Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boekhouding verklaren
Boekhoudkundige verslagen verklaren
Een stuk voor onecht verklaren
Een stuk voor vals verklaren
Failliet verklaren
Geldig verklaren
Gelijkwaardig verklaren
Onder ede verklaren
Onder eed verklaren
Verbindend verklaren

Traduction de «verklaren dat wanneer » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
deze periode van secundaire perceptie is verkort bij stoornissen in het geluid-geleidende gedeelte | wanneer deze normaal is,berust doofheid op een stoornis in de perceptie | wanneer een trillende stemvork op de punt van het mastoïed geplaatst,niet meer wordt gehoord,geschiedt dit voor een zekere tijd nog wel na afsluiting van beide oren

Bing Versuch


boekhouding verklaren | boekhoudkundige verslagen verklaren

Buchführungsunterlagen erläutern


onder ede verklaren | onder eed verklaren

eidlich versichern | unter Eid erklären


een stuk voor onecht verklaren | een stuk voor vals verklaren

die Echtheit einer Urkunde bestreiten | eine Urkunde als falsch anfechten








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zij brengt evenwel niet de rechten van de pandhoudende schuldeiser in het geding wanneer het gaat om specifiek verpande schuldvorderingen (artikel 32 van de WCO), staat de vrijwillige betaling van schuldvorderingen in de opschorting door de schuldenaar niet in de weg, noch de rechtstreekse vordering (artikel 33 van de WCO), noch de schuldvergelijking van de verknochte schuldvorderingen (artikel 34 van de WCO), noch de mogelijkheid om de schuldenaar failliet te verklaren of de gerechtelijke ontbinding van de vennootschap die schuldenaa ...[+++]

Es tut jedoch den Rechten des Pfandgläubigers keinen Abbruch, wenn es sich um spezifisch verpfändete Schuldforderungen handelt (Artikel 32 des Gesetzes über die Kontinuität der Unternehmen), steht einer freiwilligen Begleichung aufgeschobener Schuldforderungen durch den Schuldner nicht im Wege, und genauso wenig einer Direktklage (Artikel 33 des Gesetzes über die Kontinuität der Unternehmen), einer Aufrechnung zusammenhängender Schuldforderungen (Artikel 34 des Gesetzes über die Kontinuität der Unternehmen) oder der Möglichkeit, gegen den Schuldner ein Konkursverfahren zu eröffnen oder eine gerichtliche Auflösung, wenn der Schuldner eine ...[+++]


Daarom stelt hij het Hof voor te verklaren dat persoonsgegevens worden verwerkt binnen de vestiging van een „voor de verwerking verantwoordelijke”, en dat de nationale wetgeving op het gebied van gegevensbescherming daarom van toepassing is op aanbieders van zoekmachines wanneer deze, om advertentieruimte binnen die zoekmachine te promoten en te verkopen, in een lidstaat een kantoor oprichten dat zijn activiteiten richt op de inwoners van die staat.

Herr Jääskinen schlägt dem Gerichtshof daher vor, festzustellen, dass die Verarbeitung personenbezogener Daten im Rahmen einer Niederlassung des für die Verarbeitung Verantwortlichen stattfindet und daher nationale Datenschutzbestimmungen auf einen Suchmaschinenbetreiber anwendbar sind, wenn dieser in einem Mitgliedstaat für die Vermarktung und den Verkauf von Werbeflächen der Suchmaschine eine Niederlassung einrichtet, deren Tätigkeit sich an die Einwohner dieses Staats richtet.


Advocaat-generaal Jääskinen geeft in overweging een nadere vraag van het Verwaltungsgerichtshof over de bevoegdheden van de met de uitvoering van de verordening belaste nationale instantie aldus te beantwoorden dat de verordening niet toestaat dat deze instantie een spoorwegonderneming waarvan de vergoedingsregelingen niet voldoen aan de in deze verordening vastgelegde criteria, de precieze inhoud van de door deze onderneming toe te passen vergoedingsregelingen bindend voorschrijft, wanneer deze instantie naar nationaal recht slechts bevoegd is om dergelijke vergoedingsregelingen nietig te verklaren ...[+++]

Auf die weitere Frage des Verwaltungsgerichtshofs nach den Befugnissen der für die Durchsetzung der Verordnung zuständigen nationalen Stelle sollte nach Ansicht von Generalanwalt Jääskinen geantwortet werden, dass die Verordnung es dieser Stelle nicht gestatte, einem Eisenbahnunternehmen, dessen Entschädigungsbedingungen nicht den in der Verordnung festgelegten Kriterien entsprächen, den konkreten Inhalt der von ihm zu verwendenden Entschädigungsbedingungen verbindlich vorzuschreiben, wenn das nationale Recht der betreffenden Stelle lediglich die Möglichkeit einräume, derartige Entschädigungsbedingungen für unwirksam zu ...[+++]


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, wanneer ik in deze plenaire vergadering het beginsel van vrij verkeer van kapitaal heilig hoor verklaren, en wanneer ik zie dat daarbij de sociale doelstellingen uit de Verdragen, zoals werkgelegenheid, de ontwikkeling van een evenwichtige economie of het behoud van solidariteit en cohesie, uit het oog worden verloren, krijg ik de indruk dat sommige leden van dit Parlement de Verdragen van de Europese Unie helemaal niet gelezen hebben.

– (ES) Herr Präsident! Wenn ich höre, dass Mitglieder dieses Parlaments das Prinzip des freien Kapitalverkehrs als sakrosankt behandeln und dabei die im Vertrag verankerten sozialen Ziele wie Beschäftigung, Entwicklung einer ausgewogenen Wirtschaft oder Aufrechterhaltung von Solidarität und Kohäsion vergessen, habe ich den Eindruck, dass einige Abgeordnete die Verträge der Europäischen Union nicht gelesen haben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
verklaren dat wanneer deze onderneming niet binnen korte termijn resultaten oplevert, of dat het resultaat niet bevredigt, de Europese Unie een handvest voor de rechten van personen wier vrijheid hun is ontnomen zal opstellen, dat dwingend is voor de lidstaten en dat voor het Hof van Justitie inroepbaar is;

zu erklären, dass die Europäische Union, wenn ein solches Unterfangen nicht innerhalb kurzer Zeit zum Erfolg führt, oder wenn das Ergebnis nicht zufriedenstellend ist, eine Charta der Rechte der Personen, denen die Freiheit entzogen wurde, ausarbeiten wird, die für die Mitgliedstaaten bindend ist und vor dem Gerichtshof geltend gemacht werden kann;


(d) verklaren dat wanneer deze onderneming niet binnen korte termijn resultaten oplevert, of dat het resultaat niet bevredigt, de Europese Unie een handvest voor de rechten van personen wier vrijheid hun is ontnomen zal opstellen, dat dwingend is voor de lidstaten en dat voor het Hof van Justitie inroepbaar is;

zu erklären, dass die Europäische Union, wenn ein solches Unterfangen nicht innerhalb kurzer Zeit zum Erfolg führt, oder wenn das Ergebnis nicht zufriedenstellend ist, eine Charta der Rechte der Personen, denen die Freiheit entzogen wurde, ausarbeiten wird, die für die Mitgliedstaaten bindend ist und vor dem Gerichtshof geltend gemacht werden kann;


1. De Commissie kan overeenkomstig artikel 1 bis van Verordening nr. 19/65/EEG bij verordening verklaren dat, wanneer parallelle netwerken van gelijksoortige verticale beperkingen meer dan 50 % van een relevante markt bestrijken, de onderhavige verordening niet van toepassing is op verticale overeenkomsten die bepaalde beperkingen omvatten die op deze markt betrekking hebben.

(1) Gemäß Artikel 1a der Verordnung Nr. 19/65/EWG kann die Kommission durch Verordnung erklären, dass in Fällen, in denen mehr als 50 % eines relevanten Marktes von nebeneinander bestehenden Netzen gleichartiger vertikaler Beschränkungen erfasst werden, diese Verordnung auf vertikale Vereinbarungen, die bestimmte Beschränkungen des Wettbewerbs auf diesem Markt vorsehen, keine Anwendung findet.


Volgens de verordening zijn standaardpolisvoorwaarden, inclusief sommige "zwarte clausules", toegestaan wanneer de nationale verenigingen verklaren dat hun aanbevelingen in kwestie niet verbindend zijn voor hun leden.

B. derjenigen, die den Ausschluß bestimmter Risiken vom Versicherungsschutz vorsieht. Nach der Verordnung sind Musterbedingungen, einschließlich bestimmte "schwarze" Klauseln, zulässig, wenn die nationalen Vereinigungen ausdrücklich darauf hinweisen, daß ihre Empfehlungen ihre Mitglieder nicht binden.


wanneer afzonderlijke ontvangers van rente verklaren dat hun woonplaats buiten de EU gelegen is, valt de betaling voor de uitbetalende instanties onder de werkingssfeer van de richtlijn indien de ontvanger genoegzaam kan bewijzen dat hij in een derde land gevestigd is;

die Zahlstellen sollten Zinszahlungen an eine natürliche Person, die erklärt, ihren Wohnsitz außerhalb der EU zu haben, als Zahlungen behandeln, die nicht unter die Richtlinie fallen, wenn der Zahlungsempfänger hinreichende Nachweise für seinen Drittlandswohnsitz beibringt;


Iedere lidstaat kan, wanneer hij kennis geeft van de voltooiing van de bekrachtiging of op ieder later tijdstip, verklaren dat deze overeenkomst voor wat hem betreft van toepassing is in zijn betrekkingen met de lidstaten die een zelfde verklaring hebben afgelegd.

Zu diesem Zweck kann jeder Mitgliedstaat im Rahmen der Notifikation des Abschlusses der Ratifizierung oder zu jedem anderen späteren Zeitpunkt erklären, daß dieses Übereinkommen für ihn gegenüber den Mitgliedstaaten, die eine Erklärung gleichen Inhalts abgegeben haben, anwendbar ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verklaren dat wanneer' ->

Date index: 2024-09-18
w