verklaarde de Duitse mededingingsautoriteit (Bundeskartellamt) dat door de voorgenomen concentratie een machtspositie op de Duitse markt voor bouwmaterialen dreigde te ontstaan of te worden versterkt, en verzocht zij de Commissie het onderzoek naar dat aspect van de transactie overeenkomstig artikel 9 van concentratieverordening 4064/89 naar Duitsland te verwijzen.

Am 28. September 2001 machte das Bundeskartellamt geltend, dass der vorgesehene Zusammenschluss zur Begründung oder Verstärkung einer beherrschenden Stellung auf dem deutschen Markt für Mauerbaustoffe führen könnte und ersuchte die Kommission, die Prüfung des auf Deutschland beschränkten Gesichtspunkts dieses Vorhabens gemäß Artikel 9 der Fusionskontrollverordnung 4064/89 zu verweisen.


De heer Flynn juichte de goedkeuring van het enig programmeringsdocument toe en verklaarde: "Ik ben ervan overtuigd dat de bijstand van het ESF in verband met doelstelling 4 in Duitsland tot gevolg zal hebben dat de betrokken partijen zich beter bewust worden van de gevolgen die industriële veranderingen voor de kwalificaties van de werknemers hebben.

Herr Flynn begrüßte die Genehmigung des Einheitlichen Programm- planungsdokuments und sagte: "Ich bin überzeugt, daß die Interventionen des ESF im Ziel 4 in Deutschland das Bewußtsein für die Auswirkungen des industriellen Wandels auf die Qualifikationen der Arbeitnehmer stärken und eine breite Diskussion auslösen werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verklaarde duitsland' ->

Date index: 2021-10-11
w