Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constrast-stof
Contrastmiddel
DDS
DGPM
Munitie waarmee een pantserplaat kan worden doorboord
Snelheid waarmee afbraak plaatsvindt
Stof waarmee organen zichtbaar kunnen worden gemaakt
Universele Verklaring van de Rechten van de Mens
VGB
VMEB
Verklaring adres buitenland
Verklaring op eer
Verklaring op erewoord
Verklaring van afwezigheid
Verklaring van hoger beroep

Traduction de «verklaring waarmee » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verklaring op eer | verklaring op erewoord

ehrenwörtliche Erklärung | eidesstattliche Erklärung


munitie waarmee een pantserplaat kan worden doorboord

panzerbrechende Munition


snelheid waarmee afbraak plaatsvindt

Abbaugeschwindigkeit


contrastmiddel | constrast-stof | stof waarmee organen zichtbaar kunnen worden gemaakt

Kontrastmittel


Verklaring inzake de bijdrage van de Wereldhandelsorganisatie om te komen tot een grotere samenhang in het mondiale economische beleid [ DGPM | VMEB ]

Erklärung zum Beitrag der Welthandelsorganisation zur Stärkung der globalen Kohärenz wirtschaftspolitischer Entscheidungen [ DGPM ]




verklaring adres buitenland

Erklärung der Adresse im Ausland






Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ DDS | VGB ]

Erklärung zur Streitbeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen [ DDS ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. „Kennisgeving” is de mededeling van elke verklaring waarmee rechtsgevolgen worden beoogd of waarmee wordt beoogd voor een juridisch doel informatie te verstrekken.

1. Der Begriff „Mitteilung“ umfasst die Übermittlung jeder Erklärung, die darauf abzielt, Rechtswirkungen zu haben oder einem rechtlichen Zweck dienende Informationen weiterzugeben.


1. Dit artikel is van toepassing op elke vorm van kennisgeving ingevolge het gemeenschappelijk Europees kooprecht en de overeenkomst. „Kennisgeving” is de mededeling van elke verklaring waarmee rechtsgevolgen worden beoogd of waarmee wordt beoogd voor een juridisch doel informatie te verstrekken.

1. Dieser Artikel gilt für alle Mitteilungen für die Zwecke des Gemeinsamen Europäischen Kaufrechts und des Vertrags .


2. In betrekkingen tussen een handelaar en een consument is de overeenstemming over de toepassing van het gemeenschappelijk Europees kooprecht slechts geldig wanneer de consument zijn instemming heeft gegeven door middel van een expliciete verklaring, die gescheiden is van de verklaring waarmee de instemming met het sluiten van de overeenkomst wordt gegeven.

2. Im Verhältnis zwischen einem Unternehmer und einem Verbraucher ist die Vereinbarung über die Verwendung des Gemeinsamen Europäischen Kaufrechts nur gültig, wenn der Verbraucher hierin ausdrücklich und gesondert von seiner Erklärung, mit der er dem Vertragsschluss zustimmt, einwilligt.


2. In betrekkingen tussen een handelaar en een consument is de overeenstemming over de toepassing van het gemeenschappelijk Europees kooprecht slechts geldig wanneer de consument zijn instemming heeft gegeven door middel van een uitdrukkelijke verklaring, die gescheiden is van de verklaring waarmee de instemming met het sluiten van de overeenkomst wordt gegeven, en mits aan de voorwaarden van artikel 9 is voldaan .

2. Im Verhältnis zwischen einem Unternehmer und einem Verbraucher ist die Vereinbarung über die Verwendung des Gemeinsamen Europäischen Kaufrechts nur gültig, wenn der Verbraucher hierin ausdrücklich und gesondert von seiner Erklärung, mit der er dem Vertragsschluss zustimmt, einwilligt und die Voraussetzungen des Artikels 9 erfüllt sind .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) :

- eine Erklärung, in der die Institution, die das Diplom ausgestellt hat, folgende Informationen liefert (falls diese Informationen nicht bereits im Diplom vermerkt sind):


- een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) :

- eine Erklärung, in der die Institution, die das Diplom ausgestellt hat, folgende Informationen liefert (falls diese Informationen nicht bereits im Diplom vermerkt sind):


- een verklaring waarmee aangetoond wordt dat de plaatsing is geschied met naleving van de bepalingen van dit besluit; 4° als het geplaatst nominaal vermogen hoger is dan 20 kW en als de warmtegeleidende vloeistof water is, een omstandige diagnose laten uitvoeren overeenkomstig de bepalingen van artikel 12, § 1, binnen een termijn van twee jaar nadat de ketel of de brander vijftien jaar oud is geworden, te rekenen van de plaatsingsdatum of, bij ontstentenis, van het bouwjaar van de warmtegenerator, overeenkomstig artikel 2, 9°.

4° wenn die installierte Nennwärmeleistung über 20 kW beträgt und wenn die Wärmeträgerflüssigkeit Wasser ist, eine eingehende Diagnose gemäss den Bestimmungen von Artikel 12 § 1 innerhalb einer Frist von zwei Jahren, nachdem der Heizkessel oder der Brenner fünfzehn Jahre alt geworden ist, durchführen; Grundlage für die Altersbestimmung ist das Einrichtungsdatum oder, falls unbekannt, dem Baujahr des Wärmeerzeugers gemäss Artikel 2 9°.


– gezien de verklaring waarmee de EU in de Permanente OVSE-Raad van 9 juli 2009 haar volledige steun betuigt voor het werk van de OVSE-vertegenwoordiger voor vrijheid van de media met betrekking tot Azerbeidzjan, en de verklaring van het EU-voorzitterschap van 12 november 2009 over de veroordeling van de jonge activisten en bloggers Emin Milli en Adnan Hajizade,

– unter Hinweis auf die von der Europäischen Union am 9. Juli 2009 im Ständigen Rat der OSZE abgegebene Erklärung, in der sie ihre uneingeschränkte Unterstützung für die Arbeit des OSZE-Beauftragten für Medienfreiheit in Bezug auf Aserbaidschan bekundete, sowie die Erklärung der EU-Präsidentschaft vom 12. November 2009 zur Verurteilung der jugendlichen Aktivisten und Blogger Emin Milli und Adnan Hajizade,


5° bij ontstentenis van de lijst bedoeld onder 4°, een verklaring waarmee de onderneming stelt dat hij geen de minimis-steun heeft gekregen tijdens de periode van drie jaar voorafgaand aan de indiening van de aanvraag en dat hij er niet voor in aanmerking zou kunnen komen op de datum waarop tot de toekenning van de premie beslist wordt;

5° in Ermangelung der unter 4° erwähnten Liste, eine Erklärung des Betriebs, in der bescheinigt wird, dass er keine « De-minimis »-Beihilfen erhalten hat, dies während des Zeitraums von drei Jahren vor der Einreichung des Antrags, und dass er bis zum Tag der Entscheidung zur Gewährung der Prämie keine solche Beihilfe erhalten sollte;


6° bij ontstentenis van de lijst bedoeld onder 5°, een verklaring waarmee de onderneming stelt dat hij geen de minimis-steun heeft gekregen tijdens de periode van drie jaar voorafgaand aan de indiening van de aanvraag en dat hij er niet voor in aanmerking zou kunnen komen op de datum waarop tot de toekenning van de premie beslist wordt;

6° in Ermangelung der unter 5° erwähnten Liste, eine Erklärung des Betriebs, in der bescheinigt wird, dass er keine « De-minimis »-Beihilfen erhalten hat, dies während des Zeitraums von drei Jahren vor der Einreichung des Antrags, und dass er bis zum Tag der Entscheidung zur Gewährung der Prämie keine solche Beihilfe erhalten sollte;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verklaring waarmee' ->

Date index: 2023-07-05
w