Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "verklaring nr 0075 2010 " (Nederlands → Duits) :

– Schriftelijke verklaring nr. 0075/2010, ingediend door de leden Alejo Vidal-Quadras, Stephen Hughes, Kristiina Ojuland, Søren Bo Søndergaard en Struan Stevenson, over Camp Ashraf, is door de meerderheid van de leden van het Parlement ondertekend.

Die schriftliche Erklärung 0075/2010 zum Lager Ashraf, vorgelegt von Alejo Vidal-Quadras, Stephen Hughes, Kristiina Ojuland, Søren Bo Søndergaard und Struan Stevenson, wurde von der Mehrheit der Mitglieder des Parlaments unterzeichnet.


- gezien de mondelinge vragen namens de Begrotingscommissie aan de Raad (O-0074/2010 - B7-0310/2010) en aan de Commissie (O-0075/2010 - B7-0311/2010) van 20 mei 2010 en het debat tijdens de plenaire vergadering van 15 juni 2010,

- unter Hinweis auf die Anfragen zur mündlichen Beantwortung im Namen seines Haushaltsausschusses an den Rat (O-0074/2010 – B7-0310/2010) und an die Kommission (O-0075/2010 – B7-0311/2010) vom 20. Mai 2010 sowie die Debatte im Plenum am 15. Juni 2010,


– gezien de mondelinge vragen namens de Begrotingscommissie aan de Raad (O-0074/2010 - B7-0310/2010) en aan de Commissie (O-0075/2010 - B7-0311/2010) van 20 mei 2010 en het debat tijdens de plenaire vergadering van 15 juni 2010,

– unter Hinweis auf die Anfragen zur mündlichen Beantwortung im Namen seines Haushaltsausschusses an den Rat (O-0074/2010 – B7-0310/2010) und an die Kommission (O-0075/2010 – B7-0311/2010) vom 20. Mai 2010 sowie die Debatte im Plenum am 15. Juni 2010,


– gezien de mondelinge vragen namens de Begrotingscommissie aan de Raad (O-0074/2010 - B7-0310/2010 ) en aan de Commissie (O-0075/2010 - B7-0311/2010 ) van 20 mei 2010 en het debat tijdens de plenaire vergadering van 15 juni 2010,

– unter Hinweis auf die Anfragen zur mündlichen Beantwortung im Namen seines Haushaltsausschusses an den Rat (O-0074/2010 – B7-0310/2010 ) und an die Kommission (O-0075/2010 – B7-0311/2010 ) vom 20. Mai 2010 sowie die Debatte im Plenum am 15. Juni 2010,


[20] Schriftelijke verklaring nr. 2/2010 inzake de inspanningen van de Unie ter bestrijding van corruptie, aangenomen door het Europees Parlement op 18 mei 2010.

[20] Schriftliche Erklärung Nr. 2/2010 zu den von der Union unternommenen Anstrengungen zur Bekämpfung der Korruption, angenommen vom Europäischen Parlament am 18. Mai 2010.


– gezien de vragen van 20 mei 2010 over de herziening van het meerjarig financieel kader 2007-2013 aan de Raad (O-0074/2010 − B7-0310/2010) en aan de Commissie (B7-0311/2010 − O-0075/2010),

– in Kenntnis der Anfragen vom 20. Mai 2010 an den Rat (O-0074/2010 – B7-0310/2010) und an die Kommission (B7-0311/2010 – O-0075/2010) zur Überprüfung des Mehrjährigen Finanzrahmens 2007-2013,


Luidens de uiteenzetting van het wetsvoorstel heeft dat overleg « in de eerste plaats tot doel [.] het zwijgrecht van de verdachte effectief te maken en te garanderen, zodat de verdachte met kennis van zaken en op grond van objectieve informatie de beslissing kan nemen om al dan niet een verklaring af te leggen » en kunnen in dat overleg « nog volgende zaken aan bod komen : informatie van de procedure en zijn rechten in het algemeen, bespreking van de zaak en organisatie van de verdediging, zoeken naar bewijzen à décharge, voorbereidi ...[+++]

Gemäss den Erläuterungen zum Gesetzesvorschlag bezweckt diese Beratung, « an erster Stelle das Recht auf Verweigerung der Aussage des Beschuldigen wirksam zu machen und zu gewährleisten, so dass er in Kenntnis der Sachlage und auf der Grundlage objektiver Informationen entscheiden kann, ob er eine Erklärung abgibt oder nicht », und ausserdem können dabei « folgende Elemente behandelt werden: die Erteilung von Informationen über das Verfahren und die Rechte im Allgemeinen, die Prüfung der Rechtssache und die Vorbereitung der Verteidigung, die Suche nach entlastenden Beweisen, die Vorbereitung der Vernehmung und die moralische Unterstützun ...[+++]


gezien het standpunt van de Raad in eerste lezing (17279/3/2009 – C7-0075/2010),

in Kenntnis des Standpunkts des Rates in erster Lesung (17279/3/2009 – C7-0075/2010),


Voor andere diensten, zoals die in verband met de psychologie of de logopedie, staat het de schoolbesturen van de scholen vrij een contract te sluiten met een Franstalige dienst (zie in die zin de verklaring van de minister van Onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap van 1 december 2009, Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 2009-2010, CRIc, nr. 34-Educ.

Für die anderen Dienstleistungen, wie diejenigen bezüglich der Psychologie oder Logopädie, steht es den Schulbehörden der Schulen frei, einen Vertrag mit einer französischsprachigen Dienststelle zu schliessen (siehe in diesem Sinne die Erklärung des Unterrichtsministers der Flämischen Gemeinschaft vom 1. Dezember 2009, Parl. Dok., Parlament der Französischen Gemeinschaft, 2009-2010, CRIc, Nr. 34-Educ.


Voor andere diensten, zoals die in verband met de psychologie of de logopedie, staat het de schoolbesturen van de scholen vrij een contract te sluiten met een Franstalige dienst (zie in die zin de verklaring van de minister van Onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap van 1 december 2009, Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 2009-2010, CRIc, nr. 34-Educ.

Für die anderen Dienstleistungen, wie diejenigen bezüglich der Psychologie oder Logopädie, steht es den Schulbehörden der Schulen frei, einen Vertrag mit einer französischsprachigen Dienststelle zu schliessen (siehe in diesem Sinne die Erklärung des Unterrichtsministers der Flämischen Gemeinschaft vom 1. Dezember 2009, Parl. Dok., Parlament der Französischen Gemeinschaft, 2009-2010, CRIc, Nr. 34-Educ.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verklaring nr 0075 2010' ->

Date index: 2021-08-14
w