Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verklaring toe verbonden » (Néerlandais → Allemand) :

De EU-instellingen hebben zich er in hun gezamenlijke verklaring toe verbonden vóór het einde van het jaar wetgeving vast te stellen.

In ihrer Gemeinsamen Erklärung haben sich die EU-Organe verpflichtet, das Gesetzgebungsverfahren noch vor Ende dieses Jahres abzuschließen.


De EU-instellingen hebben zich er in hun gezamenlijke verklaring toe verbonden de wetgeving vóór het einde van het jaar vast te stellen.

In ihrer Gemeinsamen Erklärung haben sich die EU-Organe verpflichtet, das Gesetzgebungsverfahren noch vor Ende dieses Jahres abzuschließen.


Om zich van deze verantwoordelijkheid te kwijten hebben de EU en de overige ondertekenaars van de van 1992 daterende VN-Verklaring van Rio zich er tijdens de 19e bijzondere zitting van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties in 1997 toe verbonden strategieën voor duurzame ontwikkeling uit te werken vóór de in 2002 te houden Wereldconferentie inzake duurzame ontwikkeling.

Um dieser Verantwortung nachzukommen, haben sich die EU und andere Unterzeichner der 1992 verfassten "Rio-Erklärung" der Vereinten Nationen auf der 19. Tagung der Generalversammlung der Vereinten Nationen im Jahr 1997 verpflichtet, rechtzeitig für den Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung im Jahr 2002 Strategien für eine nachhaltige Entwicklung auszuarbeiten.


De Raad heeft zich er in een verklaring toe verbonden de ontwikkeling van de uitvoering van begroting 1b te beoordelen, en daarom willen wij hieraan echt vasthouden en getuige zijn van deze realiteit en deze uitvoering.

Ich möchte Sie daran erinnern, dass der Rat sich in einer Erklärung dazu verpflichtet hat, sicherzustellen, dass die künftige Umsetzung der Rubrik 1b des Haushaltsplans bewertet wird, und aus diesem Grund wollen wir daran festhalten und diese Realität und die Umsetzung miterleben.


In de preambule van de overeenkomst wordt verwezen naar de verklaring van de Verenigde Naties over de rechten van inheemse volken (UNDRIP), en de Congolese regering heeft zich er via de VPO toe verbonden een wetsvoorstel ten behoeve van de inheemse bevolkingsgroepen en hun rechten op te stellen alsmede regelingen uit te vaardigen waarin de rechten en inbreng van de inheemse en lokale gemeenschappen in de bosbouw worden vastgelegd.

In der Präambel des Abkommens wird auf die Erklärung der Vereinten Nationen über die Rechte indigener Bevölkerungen verwiesen, und die kongolesische Regierung hat sich in dem FPA verpflichtet, ein Gesetz zur Gewährleistung der Förderung und Achtung der Rechte der indigenen Bevölkerungsgruppen sowie Vorschriften zur Präzisierung der Rechte der ortsansässigen und indigenen Bevölkerungsgruppen und der Modalitäten zu deren Einbeziehung in die Forstbewirtschaftung zu erarbeiten.


In die verklaring heeft de Commissie zich er ook toe verbonden om, in het kader van de uitoefening van haar bevoegdheden, volledig rekening te houden met de adviezen van deze deskundigengroep en om deze groep te raadplegen, met name teneinde de belangrijkste eisen vast te stellen met betrekking tot de beveiliging van de systemen, zoals bepaald in artikel 13 van Verordening (EG) nr. 683/2008.

In derselben Erklärung hat sich die Kommission auch verpflichtet, bei der Ausübung ihrer Befugnisse die Stellungnahmen der Expertengruppe umfassend zu berücksichtigen und die Gruppe insbesondere vor der Festlegung der wichtigsten Sicherheitsanforderungen an die Systeme nach Artikel 13 der Verordnung (EG) Nr. 683/2008 zu konsultieren.


– gezien de gemeenschappelijke verklaring van de EU en Pakistan van 8 februari 2007 over de bovengenoemde samenwerkingsovereenkomst, waarin beide partijen zich er toe verbonden een brede formele politieke dialoog op gang te brengen onder meer over de strijd tegen het terrorisme, de non-proliferatie van kernwapens, de mensenrechten en goed bestuur,

– unter Hinweis auf die Gemeinsame Erklärung EU-Pakistan vom 8. Februar 2007 zu dem oben erwähnten Kooperationsabkommen, in der sich beide Seiten verpflichten, einen umfassenden formalisierten politischen Dialog zu führen, der u. a. die Themen Terrorismusbekämpfung, Nichtverbreitung von Kernwaffen, Menschenrechte und verantwortungsvolle Regierungsführung umfasst,


9. beklemtoont het belang van de dialoog tussen culturen en religies, van de naleving van de gemeenschappelijke waarden en van de bevordering van de rechtsstaat, de democratie en de mensenrechten; herinnert alle Euromediterrane regeringen eraan dat zij zich er met de Verklaring van Barcelona van 1995 toe verbonden hebben, diversiteit en andere geloofsovertuigingen en culturen te zullen respecteren, verdraagzaamheid te zullen bevorderen en de grondrechten, waaronder de vrijheid van meningsuiting, te zullen eerbiedigen;

9. verweist nachdrücklich auf die Bedeutung des Dialogs zwischen den Kulturen und den Religionen und bekräftigt die Notwendigkeit, die gemeinsamen Werte zu achten und die Rechtsstaatlichkeit, die Demokratie und die Menschenrechte weiterzuentwickeln; erinnert alle Regierungen der Partnerschaft Europa-Mittelmeer an ihre in der Erklärung von Barcelona im Jahre 1995 eingegangene Verpflichtung, die Vielfalt sowie andere Überzeugungen und Kulturen zu achten, die Toleranz zu fördern und die Grundfreiheiten, einschließlich des Rechts auf freie Meinungsäußerung, zu achten;


9. beklemtoont het belang van de dialoog tussen culturen en religies, van de naleving van de gemeenschappelijke waarden en van de bevordering van de rechtsstaat, de democratie en de mensenrechten; herinnert alle euromediterrane regeringen eraan dat zij zich er met de Verklaring van Barcelona van 1995 toe verbonden hebben, diversiteit en andere geloofsovertuigingen en culturen te zullen respecteren, verdraagzaamheid te zullen bevorderen en de grondrechten, waaronder de vrijheid van meningsuiting, te zullen eerbiedigen;

9. verweist nachdrücklich auf die Bedeutung des Dialogs zwischen den Kulturen und den Religionen und bekräftigt die Notwendigkeit, die gemeinsamen Werte zu achten und die Rechtsstaatlichkeit, die Demokratie und die Menschenrechte weiterzuentwickeln; erinnert alle Regierungen der Partnerschaft Europa-Mittelmeer an ihre in der Erklärung von Barcelona im Jahre 1995 eingegangene Verpflichtung, die Vielfalt sowie andere Überzeugungen und Kulturen zu achten, die Toleranz zu fördern und die Grundfreiheiten, einschließlich des Rechts auf freie Meinungsäußerung, zu achten;


De lidstaten hebben zich er in een verklaring over militaire kwesties die verband houden met het gemeenschappelijke Europese luchtruim toe verbonden dat zij zullen samenwerken, rekening houdend met de nationale militaire behoeften, om ervoor te zorgen dat „flexibel gebruik van het luchtruim” in alle lidstaten door alle gebruikers van het luchtruim volledig en uniform wordt toegepast.

Die Mitgliedstaaten haben sich in einer Erklärung zu militärischen Aspekten im Zusammenhang mit dem einheitlichen europäischen Luftraum verpflichtet, unter Berücksichtigung militärischer Erfordernisse zusammenzuarbeiten, um zu gewährleisten, dass das Konzept der flexiblen Luftraumnutzung in allen Mitgliedstaaten von allen Luftraumnutzern in vollem Umfang und einheitlich angewandt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verklaring toe verbonden' ->

Date index: 2025-01-26
w