Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DDS
Een kanaal verbindt twee steden
Een rivier verbindt twee steden
Universele Verklaring van de Rechten van de Mens
VGB
Verklaring
Verklaring adres buitenland
Verklaring onder belofte
Verklaring op eer
Verklaring op erewoord
Verklaring op woord van eer
Verklaring van afwezigheid
Verklaring van hoger beroep

Traduction de «verklaring verbindt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
een kanaal verbindt twee steden | een rivier verbindt twee steden

ein fluss verbindet zwei Staedte | ein Kanal verbindet zwei Staedte


verklaring op eer | verklaring op erewoord

ehrenwörtliche Erklärung | eidesstattliche Erklärung


Verklaring inzake de rechten van personen behorend tot nationale, etnische, godsdienstige of taalkundige minderheden | Verklaring inzake de rechten van tot nationale of etnische, religieuze en taalminderheden behorende personen | Verklaring over de rechten van personen die deel uitmaken van nationale of etnische, godsdienstige of taalkundige minderheden

Erklärung über die Rechte von Personen, die nationalen oder ethnischen, religiösen und sprachlichen Minderheiten angehören


verklaring onder belofte | verklaring op erewoord | verklaring op woord van eer

eidesstattliche Versicherung








verklaring adres buitenland

Erklärung der Adresse im Ausland




Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ DDS | VGB ]

Erklärung zur Streitbeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen [ DDS ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 2. § 1. Overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun kan de Minister of zijn afgevaardigde een premie toekennen aan de onderneming die : 1° minstens één bedrijfszetel in het Waalse Gewest heeft; 2° een uitrusting die het energieverbruik en de geluidsemissies vermindert, in een voertuig installeert; 3° geen incentives heeft genoten krachtens het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen, het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives om de milieubescherming en het duurz ...[+++]

Art. 2 - § 1. Der Minister oder dessen Beauftragter kann im Rahmen von jährlich festgelegten spezifischen Begrenzungen der Haushaltsmittel gemäß der Verordnung (EU) Nr. 1407/2013 der Kommission vom 18. Dezember 2013 über die Anwendung der Artikel 107 und 108 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union auf de minimis demjenigen Unternehmen eine Prämie gewähren, das: 1° mindestens einen Betriebssitz in der Wallonischen Region besitzt; 2° eine Ausrüstung zur Verringerung des Energieverbrauchs oder der Geräuschemissionen an einem Fahrzeug installiert; 3° keine Anreize aufgrund des Dekrets vom 11. März 2004 über die regionalen Anreize für Klein- oder Mittelbetriebe, des Dekrets vom 11. März 2004 über die Anreize, die für die ...[+++]


Verklaring van de Raad betreffende de premie voor mannelijke runderen "De Raad verbindt zich ertoe in het kader van de onder punt 10 genoemde lange-termijnhervorming en uiterlijk op 31 december 1997 met het oog op inwerkingtreding op 1 januari 1997 bijzondere aandacht te besteden aan Lid-Staten waarvan : hetzij de aanvragen hun regionale maxima aanzienlijk overschrijden en waar de verhouding tussen het maximum en het aantal geslachte dieren lager is dan het gemiddelde in de EU ; hetzij de regionale maxima vastgesteld zijn aan de hand van een beperktere keuze aan referentieja ...[+++]

Erklärung des Rates zur Prämie für männliche Rinder "Der Rat verpflichtet sich, im Zusammenhang mit der unter Nummer 10 behandelten langfristigen Reform spätestens bis zum 31. Dezember 1997, damit die entsprechenden Maßnahmen am 1. Januar 1997 in Kraft treten können, insbesondere den Fall der Mitgliedstaaten zu prüfen, in denen die Anträge erheblich über ihren regionalen Höchstgrenzen liegen und das Verhältnis zwischen der Höchstgrenze und der Zahl der Schlachttiere niedriger ist als im EU-Durchschnitt oder deren regionale Höchstgrenzen auf einer begrenzteren Grundlage von Referenzjahren als in den anderen Mitgliedstaaten festgesetzt wurden".


E. overwegende dat de verklaring, die de ondertekenaars ertoe verbindt een einde te maken aan oorlogen en conflicten, ondertekend is door vertegenwoordigers van politieke partijen en partijen van de oppositie, waaronder de National Umma Party, de National Consensus Forces en het Sudan Revolutionary Front (SRF); overwegende dat deze verklaring een uitbreiding is van de verklaring van Parijs van 8 augustus 2014, ondertekend door het SRF en de National Umma Party, die door Sadiq Al Mahdi vertegenwoordigd werd;

E. in der Erwägung, dass die Erklärung, mit der sich die Unterzeichner verpflichten, Kriege und Konflikte zu beenden, von Vertretern politischer und oppositioneller Parteien unterzeichnet wurde, darunter auch Vertreter der nationalen Umma‑Partei, des nationalen Konsensforums und der sudanesischen revolutionären Front [Sudan Revolutionary Front – SRF]; in der Erwägung, dass es sich bei dieser Erklärung um eine Erweiterung der Erklärung von Paris vom 8. August 2014 handelt, die von der sudanesischen revolutionären Front und der nationalen Umma‑Partei (vertreten durch Sadiq Al Mahdi) unterzeichnet wurde;


E. overwegende dat de verklaring, die de ondertekenaars ertoe verbindt een einde te maken aan oorlogen en conflicten, ondertekend is door vertegenwoordigers van politieke partijen en partijen van de oppositie, waaronder de National Umma Party, de National Consensus Forces en het Sudan Revolutionary Front (SRF); overwegende dat deze verklaring een uitbreiding is van de verklaring van Parijs van 8 augustus 2014, ondertekend door het SRF en de National Umma Party, die door Sadiq Al Mahdi vertegenwoordigd werd;

E. in der Erwägung, dass die Erklärung, mit der sich die Unterzeichner verpflichten, Kriege und Konflikte zu beenden, von Vertretern politischer und oppositioneller Parteien unterzeichnet wurde, darunter auch Vertreter der nationalen Umma-Partei, des nationalen Konsensforums und der sudanesischen revolutionären Front [Sudan Revolutionary Front – SRF]; in der Erwägung, dass es sich bei dieser Erklärung um eine Erweiterung der Erklärung von Paris vom 8. August 2014 handelt, die von der sudanesischen revolutionären Front und der nationalen Umma-Partei (vertreten durch Sadiq Al Mahdi) unterzeichnet wurde;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Samen met de andere mede-indieners van de verklaring betreffende gewetensgevangenen verbindt de Europese Unie zich ertoe zich in te zetten voor de vrijheid van gewetensgevangenen en hun vrijlating in onze betrekkingen met andere staten tot een prioriteit te maken.

Die Europäische Union sowie die anderen Staaten, die diese Erklärung mitgetragen haben, verpflichten sich, auf die Freilassung von Gefangenen aus Gewissensgründen hinzuwirken und deren Freilassung zu einer Priorität in unseren Beziehungen zu anderen Staaten zu machen.


Het voorgestelde compromis voorziet in een verklaring van de Commissie over organen. Met deze verklaring verbindt de Commissie zich om haar activiteiten op dit gebied voort te zetten en om daadwerkelijk te zoeken naar de beste aanpak van de huidige situatie, die wordt gekenmerkt door een tekort aan organen.

Bei der als Teil dieses Kompromisses vorgeschlagenen Erklärung der Kommission zu Organen handelt es sich um eine echte Verpflichtung, die Arbeit in diesem Bereich fortzusetzen und den besten Ansatz zur derzeitigen, durch Organmangel gekennzeichneten Situation zu finden.


– gezien de verklaring van juni 2001 waarin de VN zich ertoe verbindt zich voor de bestrijding van hiv/aids en het lopende UNAIDS programma in te zetten,

– unter Hinweis auf die Verpflichtungserklärung zu HIV/Aids, die die Generalversammlung der Vereinten Nationen im Juni 2001 angenommen hat, sowie die laufenden Programme von UNAIDS,


Hij herinnert eraan dat de verklaring van Barcelona van 1995 betreffende de totstandkoming van dit partnerschap de ondertekenende partijen ertoe verbindt de mensenrechten en de fundamentele vrijheden te eerbiedigen, te handelen overeenkomstig de Universele verklaring inzake de rechten van de mens, de democratie en de rechtsstaat te versterken en borg te staan voor de eerbiediging van de diversiteit en het pluralisme in hun maatschappij.

Er erinnert daran, dass sich die Unterzeichner der Barcelona-Erklärung von 1995, die diese Partnerschaft begründet, verpflichtet haben, die Menschenrechte und Grundfreiheiten zu wahren, entsprechend der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte zu handeln, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit zu stärken und die Vielfalt und den Pluralismus in ihrer Gesellschaft zu achten.


Bevestigend dat hij de wil heeft duurzame ontwikkeling in al haar dimensies te bevorderen, dat hij het proces van Rio steunt en dat hij zich ertoe verbindt de uitvoering van de verklaring van Rio en van Agenda 21 te ondersteunen en te bespoedigen;

zur Bestätigung seines Willens, die nachhaltige Entwicklung in allen ihren Dimensionen zu fördern, seiner Unterstützung des Rio-Prozesses und seiner Zusage, die Umsetzung der Erklärung von Rio und der Agenda 21 zu fördern und zu beschleunigen;


Bovendien kunnen installaties van vóór 1987 die het eind van hun levenscyclus naderen worden vrijgesteld van de emissiegrenswaarden en opneming in het nationale emissiereductieplan, wanneer de nodige technische en financiële investeringen niet meer rendabel zijn, als de exploitant zich er in een schriftelijke verklaring, die vóór 30 juni 2004 aan de bevoegde autoriteit wordt overgelegd, toe verbindt om de installatie vanaf 1 januari 2008 niet langer dan 20.000 uur in werking te houden.

Ferner können bestehende, vor 1987 genehmigte Anlagen, deren Betriebszeit sich dem Ende nähert und bei denen sich die erforderlichen technischen und finanziellen Investitionen möglicherweise nicht mehr lohnen, von der Einhaltung der Emissionsgrenzwerte und der Einbeziehung in den nationalen Plan zur Emissionsverringerung ausgenommen werden, sofern sich der Betreiber in einer schriftlichen Erklärung, die bis 30. Juni 2004 der zuständigen Behörde vorzulegen ist, verpflichtet, die Anlage ab 1. Januar 2008 nicht länger als 20.000 Stunden zu betreiben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verklaring verbindt' ->

Date index: 2023-06-13
w