Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verklaringen die president rafsanjani gisteren heeft » (Néerlandais → Allemand) :

De pers maakt vandaag gewag van de toespraak die president Karzai gisteren heeft gehouden over het vraagstuk van de corruptie en eerlijk gezegd baren zijn woorden mij zorgen.

Ich bin ziemlich beunruhigt angesichts der heutigen Presseberichte über die Rede, die Präsident Karzai gestern zum Thema Korruption gehalten hat.


De pers maakt vandaag gewag van de toespraak die president Karzai gisteren heeft gehouden over het vraagstuk van de corruptie en eerlijk gezegd baren zijn woorden mij zorgen.

Ich bin ziemlich beunruhigt angesichts der heutigen Presseberichte über die Rede, die Präsident Karzai gestern zum Thema Korruption gehalten hat.


- (EN) Gelet op wat de verdragen van de Unie zeggen en wat de inhoud van het hervormingsverdrag zegt over het vraagstuk van veiligheid en defensie, en gelet op datgene wat de Franse president hier gisteren heeft gezegd en het feit dat Frankrijk volgend jaar het voorzitterschap bekleedt, kan de Raad het Parlement informeren of hij voorziet dat er een gemeenschappelijk defensiebeleid binnen de Europese Unie tot stand ...[+++]

– (EN) In Anbetracht dessen, was die Verträge der Union und der Inhalt des Reformvertrags zum Thema Sicherheit und Verteidigung sagen, und in Anbetracht dessen, was der Präsident der Französischen Republik hier gestern gesagt hat und dass Frankreich im nächsten Jahr die Präsidentschaft übernehmen wird, könnte der Rat dem Hause mitteilen, ob er sich eine gemeinsame Verteidigungspolitik innerhalb der Europäischen Union noch in der laufenden Wahlperiode des Parlaments oder in der nächsten vorstellt und wann es seiner ...[+++]


Ook wil ik u zeggen dat ik denk dat de plechtige oproep die president Abbas gisteren heeft gedaan, op de verjaardag van het begin van de oorlog van 1967, het verdient om door iedereen te worden gelezen en bestudeerd, omdat deze oproep van een opmerkelijke morele kracht en moed getuigt.

Ich meine auch, dass alle den feierlichen Aufruf von Präsident Abbas gestern zum Jahrestag des Kriegsbeginns von 1967 lesen und analysieren sollten, denn aus ihm spricht ein bemerkenswerter moralischer Mut.


De Raad, verwijzend naar zijn eerdere conclusies betreffende Belarus, in het bijzonder zijn conclusies van oktober 2010, alsook naar de verklaring van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, mevrouw Catherine Ashton, van 20 december 2010 en andere verklaringen die de EU met betrekking tot de presidents­verkiezingen van 19 december 2010 en de gewelddadige nasleep daarvan heeft doen uitgaan, betre ...[+++]

Unter Verweis auf seine früheren Schlussfolgerungen zu Belarus, insbesondere seine Schluss­folgerungen vom Oktober 2010, und auf die Erklärung der Hohen Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik Catherine Ashton vom 20. Dezember 2010 sowie auf andere Erklärungen der EU zu den Präsidentschaftswahlen vom 19. Dezember 2010 und zu den gewalttätigen Ausschreitungen nach diesen Wahlen gibt der Rat seinem tiefen Bedauern darüber Ausdruck, dass die Präsidentschaftswahlen nach Einschätzung des OSZE-Büros fü ...[+++]


De Europese Unie is ingenomen met de recente verklaringen van president Nkurunziza, waarin hij heeft toegezegd een integrale aanpak te zullen volgen bij het bestuur van het land.

Die Europäische Union begrüßt die kürzlich von Präsident Nkurunziza abgegebenen Erklärungen, in denen er zugesagt hat, das Land mit einem integrativen Ansatz regieren zu wollen.


In reactie op verklaringen die President Rafsanjani gisteren heeft afgelegd, doet de Europese Unie een beroep op de Iraanse Regering om passende stappen te ondernemen tegen elk initiatief dat de voortdurende bemoeienis om tot een oplossing te komen, in gevaar zou kunnen brengen.

Im Anschluß an die gestrigen Erklärungen von Präsident Rafsandschani fordert die Europäische Union die iranische Regierung auf, geeignete Schritte gegen jede Initiative zu unternehmen, die die derzeitigen Bemühungen um eine Lösung gefährden könnte.


7. verwelkomt de verklaringen van president Pastrana, die heeft aangegeven dat de deur voor onderhandelingen altijd open blijft staan en dat het conflict alleen definitief kan worden opgelost langs de weg van onderhandelingen;

7. begrüßt es, dass Präsident Pastrana erklärt hat, er werde stets für Verhandlungen offen sein, und sieht in Verhandlungen die einzige Möglichkeit für eine endgültige Beilegung des Konflikts;


De Raad neemt er nota van dat president Habibie gisteren heeft aangekondigd dat Indonesië bereid zou zijn een internationale troepenmacht te accepteren teneinde te helpen bij het herstel van de vrede in Oost-Timor, de bevolking van het gebied te beschermen en het resultaat van de volksraadpleging uit te voeren.

Der Rat nahm die Ankündigung Präsident Habibies vom gestrigen Tag zur Kenntnis, daß Indonesien bereit sei, eine internationale Streitkraft zu akzeptieren, die dabei helfen soll, Frieden in Osttimor zu schaffen, die Bevölkerung des betreffenden Gebiets zu schützen und das Ergebnis der Volksbefragung umzusetzen.


reagerende op de verklaringen die de Kongolese autoriteiten op 23 augustus jongstleden ten overstaan van het corps diplomatique in Kinshasa hadden afgelegd, en op de voorstellen die de president van de Democratische Republiek Congo onlangs in een brief aan de secretaris-generaal van de Verenigde Naties en aan de lidstaten van de Europese Unie heeft geformuleerd:

im Anschluss an die Erklärungen der kongolesischen Regierung vom 23. August 2000 in Kinshasa vor dem Diplomatischen Korps und die Vorschläge, die der Präsident der Demokratischen Republik Kongo vor kurzem schriftlich dem Generalsekretär der Vereinten Nationen und den Mitgliedstaaten der Europäischen Union unterbreitet hat




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verklaringen die president rafsanjani gisteren heeft' ->

Date index: 2024-04-03
w